В рамках развернутого ответа @Faramant на его запись.
Для меня это тема. Почему? Потому что как я и говорил, пришёл я на наш форум прямиком из среды ролевиков-настолочников, а там в хорошем модуле без сочных описаний (как в заставках Shadowrun Returns) никуда. Собственно, с моим фирменным косноязычием ("в таверне стоит стол, стул и какой-то мужик") игроки разбежались бы куда подальше, так что пришлось выкручиваться, работать над стилем и вообще. Немаловажную деталь такового составляют и аутентичные названия да имена. Потому что бесконечные "трактирщик Джек" и "волшебные кольца с эльфийскими рунами на обратной стороне" ну как-то тоже удовольствия от игры не добавляют.
Вот советами откуда черпать вдохновение я и хотел бы поделиться. Какой-то методики здесь нет, просто разрозненные места, куда можно подглядеть.
1. "Что вижу о том и пою". Ну тут в общем-то добавить нечего. Как назвать партию борцов за права мутантов? Да так и назвать "Партия борцов за права мутантов". В эту же степь всякие Лесогорски, железнобокие и прочие. Впрочем, возникает вопрос - откуда тогда брать экзотИк? Тут есть два пути: первый - перевод на другие языки (танк Меркава - "колесница"; всевозможные эндонимы и самоназвания (Байкал - Бай Кюль - "богатое озеро")), а во-вторых, можно встать на точку зрения самого типичного персонажа сеттинга. Которая может ооочень отличаться от нашей. Как с "бледнолицыми". Ну бледные лица, ну и что? Спасибо, кэп! Вы ещё скажите, что у нашей футбольной команды ноги из задницы растут.
Или вот например ирландская партия "Шинн Фейн". В переводе - всего-то навсего "мы сами".
2. АиИ (Аббревиатуры и индексы). Ну тут ничего не поделаешь. Что есть то есть. Пистолет Бесшумный ПБ-1. Как назвать логическое продолжение популярной гранаты? Правильно, <вражеская гранатина> mark 2
3. "Сломанный телефон". Он же "абанамат". Кто сказал что передача самоназваний из одного языка в другой обязательно будет точной хотя бы фонетически? Пример - те же "фаранги", название тайцами европейев. До сих пор спорят от какого слова.
1,2,3 И ещё раз! Все вместе!
Вы будете смеяться, но пункты 1,2,3 буквально созданы друг для друга. Копался мужик в поле, откопал некий оккультный артефакт рейха. Вещь вроде дорогая, но куда девать непонятно, назначение тоже, в доме мешает. Положил её мужик на полку да и назвал "странная непонятная штуковина" (ну я литературно, конечно же). Выговаривать такую уйму слов каждый раз трудновато, название сократилась до СНШ. А там дети, внуки etc. Которым мужик ход мысли не воспроизводил, так её и запомнили как "эСеНШа". Почему "эсенша"? Да кто его знает. Ну а там уже и до эпического артефакта эссеншай недалеко.
4. Артефакты и культурные отсылки. Арабские истребители "Азаракш" и "Зульфикар", артиллерия M982 Excalibur, группа американских повстанцев "Сыны свободы", или просто персонаж по имени Алиса во всё том же Шедоуране, которая глубоко копает, да и обитает ну не в кроличьей норе, но связь с ней через подземку.
5. Романтизация. Особенно это любят оружейники. Иногда до смешного. ЗАТО "Радуга" - полигон для испытания лазерных оружейных систем. Система орбитального удара "Заря" (это уже переводчики в Горьком-17 пошутили). Сюда же всевозможные "Крузейдеры" и так далее. Авиационная ракета "Всполох" ("а что это так бумкнуло?"), орбитальный бомбардировщик "Звездопад". Тут уже не просто отсылки, тут уже целая философия проглядывается.
6. Клички. Это уже немного наоборот. Открываем классификацию НАТО, смотрим "кликухи" для всего того же оружия. Тут и самолёт, названный "петухом" (назвать самолёт нелетающей птицей - смешно...) и другие, более крепкие термины. Есть и совсем медидативные вроде "fulcrum" - "точка опоры". Тоже... ну философия не философия, но уровень прослеживаются. Штрихи к портрету.
7. Позывные и оперативные псевдонимы.
Кличка - это всё-таки что-то обидное. "Позывной" же звучит гордо. Методика - взял первую попавшуюся ассоциацию и записал в блокнотик. Вот, например, есть у нас... да скажем, обычный рабочий коллектив. Тоска зелёная. А если представить их, скажем, бандой (проворачивал такое со своей любимой кафедрой ВУЗа) или отрядом наёмников? Да легко. Душа поёт.
Вот в уголочке у нас сидят двое. Один молодой, другой старый. Практикант и наставник. Записывайте: Пират (опционально - Сильвер) и Юнга. А что, похож, только попугая на плечо посадить. Матерится по крайней мере очень аутентично, только морских терминов добавить. Далее... ещё двое. Отец и сын. Оба аристократической внешности, при том отец на дичайших понтах, сын же вроде не высовывается... Король и Принц. Ну и так далее. А уж какие диалоги бы вышли в таком Джаггед Альянсе...
- Где Пират, ёпрст... Опять столовую на абордаж берёт?
8. В мире животных
Привычка использовать животных-маскотов идёт от древних времён. Ну так повелось что других мобов в нашей ММО как-то не было, да и модельный ряд представлен не только зайчиками-попрыгайчиками, но и всякими оцелотами. Так что ничего "умнее" люди не придумали и не придумают. Тут можно было бы вспомнить Сапковского с его "белками". Можно одну песню из жанра турбо-фолк, где всё то же самое вообще "на пальцах". Но мне больше нравится как это обыграли в Нью Вегасе. Взглянул легат Ланий на флаг НКР:
- УСЁ ПОНЯТНО.
Что понятно? Тотемное животное. А ведь и правда.
9. Человек и пароход. Или завод. Или ещё что.
Тут всё просто - название в честь отца нации. Или не отца. Или не нации. Идеально работает с топонимами (Вашингтон, Энгельс), как крупного масштаба так и совсем мелкого. Сколько уж этих деревушек - бесконечных Прохоровок или Тарасово в минской области. Однако не только топонимами едиными. Идеально смотрится и в качестве названия корпорации (Trump Hotels, Morgan Industries понятно откуда и всё в таком роде).
10. А Слава КПСС вообще не человек!
Кстати, вышеупомянутому человеку вовсе необязательно существовать в реале. Как в случае с Fannie Mae, которая всего-то навсего обыгрывает аббревиатуру FNMA. Кстати, в связи с кризисом, дела у нашей Фанечки... прямо-то скажем... ну как в анекдоте: "повторяю по буквам: ... Харитон... Устина... Яков...". Нет, не ругаюсь. Методика повторения по буквам вообще золотая жила для расшифровки аббревиатур. Творческой. Тут тебе и Uncle Sam и всевозможные фонетические алфавиты и радиосокращения для таких вот Харитонов да Устиний. Изложить это кратко в одном посте сложновато, так что вот. На топоним не тянет, но вот на какую-нибудь пиратскую тавЭрну Hotel Yankee возле оружейки Soldado de Fortuna - почему бы и нет.
Вообще какую-то методику здесь описать сложно. Да её и нет. Потому что наименование чего-либо - это то, с чего вообще начинаются отношения человека с окружающим миром. Иногда - очень далеко идущие. "Little dreams can go a long, long way" © C.C.Catch.
-
Скрыть объявление
Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.
-
Скрыть объявлениеЕсли Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.
Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
- Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
- Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
- Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
- Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
С уважением, администрация форума Old-Games.RU
Комментарии
Сортировать комментарии по