Age of Wonders (переводы)
Данная статья описывает переводы игры Age of Wonders.
Издание от «Процедуры 2000»
Age of Wonders | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Процедура 2000». Речи в данной игре попросту нет, поэтому переведены только тексты и озвучение во вступительном ролике.
Очень расстраивает то, что папка, создающаяся после инсталляции игры, называется «Age of Wanders», что позволяет предположить, какого уровня перевод текста будет внутри самой игры. К счастью, прогнозы оправдываются не полностью: нет, конечно, до идеала далеко, но всё-таки куда выше средней пиратской локализации. Ошибок в тексте не так много, переводили явно люди, буквы выглядят довольно мило и вполне читаемы. Но недостатков на самом деле много. Имена героев не переведены вообще, многие названия — это просто английские слова русскими буквами, а самое ужасное — многие тексты в книгах попросту оборваны, как итог — перевод можно даже назвать неполным, потому что отдельные (к счастью, небольшие) куски текста оказались просто вырезанными. Критически важными они не являются, но такой подход очень расстраивает.
Как было сказано выше, озвучен только вступительный ролик (больше озвучивать было и нечего), и озвучивает его, конечно же, тот самый дяденька с уникальным басом. В этот раз он более-менее старался, так что ничего плохого о его работе сказать нельзя (впрочем, особенно хорошего — тоже).
Вердикт — данный перевод, при всех его недостатках, как ни парадоксально, — едва ли не лучший из переводов данной игры на русский язык (но именно потому, что остальные — ещё хуже). Очень жаль, что нормального перевода (какого угодно) этот шедевр у нас так и не получил.
Age of Wonders — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |