1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

[Перевод] Знакомство с Вызывающими Зависть.

Тема в разделе "Авторская колонка", создана пользователем Arsen, 24 май 2009.

  1. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Знакомство с Обидчиками.

    Представляю вашему вниманию фрагмент перевода из руководства к игре Warhammer: Shadow of the Horned Rat, выполненного мной. Это моя первая работа подобного рода. Так как я не очень хорошо разбираюсь в английском языке (изучал в рамках школьного и институтского курсов) – прошу форумчан, более опытных в этом вопросе (и интересующихся этой игрой), помочь мне привести данный перевод в нормальное состояние, указав мне на мои ошибки и неточности.

    INTRODUCING THE GRUDGEBRINGERS (Знакомство с Обидчиками).

    В Тени Рогатой Крысы вы играете роль Моргана Бернхардта - командира полка кавалерии и лидера наёмников "Обидчиков". Ваша цель заключается в том, чтобы заработать огромную сумму золота и увеличить ряды вашей армии, став самым могущественным и хорошо известным в этих землях. Для реализации своих амбиций вы должны преодолеть большой путь, выполняя множество кровавых миссий, предлагаемых вам состоятельными клиентами, которые хорошо платят за то, чтобы вы сделали грязную работу за них. Но имейте ввиду, что по мере того как ваши победы принесут вам известность - вы обнаружите свидетельства злого заговора внутри Империи. Хватит ли у вас ловкости и могущества, чтобы сокрушить его?



    Морган Бернхардт – старший сын графа Бернхардта из Нульна. Его отец богатый и влиятельный торговец в древнем городе Нульне провинции Рейкланд, и, как говорят, контролирует движение более пяти мостов города, включая Большой Разводной мост через Рейк. Следовательно, у него есть кое-какое влияние в торговле, проходящей через Нульн. Таким образом, он распоряжается большим богатством.

    По традициям Нульна, самых старших сыновей из богатых семей посылают в Офицерскую Академию великой Школы Артиллерийского дела. Морган Бернхардт не был исключением из правил. Он провел четыре года, изучая навыки командования, стратегии и лидерства. Он получил репутацию как «одаренный, но все же беспокойный студент», получая высшие баллы по всем дисциплинам, которые он соизволял посещать. Исследование артиллерии надоело ему и стало казаться бессмысленным, молодой Бёрнхардт был очарован кавалерией, которая притягивала его словно магнит. Он мог обскакать Рыцарей Рейксгвардии, которые иногда посещали Нульн во всём своём пышном облачении, предпринимая большие усилия для вовлечения юных лордов в сложные состязания, ставками в которых были лошади и большие суммы денег.

    В конце концов, горячий нрав и не склонный к раскаянию ум Моргана Бернхадрта сослужили ему плохую службу. Его вышвырнули из Академии за нарушение субординации, дуэли, и из-за незаконного присвоения средств колледжа. Это были его первые шаги на пути выдающейся карьеры капитана наемников.

    Решив проверить свои бойцовские и конные навыки, Бернхардт попытался доказать своё право присоединиться к Рыцарям Сияющего Солнца, Рыцарям Пантеры и даже Рыцарям Белого Волка в Мидденхейме. Все отказались признать его искусно выстроенные объяснения того, почему он должен быть среди их числа, и его тёмное прошлое преследовало его как проклятие, нагоняя его везде, куда бы он ни отправился. Ему не нашлось места даже в рядах Имперских Пистольеров, к его большому огорчению и к удовольствию его сверстников.

    Неплохой в сущности человек, молодой Бернхардт был во власти своего самолюбивого характера. Он желал сражений, славы, чести и богатств, ему хотелось доказать своим сверстникам (которых он считал по большому счёту скучными), что он был лучше их во всех отношениях. И случилось так, что, слоняясь по Нульну, он встретился с Гюнтером Шепке.

    Шепке был прожжённым наёмником, командовавшим небольшой, но чрезвычайно боеспособной группой алебардщиков, известных как «Шестнадцать Шепке». Это название появилось из печально известного теперь сражения в Проходе Чёрного Огня, приблизительно десять лет тому назад, когда Шепке и его израненные в битве наёмники, в течении пяти часов сдерживали более двухсот орков, в то время как вещевой обоз, который они охраняли, в безопасности отступал в Империю. К концу сражения из начальной группы в пятьдесят выжило лишь шестнадцать воинов Шепке. Зеленокожие были перебиты до последнего гоблина. Наёмник объяснил их самоубийственную защиту конвоя тем фактом, что деньги от суммы контракта, предназначавшиеся пятидесяти, теперь перешли в распоряжение шестнадцати человек. И не только этим, но и тем, что хозяин конвоя предусмотрительно сгрузил плату золотом в последние фургоны обоза, чтобы у наёмников не было соблазна привести в целости только головную часть обоза.

    Шепке увидел родственный дух в молодом Бернхардте, и, несколько вечеров попоек и обсуждений познакомили старого солдата с превосходными познаниями Моргана о тактике и военном искусстве. «Все это теоретически, старик, все теоретически» - сокрушался подвыпивший Морган однажды вечером после долгого заседания в Копчёной Сельди, одной из самых грязных таверн Нульна.

    «Так ты хочешь сражаться, мой молодой капитан, да?!» проворчал Шепке, задумчиво потирая щетинистый подбородок. «Существуют пути и средства – если у тебя действительно есть огонь в потрохах!»

    «Я хочу КОМАНДОВАТЬ!!» воскликнул Морган, хлопая пивной кружкой об стол. «У меня есть знания, у меня есть мастерство, и ты можешь следовать за мной, если захочешь! Сколько ещё лет ты будешь нищенствовать - пять, десять, пятнадцать? Ну что же, покажи мне людей и я сплочу их в боевой отряд к стыду Рейксгвардии, Пантер и скулящих Белых Волков Мидденхейма, поставив их на место!» Взгляд Моргана сверкал злобой и был наполнен решимостью. «Ты со мной? Ну же, СО МНОЙ?!» Морган рухнул на свой стул, барабаня пальцами по грубому деревянному столу.

    Большинство пьяных воинов в пивной не вслушивались в слова Бернхардта. На самом деле, они, конечно же, не могли не заметить его воодушевляющую ярость. Хотя вопросы Моргана были адресованы Шепке - через несколько мгновений притихшая пивная разразилась гулом из голосов, аплодисментов и криков.

    «Я с тобой!»
    «Рассчитывай на нас!»
    «Мы твои люди!»

    Молодой Морган выглядел потрясённым и немного смущённым вызванным им фурором, но Шепке сидел и одобрительно ухмылялся своей хищной усмешкой. Он видел восходящую звезду, процесс становления великого лидера. Вставая, он махнул рукой остальным притихшим мужчинам и обратился к толпе.

    «Все мы здесь бойцы, и это Капитан Морган Бернхардт, наш лидер. Он тактический гений и превосходно сражается как на коне, так и в пешем строю. Позже мы осуществим приведение к присяге. Но те из вас, кто с нами, пусть выпьют – угощает капитан!»

    Порыв к бару был самым хорошим признаком верности его новых людей, какой вообще можно было пожелать, и Бёрнхардт был оставлен обыскивающим свои карманы. «У меня нет золота, чтобы заплатить…»начал он, отчаянно шепча Шепке.

    «О! Я вижу нам будет нужен человек, который умело распоряжается деньгами» ответил Шепке, мудро качая головой. Он кивнул в сторону теней.

    «Позвольте мне представить господина Дитриха Фон Швайтцера, самого осторожного казначея, которого вы когда-либо сможете встретить по эту сторону Прохода Чёрного Огня.

    Худой человек с глазами, похожими на бусинки, перебирал своими цепкими длинными пальцами, кивая как одержимый.

    «Очень хорошо, очень хорошо. Да, действительно очень хорошо, молодой Бернхардт. Я ведь знал Вашего отца. Умный человек. Рад нашему знакомству.» Его тихий шепчущий голос имел стальную остроту, в то время как он пристально вглядывался в собеседника через оправы своих очков. «Я полагаю, вы нуждаетесь в авансе на нашей первой работе, чтобы заплатить за выпивку этим вечером? Скажу прямо, это желание является подтверждением моих намерений относительно нашего общего дела – как ни крути, вы рискуете своими жизнями, в то время как я рискую самым дорогим для меня – моим золотом!»

    В этот момент, когда казалось, что обстоятельства не могли стать ещё более невероятными, из затемнённого алькова выступил скрытый плащом незнакомец. Его мантия была красной и его огенно-рыжая борода соответствовала тёмно-красному оттенку одежды. Было видно, что он очень стар и немного пьян, но, тем не менее, производил весёленькое впечатление. Маленькие искры мерцали на кончиках его пальцев и клубы серого дыма время от времени вылетали из его расширяющихся ноздрей.

    «Воодушевляющая речь, молодой человек! Хорошо. В самом деле хорошо. Несомненно у вас горячий характер. Это то, в чём мы нуждаемся. По мне - тут слишком много щёголей и хлыщей.» Его глаза заговорчески сузились, а голос понизился до шёпота. «Поджарим их до хрустящей корочки, я говорю! Знайте, я действительно могу это сделать!»

