1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Ситуация с компьютерными играми в странах СНГ ...

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем 10st, 22 июл 2007.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Teddy13 Partyboy from Psychobillyland

    Teddy13

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    899
    ,

    Да кому это надо? Как говорилось выше, что всё делается для большинства. Ради небольшой кучки эстетов, которые хотят всё в оригинале никто ничего делать не будет, если только у них не будет безвыходной ситуации...А вот вы представьте сколько места занимали бы 2 языка на диске. Речь, текст, перевод к роликам, всё это в 2-х экземплярах, так если это лицензия, так ещё и качество должно соответствовать, например для какой-нибудь РПГэшки...
     
  2. napancux Hydra Dominatus

    napancux

    Регистрация:
    10 ноя 2006
    Сообщения:
    2.117
    Замечательная позиция. Больше сказать просто нечего.

    Эдак Вы завтра бесплатный интернет через электросеть потребуете.
     
  3. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.830
    Гуманофаг, если нет желания светиться тарелкой на улице, то может быть есть возможность (как я понял, в Москве) провести кабельное телевидение типа Акадо (телекабель) или Стрим-ТВ (телефонный провод), или IPTV от компаний типа QWERTY (Ethernet).
     
    Последнее редактирование: 24 июл 2007
  4. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.621
    Раз книги, фильмы и игры кто-то переводит, значит это кому-то надо. Продавать их на языках оригинала - очевидно невыгодно, поэтому приходится переводить (нельзя не сообщить о языке продукта - вот и закон в действии) Можно было бы продавать внаглую немецкую Готику или английский Фоллаут - продавали бы. имхо.
     
  5. Гуманофаг

    Гуманофаг

    Регистрация:
    18 июл 2006
    Сообщения:
    30
    Freddy
    Так вроде бы в последней фразе поста об этом и написано в печальном тоне? Эстетический вкус в массах следует развивать через средства массовой информации.

    Говорилось о том, чтобы выпускать в свободную продажу ориджиналс, через некоторое время выпускать в продажу отшлифованный перевод. А не захламлять все локализациями.

    napanux
    Собственно, телевиденье тут с самого начала упоминается как средство пропаганды образования в области иностранных языков. Поэтому я не понимаю, о каких платных каналах и антеннах тут может идти речь. Платный канал, который достаточно сложно подключить, - это не пропаганда, а удовлетворение уже существующего явного и конкретного вожделения.

    Diz7
    Спасибо за рекомендации, однако, повторюсь, речь идет не об этом.
     
  6. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Гуманофаг, разумеется нужно развивать граждан нашей страны всесторонне. Иностранные языки, разумеется надо прививать, пропагандировать и учить.
    ... Для этого есть школа

    Не вижу ни одной причины по которой в государстве должны быть хоть какие то программы на иностранном языке, за исключением обще-развивающих для учащихся
     
    Hedin, Arik, MihDiZolo и ещё 1-му нравится это.
  7. napancux Hydra Dominatus

    napancux

    Регистрация:
    10 ноя 2006
    Сообщения:
    2.117
    Гуманофаг,
    не побоюсь сказать, что большей части населения СНГ изучение каких-либо иностранных языков нужно "как лошади колеса". И, пожалуй, такова ситуация везде.

    Желание же видеть
    это и есть "явное и конкретное вожделение". За удовлетворение которого можно бы заплатить.

    PS Те же кому надобность знания иностранного языка продиктована профессиональной или иной жизненной необходимостью найдут способ изучить его и без всяких там каналов.
     
  8. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Потрудитесь объяснить, кто на ком стоял?
    При чем тут тарелки, плата и призрак СНГ?
    Я прекрасно помню, как по нашему ТВ крутили Би-Би-Сишный образовательный мультсериал Muzzy, для изучающих языки. Незабываемое "I'm HUNGRY". %)
    Его и по 2х2 показывали(ют).
    И то было трижды верно. В современном мире полагать, что вам для жизни будет довольно родного языка - верх наивности.
    07a66b5734a631132df7da5051e1f926.png
     
    VladimIr V Y, Mahuyar и Revolter нравится это.
  9. Гуманофаг

    Гуманофаг

    Регистрация:
    18 июл 2006
    Сообщения:
    30
    Змей
    В пример уже приводились достижения скандинавов и голландцев в этой области. Результат - гораздо более активный обмен информацией абсолютно во всех областях со всеми вытекающими. Да, собственно, святая обязанность государства снабжать более широкими возможностями своих граждан, даже если они ленивы и пассивны. Одновременно с этим аморально пользоваться ленью и пассивностью, не способствовать контактам с жителями остальных развитых государств, чтобы упростить навязывание гражданам своей идеологии.

    Разумеется, при помощи школ не удастся добиться хоть сколько-нибудь приличного результата в этой области, пример тому СССР. Толк будет только если человеку самому захочется воспользоваться чем-то на языке, причем желательно для развлечения. Самым простым способом спровоцировать наибольшее число граждан поставить перед собой такую цель является, несомненно, показ интересного кино, передачи или мультфильма по популярному каналу. Я это все не от балды говорю - на форуме одной игры различные европейские господа поясняли, откуда у них такие замечательные знания английского. Так вот, подавляющее большинство обладателей самого приличного английского в первую очередь упоминали просмотр в детстве мультфильмов по популярным англоязычным каналам.

    napancux
    Ну, если так судить, большей части СНГ и интернет не нужен, и компьютеры. И еще всякая современная дрянь разного рода.

    У меня есть желание видеть популярный развлекательный канал на английском уровня как минимум ТНТ не потому, что лично я хочу посмотреть этот канал, хотя я его посмотрю, разумеется. Явное и конкретное вожделение с моей стороны - это не просмотр этого канала мной или тем, кто этого рьяно жаждет. Мое конкретное вожделение - само существование такого канала, которое несомненно будет значительно способствовать изучению русскими (и другими жителями СНГ) английского языка и в целом знакомству с культурой носителей. Это, в свою, очередь, раскроет перед всеми целый спектр возможностей и желаний, каковые сейчас в них дремлют. Даже простейшее желание на других посмотреть и себя показать - благо, есть что смотреть и что показывать.
     
    Последнее редактирование: 25 июл 2007
  10. Teddy13 Partyboy from Psychobillyland

    Teddy13

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    899
    Гуманофаг, Хватит тут устраивать свою пропоганду иностранным языкам, я не против них, если человеку надо он сам этим займётся,но большенству это не надо как сказал парапсих
    , всем хватает и русского, вам нравиться и будет, а на счёт телевидения поддерживаю Змея:
     
  11. napancux Hydra Dominatus

    napancux

    Регистрация:
    10 ноя 2006
    Сообщения:
    2.117
    Простите, влезу в чужой разговор.
    Эмм, проблемы глобализации в современном мире - это тема для другого разговора. Но!
    Жителям Евросоюза действительно приходится изучать английский язык, как средство межнационального делового общения. И культурный интерес здесь дело десятое. Главное - деньги.
    Все дело в желании учиться.
    Я вот добился. Хех.

    Далее.
    Дело не в суждениях, а в деньгах. Будь такой канал коммерчески выгодным - он бы был (каламбурчик. :yes:).

    Государству же (особенно такому, как Росия) нет никакого смысла пропагандировать чужую культуру. Ибо своя должна быть.
    И нечего про "дремлющие желания" говорить. Хочешь - учи. Нет - не забивай голову.

    А-а, не важно уже. Проехали.
    Я так не полагаю. Если Вы это имели в виду.
    В остальном же, все зависит от рода занятий и амбиций того или иного человека. Многим хватит и двух языков: родного да матерного.
     
    Последнее редактирование: 25 июл 2007
  12. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    Freddy, Ваша позиция ясна, но зачем же другим рот затыкать?Гуманофаг высказал своё видение и пояснил, что он имел в виду, а Вы как типичный русский хам, не принимающий иного мнения, зачем-то кинулись на него. Если Вы не видите предмета для обсуждения, то зачем вообще высовываться? Неужто для того, чтобы Вам кто-то "Спасибо" поставил?

    Гуманофаг, что поделаешь, если даже мужи образованные и в некоторой степени гениальные, как Виталий Лазаревич Гинзбург, выступают против Интернета, видя в нём только плохое? Казалось бы учёные, а уж тем более физики, должны воспринимать Интернет как манну небесную, а выходит всё иначе.

    И на этом фоне совсем не удивительно, что никому английский язык на ТВ (и не только) и даром не нужен. Русские люди вообще простые, по наивности полагающие, что на их языке весь мир должен говорить. Хотя за какие заслуги - не совсем понятно. До сих пор ведь не перевелись анекдотические ситуации с нашими туристами, изъясняющимися с французскими аборигенами на родном матерном. И те ведь как милые учатся понимать, что господин с деньгами имел в виду.

    По мне это признак невоспитанности и крайней узости мышления. Кто-то, наверно, считает, что так оно и должно быть. Однако не мне судить, кто прав на самом деле. Да и корни этого вопроса гнездятся в нашей истории, а данная тема всё же затрагивает несколько иные проблемы.

    Чтобы уже окончательно не съезжать на оффтоп, выскажу своё мнение ещё раз.

    Английские версии игр должны продаваться в России. Пусть их будут изготавливать всего в размере 1000 экземпляров на игру, но хотя бы иллюзия выбора будет существовать. Я не готов рвать тельняшку на груди и пускать слезу умиления, если персонажи будут говорить на корявом русском, а повсюду в игре меня будут преследовать плохие шрифты и прочие несуразности. Если кому-то угодно вешать на меня ярлык - пожалуйста. Даже не буду спрашивать, почему вообще возникла в этом необходимость.

    Касательно затронутых в теме книг и фильмов, то я также предпочитаю язык оригинала, или английские субтитры. Сказать, что моё знание языка позволяет понимать всё, было бы большой ложью, поскольку далеко не все тонкости современного лексикона мне известны. Однако для поддержания языка на приличном уровне, занимаюсь общественно полезными делами на различных англоязычных сайтах и форумах. Французский и итальянский языки (а также когда-то начатые японский, латинский и фарси), я пока освоить не смог по причине великой русской лени, однако минимальных познаний в романо-германской грамматике мне хватает, чтобы не падать в грязь лицом, сталкиваюсь с людьми, по-английски не изъясняющимися, но понимающими.

    В общем, опять меня потянуло в оффтоп, так что закругляюсь.
     
    Mahuyar, The_ShadoW, Revolter и 2 другим нравится это.
  13. Teddy13 Partyboy from Psychobillyland

    Teddy13

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    899
    Гуманофаг, прошу прощения, был немного не в себе в то время...
    [no]name, спасибо что поставили на место...
     
  14. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.050
    Я не готов рвать тельняшку на груди и пускать слезу умиления, если персонажи будут говорить на корявом русском, а повсюду в игре меня будут преследовать плохие шрифты и прочие несуразности.

    Вот собственно и основная причина, по которой многие хотят видеть игры на языке оригинала. Локализаторы у нас в России (да и в других странах я полагаю) зачастую относятся слишком буквально к переводу, лишь бы всё соответствовало закону "информация должна быть представлена на русском языке", не более того, а на качество плевать. Было бы отношение более ответственное к таким вещам, совсем другая ситуация была бы...
     
  15. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Так... автор своё дело сделал. Пошла в ход политика, споры о чужих достижениях, о нас плохих, о нас хороших....
    Господа, давайте завязывать, а то, положа руку на сердце это попахивает уже битвой славянофилов против западников... никогда они ничем хорошим не заканчивались ;)
     
  16. De_DraGon

    De_DraGon

    Регистрация:
    5 май 2007
    Сообщения:
    2.110
    Полностью поддерживаю уважаемого камрада.
    Завязывать надо эту тему, а то опять ругань начнется. К тому же причины (плохо/хорошо) и позиции людей раскрыты и понятны.
    P.S. Лично я хочу оригинальную игру на английском + качественную локализацию + пиратские локализации(при их наличии) с приколами.
     
  17. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.621
    [no]name, самолично признавшись, что все-таки не вполне владеете английским, чтобы играть самостоятельно, без помощи извне, откройте секрет: как человеку с листа, который не знает что такое D&D, Torment, который, может быть, знает пару фраз, нет, лучше так, учился несколько лет английскому, но совершенно не знает жаргона и различных словечек, свойственных Torment'у, играть в Planescape на английском? Сколько времени ему придется потратить на то, чтобы понять, что перевода Glabrezu он не найдет, что странное слово "железка", лучше не переводить, что... Таких "что" - много. Как играть в такую игру? А экшены, например - совсем другая тема для разговора. Пожалуйте - на французском, так на французском, MDK в свое время произвел очень забавное впечатление, когда я его проходил с аксанте гю и аксанте графами. Для закрепления. Может я чего-то и не понял, но там и понимать-то нечего - это же MDK. Говорить о локализации таких игр бесмыссленно, а как на счет серьезных вещей - Planescape, Dreamfall (в котором тоже очень много спец. терминов) и т.п.
     
  18. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.185
    А есть ли гарантии, что переводчикам все нюансы известны?
     
  19. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.621
    Juliette77, официальным локализаторам вполне можно обратиться к западному издателю. За разъяснениями. В конце концов, к переводам пытаются привлекать тех людей, кто знает предмет разговора. В любом случае, я думаю, что переводчик зачастую знает больше, чем игрок. А гарантий - нет, тут врать нечего - откуда мне знать. Вот только уж совсем ужасных ошибок в Fallout 2, ID 1-2 и Dramfall я не обнаружил, а значит с некоторой долей вероятности можно утверждать, что наши локализаторы как минимум иногда знают то, что переводят.
     
    Hedin нравится это.
  20. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    katarn_kile, а по-моему я не в чём таком, что не является значением по дефолту, не признался. Во Франции люди имеют привычку по несколько раз на дню заглядывать в Le Petit Larousse, потому что не знают, что означает то или иное слово. Более того, у меня на глазах тоже самое проделывал человек, который в Париже живёт с рождения и по-русски как раз практически не разговаривает. А вот чтение книги на французском языке заставляет держать под рукой толковый словарь и ручку с тетрадкой, чтобы выписывать неизвестные слова и их синонимы.

    Признаться честно, я и сам когда-то проводил такой эксперимент, читая книгу Антонова-Овсиенко "Портрет тирана". На первый взгляд слова все знакомые, на слуху, а если попросят объяснить, то не получится. В итоге к середине книги у меня было слов сто, в значении и происхождении которых я был не уверен. Где-то, наверно, ещё даже список валяется.

    У нас тоже люди такую привычку имели. Не даром Брокгауз с Ефроном выпускали энциклопедии, а Даль - толковый словарь.

    И заметьте, что о помощи извне речи не шло. Если мне неизвестно какое-то слово в фразе, то порой легко догадаться, что именно имеется в виду. В крайнем случае, если память не подведёт, могу потом в словарь заглянуть, проверить себя.
     
    Mahuyar нравится это.
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление