1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Есть ли среди наших форумчан люди, знакомые с админами gog и Steam?

Автор: K0rin · 12 мар 2019 · ·
  1. Есть у меня мысля из разряда мечта идиота. Имеется уйма годных пиратских переводов. И думаю, что для наших форумчан это не секрет. Мечта такова - такие платформы как gog, steam, epic store начнут отбирать хорошие пиратские переводы и добавлять их к играм, хотя бы в качестве доп.материалов. И людям не придется тратить кучу своего времени на поиски этих переводов, и они смогут абсолютно легально купить и поиграть в игру в своем любимом переводе. Но увы, это наверное несбыточная мечта идиота. А ведь таких людей, которые собирают пиратские переводы с каждым годом все меньше и меньше, а пропаганда того, что все пиратские переводы отвратные все сильнее и сильнее... Печально все это. И тут вы наверное можете сказать, что именно этим, с огромной и составлением базы данных пиратских переводов мы тут на old-games.ru и занимаемся.

    И так то да. Но я говорю именно про цифровые магазины. Ведь как это не печально, но основная масса игроков все равно пойдет туда. Молодое поколение познакомится со старыми играми, они им даже понравятся. Но они не будут знать того, что есть хороший пиратский перевод. Ведь в интернете все говорят, что пиратские переводы это сплошной ужас. Про отдельный тренд в виде стеба над фаргусовскими переводами и переиначивание обложек современных игр под их манер я вообще молчу. Среди моего поколения уже мало ребят, которые знают и ценят хорошие пиратские переводы. Уйдем мы, уйдут другие, кто останется? Да никого. И это ближайшая перспектива на лет эдак через 60. Вот о чем я. Таких людей, кто знает, что не все пиратское было плохим среди игр, немного. И если не начать создавать официальную базу хороших переводов при помощи steam, gog и т.д, то примерно через 60 лет это произойдет. Лично я не считаю, что все что делали пираты, достойно сохранения, ибо много непотребства было среди их творений, но годные вещи определнно стоит сохранить, и делать это нужно так раз путем добавления этих переводов в steam или gog, ведь только так люди поймут, что были и действительно хорошие переводы. Вот о чем я думаю, возможно я не прав, но вот такие мысли меня терзают последнее время.
    И собственно поэтому я спрашиваю, есть ли среди наших форумчан люди, знакомые с администраторами gog, steam, epic store? Может стоит начать, не просто беспорядочно собирать все переводы, но отбирать из всего этого лучшие, и составлять базу данных хороших пиратских переводов, для того чтобы потом предоставить это это цифровым магазинам? Ведь только так наверное можно будет пробить стереотип "пиратский перевод=плохо". Повторюсь, возможно я не прав, и подобные темы не стоит создавать на нашем форуме. Но именно такое предложение и мысли вертятся в моей голове последнее время.
    compart нравится это.

Комментарии

  1. Sylvius
    @K0rin, GOG уже добавил несколько так называемых "пиратских" переводов :
    1. Kingpin: Life of Crime
    2. MDK 2
    3. Planescape: Torment
    4. Sacrifice
    5. Syberia II
    6. Silver

    А базу переводов лучше делать не с магазинами, а с ENPY например.
    ENPY.NET - О студии
      Goblinit, compart и DJKrolik нравится это.
  2. K0rin
    На счёт ENPY, попробую связаться. Глядишь что нибудь и выгорит.
    По поводу GOG - это лишь малая толика того, что есть. Если думать о том, чтобы сохранить хорошие пиратские переводы, то нужно сделать очень многое. И этого пока что капля в море.
  3. DJKrolik
    Ну то, что не существует в природе с "оффициальным переводом", все равно все качают с пиратским. Конечно, иногда сложно найти какой-то определенный вид издания, но в целом проблем нет. Редкое должно интересовать тру-фанатов. Зачем оно массам?
    Немного не понял суть идеи "подготовить перевод для стима, чтобы потом его можно было купить за бабки".

    А вообще все пиратские переводы, издания на дисках, со своим оформлением и т.п. могли и должны были существовать только в то время. А сейчас оно никому и не нужно, кроме ностальгирующих.
    Гог, Стим и т.д. - могут и пиратские выкладывать, в принципе мне пофиг, я все равно их скачаю с трекера :rofl:
      Eraser и TIE pilot нравится это.
  4. K0rin
    @DJKrolik, это делается не для нас. Мы знаем где их достать и мы их для себя сохраним, ибо ценим. А вот что касается других, то здесь все не так однозначно. Люди действительно не знают что есть хорошие пиратские переводы, и попросту игнорируют их существование. И что будет когда нас не станет? Все то что мы собрали потеряется. А этого ни в коем случае нельщя допустить.
    И именно по этой причине нужно добиться того, чтобы они начали добавлять хорошие переводы в свою базу данных.
    По крайней мере это мое мнение, и оно может быть ошибочным.
  5. Sylvius
    @K0rin, просто по моей просьбе ENPY собрал как-то русификаторы для GOG-версий Sam & Max Hit the Road (в данном случае у меня не получилось озвучку приделать) и второго HoMM (на тот момент у меня его не было, а перевод запомнился вроде как хороший).
  6. Sylvius
    Лучшие официальные и неофициальные локализации, page 1 - Forum - GOG.com

    Если что вот основная тема про переводы, правда данная инициатива заглохла, так как инициаторы уволились из GOG. Но по крайней мере радует, что GOG урвал в своё время около 20+ локализаций от Акеллы официальной.

    Вот ссылка на техподдержку GOG. По крайней мере раньше они оперативно отвечали.
    ЦЕНТР ПОДДЕРЖКИ GOG.COM

    Но на магазины надежды лучше не строить на мой взгляд. Тем более, в случае с тем же GOG, они говорили, чтобы добавить перевод к игре нужно одобрение правообладателя игры.
      Goblinit и compart нравится это.
  7. DJKrolik
    @K0rin, пиратство - ето андерграунд.
  8. Sharp_ey
    Похвальное желание бесплатно помочь беспринципный капиталистам. Поздравляю, ты образцовый потребитель. Фу.
  9. K0rin
    @DJKrolik, ну так я и не собираюсь говорить, откуда были взяты образы, этово-первых. Во-вторых, для того, чтобы идти на тaкой риск нужно для начала подготовить базу, внушительных размеров, которая бы убедила бы, что да дело стоящее
    Просто пугает такая перспектива, что все что мы собираем никому кроме нас не будет нужной в будущем, и она с каждым годом становиться все реальнее и реальнее. И я бы не поднимал эту тему, если бы в интрнете в большинстве своем пиратские переводы не гнобили, и не потешались бы над ними так сильно, беря при этом плохие. Хорошие переводы нужно сохранить и проблема в том, кто после нас будет этим заниматься? Пока данный ответ - никто. Нужно для этого как-то поднимать интерес среди более молодых геймеров, которые интересуются старыми играми, но как пока это сдлеать - это огромный вопрос. Людей, таких как мы немного.
  10. DJKrolik
    @K0rin, нет, все наоборот. Прежде чем начинать этим заниматься, стоит спросить GOG и Габёна, нужно ли им это. После того, как ответ "нет" будет получен - решать, чем заняться дальше.
    Это в первую очередь вообще не нужно самим сервисам. Если че-то где-то и может быть пиратское - то только из-за отсутствия альтернатив. А так - есть лицензионный перевод, все проблемы с ним можно аккуратно спихнуть на локализатора. Все юридически чисто. И тут вы со своим самопалом из-под полы подходите. Нафиг им это надо?
    Сайты с пиратскими переводами есть, если хотите помочь в создании этого наследия - помогайте лучше им.
      Eraser нравится это.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление