Henry Sheppard
Версия от 16:23, 28 июня 2011; PavelDAS (обсуждение | вклад) (→Известные переводы (пиратские издания))
«Henry Sheppard» — псевдоним человека, стоявшего за переводом на русский язык 164 игр. Название группы, руководителем которой он без сомнения был, не известно, но скорее всего она носит такое же название. Также по заказу пиратского издательства «Фаргус» им было разработано несколько модификаций для популярных игр, а в дальнейшем и самостоятельных игр, которые были изданы компанией «Руссобит-М».
Состав
Сергей «Henry J. Sheppard» Гульченко — переводчик, художник и руководитель группы.
Роман «Angel's Death» Андриянов — программист.
Сергей Петушинский — переводчик.
Александр Горшенин — переводчик.
3axap «Dr.Nail» Иванов.
Ashot Geodakov.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Русификатор/образ
|
---|---|---|---|
Dark Colony | читать | ||
Dune 2000 | |||
Kingpin: Life of Crime | «Kingpin. Бандитская жизнь» | ||
Quake 2: Ground Zero | |||
The Curse of Monkey Island |
Разработанные игры
Оригинальное название | Европейское название | Североамериканское название | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|---|
«Замок на Экзе» | Страничка | |||
«Лендлиз» | Страничка | |||
«Солдат империи» | Страничка |
Разработанные модификации игр
Название модификации | Название игры | Обзоры | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
«Operation Trondheim: Special Forces» | «Return to Castle Wolfenstein» | Страничка | |
«Operation Trondheim 2: Red Alert» | «Return to Castle Wolfenstein» | Страничка |