Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)
Данная статья описывает переводы игры Oddworld: Abe’s Exoddus.
Издание от «Фаргуса»
Оддворлд 2: Эйб рвёт когти | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Название внутри игры — «Оддворлд 2: Эйб рвёт когти». Его замечательнейшая особенность — игра в нём, как и в оригинале, занимает два диска. На этом, пожалуй, хорошие моменты заканчиваются.
Текст переведён, скажем так, на среднем уровне, но для тех времён неплохо. Переводили явно люди, опечатки встречаются не в каждом слове, но почти все дикости, свойственные пиратским переводам тех времён, которые повторялись в разных заметках уже много раз, здесь есть. Очень радует то, что надписи с подсказками (кто играл — поймёт) здесь переведены тоже, причём переведены точно и понятно.
А вот озвучка здесь — просто ужасная. И дело даже не в том, что предысторию событий во вступительном ролике озвучивает «прикольный» молодой парень с тонким голосом (быть может, такой голос для данной игры даже немного подходит), а в том, что завершается предыстория игры (!) призывом детей просить родителей покупать им «только полные и качественные переводы фирмы „Фаргус“»! Подобный момент — это самое настоящее хамство и надругательство над игрой, на мой взгляд.
Однако в целом играть вполне можно, определённые достоинства у перевода имеются, а альтернативы всё равно нет. Вступительный ролик же после прослушивания основной части предыстории можно и прервать…
Oddworld: Abe’s Exoddus — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |