1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Проекты в "Бюро переводов старых игр"

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 17 авг 2009.

?

Spectre (в Dungeons and Dragons) - это

  1. Спектр

    17 голосов
    20,0%
  2. Дух

    23 голосов
    27,1%
  3. Другой вариант

    3 голосов
    3,5%
  4. Призрак

    42 голосов
    49,4%
  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    Эта тема предназначена исключительно для обсуждения конкретных проектов и отчетов от переводчиков! Всё, что к ним не относится, - будет вырезаться //Dimouse.

    Для того, чтобы присоединиться к интересующему вас проекту, сначала посмотрите в колонку таблицы "Статус перевода и комментарии" и убедитесь, что именно вы требуетесь переводу (если написано нужны тестеры - то вы должны много играть в бета-версию игры, если программист - то вы должны хорошо уметь программировать и т.д.), затем обратитесь с помощью Личного Сообщения к участнику нашего форума, указанному в графе "Лидер перевода". Если лидер или контакт в строке не указан, то обращаться к @Dimouse.

    Синим в таблице отмечены "открытые" проекты, принять участие в которых может любой желающий. Подробнее см. Открытые переводы Бюро

    Список текущих переводов


    Название Лидер перевода Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Crusader: No Remorse kirik-82 Тестеры, редакторы, программисты, художники Нужны художники для перерисовки графики
    2 Quest for Glory 2 ВелоВояджер Тестеры, художники Редактируется. Нужны художники для перерисовки графики
    3 Hell: A Cyberpunk Thriller warr11r, Dimouse Редакторы, художники Редактируется. Также необходима перерисовка картинок
    4 Ultima 6 Dimouse Переводчики, Программисты (работа с ресурсами) Переводится
    5 Rex Nebular and The Cosmic Gender Bender Fabricator Тестеры Редактируется, тестируется
    6 Star Trek - 25th Anniversary warr11r Редакторы, тестеры Редактируется
    7 Ultima Underworld Sevaton - Редактируется
    8 Ultima Underworld 2 Sevaton - Редактируется
    9 Battle Isle 3 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    10 Battle Isle 2 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    11 Battle Isle 2: Titan's Legacy UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    12 Goblins 2 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    13 Goblins 3 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    14 Monkey Island 2 warr11r Редакторы, тестеры, художники Очень нужен художник
    15 Uncharted Waters 2: New Horizons Sevaton Тестеры, редакторы, программисты Редактируется
    16 Ultima 8 Sevaton Тестеры Требуется тестирование.


    Проекты, которым крайне не хватает участников. Они выделены в отдельную таблицу, чтобы было понятно, что это либо заброшенные проекты, либо те, возможность перевода которых существует только потенциально, либо просто никто особенно ими не занимается. В комментариях я буду пояснять что подразумевается в каждом конкретном случае.

    Список неактивных проектов


    Название Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 TIE Fighter (версия для Win32) Переводчики Переводится. Желающие поучаствовать - обращаться к @Helmut'у.
    2 Crusader: No Regret Переводчики Переводится
    3 Freddy Pharkas Переводчики, редакторы, программисты Переводится
    4 Orion Conspiracy, The Программисты Переводится, нужна работа с ресурсами
    5 Heaven and Earth Программисты (работа с ресурсами) Требуется помощь тех. специалистов
    6 Dangerous Dave in the Haunted Mansion Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    7 Omnicron Conspiracy Редакторы, тестеры Есть бета
    8 Elite Plus Редакторы, переводчики Доделка перевода (много работы!)
    9 A Nightmare on Elm Street Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    10 Centurion: Defender of Rome Переводчики, редакторы, программисты Требуются специалисты по работе с ресурсами игры.
    11 Sub Culture Тестеры, редакторы Нужно собрать сборку и тестировать
    12 Ultima 7: Serpent Isle Работа с ресурсами Требуется доработка перевода. Обращаться к @Dimouse.
    13 Dragonriders of Pern Нужна помощь по работе с ресурсами
    14 Realms of the Haunting Программисты, переводчики, художники Ведется разбор ресурсов
    15 Ecstatica Программист Нужен программист для работы с ресурсами
    16 Might & Magic V: Darkside of Xeen Переводчики, редакторы, программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    17 Pool of Radiance Программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    18 Jagged Alliance: Deadly Games Программисты, редакторы, актеры озвучивания
    19 Duke Nukem 2 Программисты, редакторы, художники В первую очередь - нужен художник для перерисовки графики
    20 MegaRace supin Тестеры Переводится
     
    Последнее редактирование: 23 сен 2024
    Corak, OLD-NEW Player, Яри53 и 60 другим нравится это.
  2.  
  3. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    Его хотя бы начать =)
     
    Последнее редактирование: 16 янв 2017
  4. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    Ищем желающих для перевода приключенческой игры по мотивам фильмов ужасов 50-х It Came from the Desert (версия для компьютеров Commodore Amiga).
    TITUL.png chiert.png PROVERKA.png
     
    aTakoe, AndyFox, Neitan и 5 другим нравится это.
  5. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    Можно ли узнать господа , хорошо ли идет перевод Might& Magic V: Darkside of Xeen?
    Уж очень жду перевод)
     
    compart нравится это.
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    @iza, перевод идет вполне хорошими темпами, но ему потребуются редакторы. Кроме того, до конца не решены технические проблемы, которые были в свое время решены в переводе MM4, но сейчас у нас их решать некому.
     
  7. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    жаль , ну надеюсь вы отыщете редактора и с лёгкостью исправите тех. Проблемы
    Все таки хочется как можно быстрее поиграть , так как с англ. Все очень туго(
     
    compart нравится это.
  8. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.481
    @Dimouse, прошу у Alone in the Dark 3 заменить лидера перевода на настоящего (WinterWolf?). Я там вообще ни в какой роли не участвовал.
     
  9. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    @Fabricator, может, поучаствуешь? Лидера там сейчас нет вообще.
     
  10. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.481
    К сожалению, не смогу. С игрой я абсолютно не знаком, да и времени на всю эту организационную деятельность нет совершенно.
     
  11. iunnamed

    iunnamed

    Хелпер

    Регистрация:
    15 янв 2007
    Сообщения:
    1.202
    Т.к. в личке спрашивают о помощи с переводом, то просьба убрать упоминание из колонки авторов "Alien Incident", ибо кроме небольшой программы (да и то по просьбе уже не помню кого) к этому переводу никакого отношения не имею.
    Дабы больше не спрашивали прошу из списка переводчиков убрать.
    Благодарю.
     
  12. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    @iunnamed, из лидеров перевода убрал.
    Того кто спрашивал можно перенаправить мне или @warr11r.
     
    warr11r нравится это.
  13. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    хочется снова поинтересоваться снова как там идет перевода меча и магии 5 )
     
    compart нравится это.
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    Пока, к сожалению, не удается найти людей и/или время, чтобы внести необходимые изменения в exe-файл. Особых знаний там не нужно - только умение пользоваться хекс-редактором: все подробности, что где нужно менять, расписаны во времена перевода 4-ой части. Если есть желающие помочь - пишите мне.
     
    MAN-biker нравится это.
  15. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    печально надеюсь вы отыщите нужных людей(
    принесу в жертву кучку монстров вдруг поможет:-)
     
    compart нравится это.
  16. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    @iza, а тем временем дело немного продвинулось. Благодаря @tRusty удалось адаптировать игру к русскому шрифту.
    xeen_010.png

    И скриншот из самой игры: xeen_012.png

    Сейчас по проекту требуется сборка альфа-версии.
    Также не помешает, если кто-то захочет начать переводить руководство пользователя.

    Далее небольшой статус-репорт по другим проектам.

    Jagged Alliance

    Уже давно есть новая бета, которая сейчас тестируется и редактируется. Я, похоже, забыл в этой теме выложить видео:



    Нужно начинать перевод руководства пользователя.

    Alone in the Dark 3

    Аналогично - есть новая бета, которая сейчас тестируется и редактируется. Недавно пользователь @Chapaevec помог записать видео:



    Очень нужна помощь по переводу и верстке руководств пользователя (основного и газеты).

    DragonStrike

    Сейчас планируется сборка новой беты с отредактированными текстами.

    dstrike_002.png dstrike_003.png dstrike_004.png

    Очень нужна помощь в переводе руководства пользователя!

    Dune

    Идет закрытое тестирование новой сборки. В ней наконец-то удалось перерисовать картинки.

    dncdprg_013.png dncdprg_020.png

    Очень нужна помощь в переводе руководства пользователя!

    BloodNET

    Проводится сборка новой беты.

    bloodnet_000.png bloodnet_001.png bloodnet_002.png bloodnet_003.png chargen_003.png chargen_006.png chargen_010.png chargen_011.png chargen_008.png

    Очень нужен специалист по разбору формата картинок и написанию утилиты импорта-экспорта.
    Также нужна помощь в переводе руководства пользователя.

    DreamWeb



    Все готово, нужна только верстка руководства и дневника - если кто-то хочет помочь, пишите!

    Quest for Glory 1

    Сборка новой беты.

    sierra_010.png sierra_015.png sierra_016.png sierra_017.png sierra_018.png sierra_019.png

    Очень нужна помощь с руководством пользователя!
    Также очень нужна помощь с переводом графики.

    Master of Magic

    Тестирование альфа-версии.

    wizards_007.png magic_013.png wizards_008.png

    Нужна помощь с руководством.
    Очень нужна помощь с перерисовкой графики!

    Как видно, самая большая проблема у нас именно с переводом руководств пользователя. Если кто-то хочет подключиться к этой важной и интересной работе - пишите мне. Список игр, где нам очень нужен перевод или верстка руководств:

    Alone in the Dark 3 - перевод и верстка
    BloodNET - перевод и верстка
    DragonStrike - перевод и верстка
    DreamWeb - верстка
    Dune - перевод и верстка
    Jagged Alliance - перевод и верстка
    Master of Magic - перевод и верстка
    Quest for Glory - верстка
    Veil of Darkness - перевод и верстка
    Might & Magic V - перевод и верстка
    TIE-Fighter - перевод и верстка
     

    Вложения:

    • sierra_008.png
      sierra_008.png
      Размер файла:
      10,5 КБ
      Просмотров:
      473
    Последнее редактирование: 23 июл 2017
    Alex2x, OldGoodDog, Zoltan ODale и 17 другим нравится это.
  17. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    После отпуска (в начале осени и далее со всеми остановками) возможно гляну что там с мануалами, особенно, если перевод самого текста будет, то с версткой думаю смогу помочь. По крайней мере, лично мне интересны QfG, AitD3, BloodNet, DreamWeb...
    То же самое касается и графики, с ФШ дружу, но художник я "не большой", так что будет все зависеть "насколько сильно" нужно будет перерисовать.
    Но всё будет от свободного времени зависеть и вообще смогу ли я физически осилить те задачи, что ставятся.
     
    kreol и Dimouse нравится это.
  18. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    о очень рада что вы продвинулись )
     
    Zoltan ODale и compart нравится это.
  19. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    Думают ли кто переводить wasteland?
     
    compart нравится это.
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.113
    @iza, у нас есть тема по переводу на форуме: [песочница] Wasteland/Пустоши (Electronic Arts)
    Но насколько я понимаю, за перевод самой игры никто так и не взялся. Зато параграфы перевели. Еще бы собрать их вместе в один документ...
     
  21. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    194
    Очень печально( ох надеюсь когда нибудь в мире будет один язык )
    Ну а теперь самое интересное как там перевод меча и магии?)
     
    compart нравится это.
  22. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    awww.2do2go.ru_uploads_5c9c571e928e12cbdc76e4a6fc6dffeb.jpg
     
    pvd-15, MAN-biker и kreol нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление