1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Return to Castle Wolfenstein. Сравнение озвучек.

Автор: CLERIC · 18 июн 2016 · ·
  1. В наше время, узнав об анонсе новой игры, затаив дыхание ждёшь новостей о том, будет ли в ней русская озвучка.
    А ведь раньше трава и правда была зеленее. Почти каждый пират озвучивал игры. И как бы кто не относился к этому явлению, тем, кто любит играть на родном, великом и могучем, сей факт греет душу.
    А ведь было из чего выбрать. Приятного просмотра, товарищи.
    Сравнение 6-ти русских озвучек (Фаргус, 7Волк, 8Bit (GSC), Русский проект, CITY (Jolly Roger), Triada (GSC)) и оригинала в игре Return to Castle Wolfenstein.
    Благодарю @kreol за помощь. :)
    Это нравится Вам, bl00dshot, OldGoodDog и 9 другим.

Комментарии

  1. unreal doom
    Фаргус здесь самый солидный, но ближе всех к оригинальной задумке вариант CITY :).

    Очень хотелось бы оценить разные озвучки Красной Фракции. Поговаривают, что вроде как Фаргус справился не хуже чем Дядюшка Рисёч, но последняя локализация мне уж больно нравится. Чего только стоят русские варианты почти всех плакатов и табличек встречаемых в игре :).
    Также интересует Солдат Удачи. Тут я наоборот знаком с локализацией Фаргуса, и интересно посмотреть, как данную игру перевел Дядюшка Рисёч.
  2. CY8R4Y
    На мое персональное восприятие, "Фаргус" постарались здесь вполне приемлемо, а "7Wolf" выполнили данную работу с большей долей экспрессии. Все остальные не справились с поставленной задачей, хотя я предпочитала и предпочитаю играть с локализацией, более подходящей игровой атмосфере. С иного обзора, знание или в крайнем случае понимание нескольких языков становится в современном мире обычной нормой.
      Suchender нравится это.
  3. Thomas Wolfe
    Спасибо за обзор! :) 7 Волк на высоте! Просто-таки кино!:victory:
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление