1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

CABAL

Автор: Siberian_GRemlin · 15 мар 2010 · ·
  1. Сегодня я снова поймал себя за занятием далёким от того, которым я должен в это время заниматься. Очнулся я на страницах русской Википедии, посвящённых играм серии Command & Conquer и всему что с ними связано. А занимался я в этих дебрях тем, что поражался пагубному влиянию официальных локализаций последних игр серии -- подумав об этом, в моей голове сразу же мелькнуло слово "пагубофикация", а когда его написал -- мой извращённый разум выдал слово "фикализация", но речь не об этом. Кто-то пытался расшифровать слово "Нод" (в русской версии его написали большими буквами и многие восприняли его как аббревиатуру) -- я прошёл мимо. Потом наткнулся на этот ужас, слово "СИНОД". Именно так окрестили искусственный разум братства, который в девичестве назывался "CABAL". А ведь началось всё с того, что мою ICQ (а затем и один форум, откда я и начал путешествие по ссылкам) сначала на транслите, а потом и на ломанном русском атаковал один грузин, которому приспичило перевести The Battle for Middle-Earth, и, судя по всему, машинным переводом, т.к. ему очень надо было чтобы текст выводился сплошняком в текстовый файл, а затем вставлялся назад. Он слёзно просил чтобы я обновил свой редактор игрового текста, но мне пришлось его послать.

    Закончилось всё листком бумажки, на котором я пытался как можно правильнее адаптировать слово "CABAL" на русский язык. Подумал, может кто-нибудь совет даст дельный.

    Computer Assisted Biologically Augmented Lifeform (справка)

    Я остановился на слове ЗАГОВОР, но пока хорошей расшифровки на русском не придумал.

    Запрограммированный
    А
    Генетически
    О
    Высший
    Обособленный
    Разум

    Был вариант адаптации окончания и как "высоко образованный разум" :) Все варианты писать не буду, скажу только ещё пару слов на букву "о": обогащённый, органический, образованный, осознанный (бред!), обработанный. Да, словарный запас у меня оказался скудный. Надеюсь, найдутся люди посмышлёнее меня, т.к. это пригодится не только для шлифовки переводов C&C, но и для будущего перевода LoL.

Комментарии

  1. КАНАВОПЫТ
    ЗАГОВОР выглядит неочень, КАБАЛ похоже на имя, ЗАГОВОР нет. Мне кажется лучше оставить аббревиатуру КАБАЛ и плясать от неё. Но учитывая историю его создания мне больше нравится название ЛЕГИОН. О, блин, ЛЕГИОН оказывается был в Мести Кейна О_О
  2. Timur
    Чота хрень всякая в голову лезет:

    КУБИК
    Компьютерно-Усиленный Био ИнтеллеКт
  3. Siberian_GRemlin
    КАНАВОПЫТ
    Аббревиатуру нельзя транслитерировать, иначе теряется смысл. Лучше где-то потерять в звучности и передать задумку авторов более точно, чем оставить бессмысленное красиво звучащее (спорный вопрос) слово. ЛЕГИОН это уже другое. Вообще я бы взял "заговорщик", но ни у кого воображения не хватит придумать расшифровку. Может кто-то придумает более звучный синоним. За сим я и обратился к общественности.

    Timur
    Здорово, только смысл слова "cabal" потерян, да и звучит как собачья кличка, наравне с шариком. :)
  4. Timur
    О_О

    Компьютерно-Анабиозный Био Анализатор Л***
  5. Teron Lifeslayer
    Мое ИМХО - не надо пытаться литературно адаптировать подобные названия. Теряется оригинальный смысл и получается непонятно знает что.

    Компьютерно Ассистируемая Биологически Аугментированная Жизнеформа.

    Но, если уж хочется адаптировать буква-в-букву, то...

    Компьютерно Ассистируемый Биологически Аугментированный Людин.


    Ну, в теории, если все таки согласиться с тем, что старичок Кейн в действительности тот самый христианский Каин, то Brotherhood of Nod, можно перевести на русский язык как "Братство Каяния". Однако это весьма спорно.
  6. tRusty
    Замкнуто-Автономный Генетически Обобщённый Верховно-Образующий Разум
    Замкнуто-Автоматизированный Генетически Обобщённый Верховно-Образующий Разум
    Замкнуто-Адаптированный Генетически Обобщённый Верховно-Образующий Разум
    Замкнуто-Алгоритмированный Генетически Обобщённый Верховно-Образующий Разум
    Замкнуто-Анализирующий Генетически Обобщённый Верховно-Образующий Разум

    Можно с различными вариациями:

    Запрограммированно-
    Зонально-
    Заградительно-

    Может стоит попробовать раскусить аббревиатуру "ИНТРИГАНТ"?
    Искуственный Нано-Тибериумный Разум гИГАНТ :)
  7. DJKrolik
    На мой быдловзгляд, Синод гораздо круче чем Заговор.
  8. КАНАВОПЫТ
    Поддерживаю DJKrolikа.
  9. DJKrolik
    Наверное, все-таки многое зависит от первого раза.
    Если честно, вот такие вот аббревиатуры на русском, типа ''ЗапрограммированныйГенетическиВысшийОбособленныйРазум'' уже сразу выглядят как вымученный бред, автоматически. Это как ГЕКК в 1с-переводе. Сразу начинаешь думать, как переводчики пыжились, перебирая слова, короче, смешно.
    С другой стороны, тем кто играет в первый раз, будет все ОК. Но таких, думаю, будет не много.

    В принципе, тема характерна для любого проекта "собираюсь сделать идеальный перевод".
  10. КАНАВОПЫТ
    Вообще имена и названия не переводят. А Кабал это название. Можно сказать Бренд, ты же Windows не переводиш?
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление