1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

От Космических рейнджеров до King's Bounty

Автор: Faramant · 17 июл 2020 · ·
  1. King's Bounty - это единственный в моей жизни случай, когда я в ужасе удалил английскую версию и поставил русскую. Причём, до встречи с юной принцессой я подвоха не замечал, но когда маленькая девочка обратилась к моему персонажу "uncle" (дядя-родственник. Дядя-взрослый - чаще всего будет mister) - я взвыл как барон ада при встрече с думером, и побил все свои рекорды по скоростной переустановке.
    Кровотечение из глаз прекратилось, но проблемы были не только с переводом. Несмотря на всю детальность и красочность интерфейса, оригинальный текст откровенно хромает. Явных стилистических ляпов нет, но текст примитивен, пресен, и безо всякой логики загромождён приторно сладкими сказочными оборотами.
    На фоне общей добротной работы и приятного дизайна этот недостаток смотрится крайне странно. Я помню тексты Космических рейнджеров - много опечаток и ошибок, да: и "тся и ться", и "надеть-одеть", но шут бы с ними - текст-то был живой! Ума не приложу, какая муха тогда укусила писателей Katauri?
    Goblinit, Ankt, A National Acrobat и 2 другим нравится это.

Комментарии

  1. Faramant
    Так инерция же.:) В 99 случаев из ста выбор - оригинал или привычно кривая локализация. Вот я и забыл, что игра отечественная.

    В том-то и дело, что в King's Bounty тексты как тексты. Текстовые квесты из Рейнджеров местами на цитаты разбирать можно, а тут как-то даже не запоминается ничего. Кстати, локализация Рейнджеров, говорят, ещё хуже. Ну оно и понятно, когда столько культурных отсылок.
    1. Eraser
      Самый ад, говорят, англофикация Санитаров Подземелий.
      DJKrolik нравится это.
  2. Morendil
    Зачем вообще ставить английскую версию изначально русскоязычной игры? Она и на западе вроде бы не взлетела как раз из-за плохой локализации. Тексты как тексты, профессиональных писателей в штате Катаури никогда не было, если не считать нескольких литрпг, написанных Айвеном уже после истории с Royal Quest. Одно время в СМИ писали, что над сюжетом ЛоР трудился Алексей Пехов, позже он сам уточнил, что просто ознакомился и одобрил тексты Гусарова.
      compart нравится это.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление