Студия «Q»
Версия от 14:33, 2 декабря 2013; PavelDAS (обсуждение | вклад)
Студия «Q» | |
---|---|
Тип | Локализатор |
Деятельность | Перевод компьютерных игр |
Год основания | |
Основатели | |
Расположение | |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | |
[http:// Официальный сайт] |
Студия «Q» занималась переводом компьютерных игр. Предпочтение переводчики отдавали стратегиям в реальном масштабе времени.
Состав
- «Fedor Q.» — руководитель, программист локализации игр серии «Агенты 008» в Snowball Studio.
- «Celt».
По другим участникам пока нет информации.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Afterlife | читать | ||
Anachronox | |||
Deadlock II: Shrine Wars | |||
Dominion: Storm Over Gift 3 | читать | ||
Dune 2000 | «Дюна 2000» [1] | ||
Imperium Galactica | «Галактическая империя» | ||
MechCommander | |||
MTV's Beavis and Butt-Head: Do U | «Бивис и Баттхэд сделают всех» | ||
Nuclear Strike | «Ядерная атака» | ||
Theme Hospital | «Психушка» [1] | ||
Total Annihilation | «Total Annihilation. Русская версия» [1] | ||
War Games |
Участие в переводе (лицензионные издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
Mortadelo y Filemón: La Banda de Corvino. Mamelucos a la romana | «Агенты 008: Банда Корвино» | открыть | |
Mortadelo y Filemón: La Sexta Secta. El Escarabajo de Cleopatra | «Агенты 008: Месть скарабея» | открыть | |
Mortadelo y Filemón: Una Aventura de Cine. Dos Vaqueros Chapuceros | «Агенты 008: Кинопрерии» | открыть |
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin опираясь на свой опыт.