    При этом он икнул и к потолку отправились брызги пламени, в то время как ореол искр облизывал его голову. Те из посетителей пивной, которые еще не добрались до стойки, рванули к ней с удвоенной силой... или покинули таверну через черный вход. Сражения за золото являлись общей особенностью для всех Магов. А опьяневшие Огненные Маги в этом были просто необычайно особенны. «Вы далеко пойдёте, запомните мои слова» воскликнул волшебник, грозя Бернхардту своим пылающим пальцем. «Мне только жаль, что я не достаточно молод…но, независимо от этого, в своё время, я сделал более чем достаточно. «Подождите минутку, я ещё вернусь», и он пошёл прочь к своему алькову, оставляя светящиеся тлеющие угольки там, где его ноги ступали по деревянным доскам.

    «Какого чёрта..?» воскликнул Морган. «Этот безумец мог сжечь это место дотла!..»
    «Не так громко, … сэр…, это Дариус Редханд III, один из Старших Лордов Волшебников Огненного Ордена в Альтдорфе. Частенько появляется тут ради "местного колорита", как он говорит. » Ворчащий шёпот Шепке предлагал его командиру быть потише. «Кажется, ты привлёк его внимание!»

    Старый Волшебник возвращался назад, разглядывая ножны, которые нёс в руках. Ножны, при ближайшем рассмотрении, состояли из настолько изношенной выделанной чёрной кожи, что любые надписи или украшения давно были стёрты.

    Когда Редханд достиг Бернхардта, он вытащил клинок... и этот звук представлял собой мелодичный звон, который когда-либо только мог воспроизвести самый прекрасный из клинков. Руны горели на его лезвии, освещая пивную великолепным сверкающим светом. Редханд размахивал им вокруг в течение нескольких расплывчатых мгновений и, затем, снова вложил клинок в ножны, заглушая его свечение.

    «Опасные вещи - эти магические мечи, всегда стараются выбраться, понимаешь ли.» Старый Волшебник на мгновение сделал паузу, а затем откашлялся. Это – "Обидчик", выкованный Дварфами. Он представляет собой оружие минувшей эпохи и великой силы.» Рэдханд произнёс последнее, как будто этот меч ожидал... нет, требовал! - чтобы эти слова были сказаны, как необходимое официальное представление в присутствии другого командира, находящегося внутри таверны. Рэдханд протягивал ножны колебавшемуся Бернхардту.

    «Ну? Смелее солдат, возьми его, ты будешь использовать его лучше, чем я в моём возрасте. Он всегда жаждет битвы, и, в былые времена, я побывал во многих из них. Исключительно справедливо – освободиться от проклятой вещи, хотя у нас были славные времена, знаешь ли.» Старый Волшебник сунул ножны в руки Бернхардта, кивнул головой, затем повернулся и вышел из пивной. «Обидчик» требует уважительного отношения, молодой человек. Он обладает великой силой, если вы хорошо с ним обращаетесь.» С этими словами он ушёл в ночь, оставляя в воздухе водоворот искр и тлеющих угольков. Морган до конца жизни будет гадать, действительно ли он видел слезы в блестящих глазах старика Редханда, когда тот оставил свой любимый клинок позади.

    Таким образом, состоялось это невероятное товарищество и "Обидчики" начали своё существование. С опытом Шепке и великолепными тактическими и лидерскими способностями Бернхардта - успех был неизбежен. По совету Фон Швайтцера, они начали кампанию в Рейкланде, заработав репутацию упрямых и очень профессиональных солдат, которые с непреклонной решимостью выполняли любые поставленные задачи. Они очень редко терпели неудачу. Если предлагались премии, то «Обидчики» исполняли условия контракта. Если клиенты изменяли своему слову о сделке, тогда возмездие было жестоким и справедливым. Скоро «Обидчики» стали известны как «Личная Армия Бернхардта» - небольшое подразделение профессиональных наёмников, с собственным кодексом чести.

    А в далёком Нульне, стареющий граф Бернхардт незаметно улыбался, испытывая гордость, всякий раз, когда он слышал последние рассказы о растущей веренице блестящих побед своего старшего сына.
    Ссылка на оригинал текста.
     
    Последнее редактирование: 11 мар 2010
  2.  
  3. zer

    zer

    Регистрация:
    20 апр 2005
    Сообщения:
    737
    Я конечно профан во вселенной Вархаммера, но почему "завистеносящими", когда по смыслу "вызывающие зависть" (у соратников, надо думать или у врагов)?
     
    Arsen нравится это.
  4. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Тогда, возможно будет лучше - писать "Несущие зависть", или "Вызывающие зависть"?
     
    Последнее редактирование: 24 май 2009
  5. Gamovsky programmarsto

    Gamovsky

    Регистрация:
    23 окт 2008
    Сообщения:
    2.500
    "Несущие зависть" однозначно =) Звучит угрожающе!
     
    Arsen нравится это.
  6. zer

    zer

    Регистрация:
    20 апр 2005
    Сообщения:
    737
    Вообще, ты зачем-то стараешься держаться как можно ближе к тексту. Местами читается (извини) как 7-ой волк. Раскрепости немного прозу.
    Замени все эти "огненный темперамент", "при ближнем рассмотрении" "шел назад" "бредящий безумец" и тому подобное- так не говорят и не пишут на русском.
     
    Последнее редактирование: 24 май 2009
    Arsen нравится это.
  7. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.264
    Текст оригинала можно потереть и дать на него ссылку.
     
  8. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    zer, постараюсь последовать твоему совету. Хотя не знаю, что у меня получиться в итоге.)))

    Virgil, сделаю.
     
    Последнее редактирование: 24 май 2009
    Gamovsky нравится это.
  9. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Дословка сделала своё дело. Без редактуры, и сильной редактуры(!), ранг - ПРОМТ.
     
    drk_patr1ck нравится это.
  10. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    John Freeman, да, я понимаю, но я старался как мог и ещё буду работать над текстом.
     
  11. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Больше отсебятины! В дословном переводе текст нечитаемый из-за разности языков.
     
    Gamovsky и Arsen нравится это.
  12. zer

    zer

    Регистрация:
    20 апр 2005
    Сообщения:
    737
    Еще раз перечитал. Фримэн верно говорит. Переписывай все нафиг :-)

    ... и подкорректируй диалоги. К примеру, у тебя Шепке (кстати (имхо) Ш (или Ч) звучит лучше "Щ" ) "бухает" с Морганом, а общается с ним на вы, как декан в аудитории. «Так вы хотите сражаться, мой молодой капитан, да ? !» . Если дословно следовать, то скорее будет ироничное "Итак, мой юный друг" . И на "ТЫ".
     
    Nightingale и Arsen нравится это.
  13. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    Arsen,
    Задумка то хорошая. Порадовал, однозначно. Перевод - это тоже учиться надо. Так что ничего страшного.

    Я конечно не самый исъконно русский человек, но "вызывающий зависть" (или даже злобу, ненависть; grudge - многозначное слово). Никаких "несущий")
     
    zer и Arsen нравится это.
  14. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Огромное всем спасибо за советы!

    Я немного подредактировал текст, однако это не последняя моя работа над ним.) Надеюсь, с вашей помощью я приведу его в нормальное состояние!

    Nightingale, я тоже считаю, что "Несущие Зависть", звучит немного коряво, пожалуй, соглашусь с тобой и с zer - название "Вызывающие Зависть" больше подходит по смыслу.

    Прошу модератора раздела изменить название темы на "Знакомство с Вызывающими Зависть". Самому никак не сделать.(
     
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.999
    Сделано.
     
    Arsen нравится это.
  16. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    Принимать роль - не очень хорошо.
    "командира отряда наёмников "Вызывающих Зависть""

    Я дальше по грубостям пройдусь
    CUT

    Хватит пока
     
    Последнее редактирование: 25 май 2009
    Arsen и zer нравится это.
  17. zer

    zer

    Регистрация:
    20 апр 2005
    Сообщения:
    737
    однозначно соглашусь.

    Тем не менее, и на данный момент "недопереводов" и стилистических ошибок все еще удручающе много. Даже не рискну прибегать к конкретике.
     
  18. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    757
    Nightingale, большущее спасибо! Исправил. Жду следующей порции предложений по улучшению текста.
     
  19. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    тут почти каждое предложение "улучшать" надо. а все из-за дословного перевода и отсебятины там, где автору не хватило знания языка.
     
    Arsen нравится это.
  20. Joe_Narn

    Joe_Narn

    Регистрация:
    19 апр 2009
    Сообщения:
    17
    Эмм... Я, конечно, могу и ошибаться, но имена собственные не переводятся ... Отсюда - никаких Вызывающих Зависть, уж извините. Тогда уж остаются Грюджбрингеры ....
     
  21. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    Joe_Narn,
    То есть Соколиного Глаза надо бы переводить как Хоукай, а Зверобоя как Дирслэйер?
     
    Arsen нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление