Главная страница/Featured article
Общеизвестно, что при обнаружении и планировании выложить игру, разработанную на любом языке, при её описании обязательно возникает необходимость сбора самой основной информации об игровом продукте. В список этих сведений входят: варианты названия игры, разработчик, издатель, год издания, обложка и др. Для игр европейского или американского производства такая работа по сбору сведений не представляет из себя ничего особенного. Другое дело – игры из Азии. Культурно выражаясь, это в принципе, другая планета. Собственно, в этой статье речь пойдёт не только о китайских, но немного и об играх из других азиатских стран, поскольку специфика – по большей части, схожая. Итак, вы задумали собрать базовые сведения про китайскую, японскую или корейскую игру. Но для начала нужно узнать, какие трудности встретятся вам на этом пути. Самое первое, с чего необходимо начинать – это название.
Название азиатской игры можно разделить на несколько независимых категорий:
- Национальное иероглифическое (либо – хангыль, кана);
- Английское официальное;
- Английское неофициальное;
- Транскрипционное.