1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Anachronox (варианты перевода)

Тема в разделе "Поиск игр по названию", создана пользователем A.P.$lasH, 3 июл 2012.

  1. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    [​IMG]

    Разобрался, почему Anachronox не запускается на новых карточках, причём даже с последним патчем (1.02.46). Исправил и, незаметно для себя, заинтересовался движком игры.

    С огромным интересом сравниваю разные варианты перевода, причём не столько сам текст, сколько подходы к локализации.

    Игрушка для перевода непростая. Это сейчас, когда на руках SDK и приличный декомпилятор, ребятам с ZoneOfGames относительно легко, а тогда, помимо большого набора форматов, да плюс редактирования уймы текста (не ресурсов) DLL, было весело.

    Игра требует соблюдения массы условностей, поэтому переводы, так или иначе, наполовину проходимые или нерабочие вовсе. Пожалуйста, помогите найти как можно больше пиратских изданий этой игры.

    Впечатления


    Как всегда, очень сильно помог BALVAAL и у меня теперь есть образы дисков 7-го волка (текстовый, студия «Q») и Триады (полный). Слышал ещё как минимум про перевод от Фаргуса с двумя патчами от локализаторов и ПРП (Процедура 2000, полный). Все они описаны на russo.ag.ru. ПРП особенно интересен своей озвучкой.

    P.S. Седьмой волк, как всегда, заметно выделяется. Обложка, сверкая заверениями в том, что на игру установлены все мыслимые патчи, брешет и не краснеет. От патчей там RTF-файлик со списком изменений и номер версии 1.01, заботливо изменённый в хексовом редакторе.

    На сегодняшний день абсолютным лидером по качеству перевода этой игры является версия от Zone Of Games (перевод текста выполнил Дмитрий Соляник aka "Vomac").

    (перевод не идеальный, просто всё познаётся в сравнении, а качественная разница по сравнению с пиратками здесь огромная)

    Если вам тяжело играть в английскую версию, избавьте себя от других вариантов. Пускай наличие озвучки у пиратов не вводит вас в заблуждение. 7 волк и Триада стоят где-то далеко внизу, по самые почки в глубоком презрении. Один периодически бьёт другого резиновым молоточком с пищалкой. Оба плачут. Страшные - жуть.
     
    Последнее редактирование: 3 июл 2012
    ZoRg, DJKrolik, DorianeZ и 7 другим нравится это.
  2.  
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.655
    A.P.$lasH, а рассказ об исправлении будет?

    P.S.: По-моему, есть три озвученных перевода. GSC, "Триада" и тот, что у нас когда-то выкладывали как от "7 Wolf".
     
    A.P.$lasH нравится это.
  4. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    kreol, расскажу как я исправил. Там все просто: устанавливаем программу nVidia Inspector. В списке совместимостей выбираем Quake II, в качестве exe-файла выбираем Anachronox и сохраняем полученное в новый профиль, например Anachronox. После этого игра работает как часы.

    Ах да, система Win7 x64.

    Образ фаргусовского перевода, вроде бы валялся у меня дома, вечером проверю.
     
    Последнее редактирование: 3 июл 2012
    Goblinit, kreol, Porphyric и 2 другим нравится это.
  5. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Ну конечно. Проблема действительно заключается в длинной строчке возможностей OpenGL, возвращаемой драйвером. В той же панели управления nVidia можно указать, чтобы конкретно этой игре возвращалась усечённая строчка с основным набором, но это всё же обходной путь, а мне хотелось найти проблему в самой игре, чтобы не бегать потом по настройкам драйверов.

    Я исправил библиотечку игры (там два байта всего) и она уже не падает. Библиотечка выходила в трёх версиях - для 1.0, 1.1 и 1.2, исправлены все три. Планирую сделать установщик, который сам разберётся, какую из них ставить.

    Я ещё не скачал все части той раздачи, но по первому диску уже можно определить, что он пересобирался в 2009 году в домашних условиях. Единственной файловой системой на нём почему-то стоит UDF. Посмотрим.
     
    Последнее редактирование: 3 июл 2012
    Goblinit, kreol, compart и 4 другим нравится это.
  6. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Это намного интереснее, чем у меня. Я догадывался про "усечённую строчку с основным набором", но чтобы исправлять библиотеку...

    Кстати, nVidia Inspector - способ универсальный, подойдёт к любой игре на движке второго Quake.
     
    A.P.$lasH нравится это.
  7. Porphyric

    Porphyric

    Регистрация:
    27 янв 2010
    Сообщения:
    528
    A.P.$lasH,
    Anachronox от Фаргуса (v1.01) есть.
    Если никто не опередит, то сегодня-завтра могу залить.
     
    A.P.$lasH нравится это.
  8. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    А вот если у игрока стоит ATI? Проверить не могу :(

    Библиотечка, надеюсь, везде будет работать.

    Проверил. К сожалению, там выложена версия от Триады, причём диски, как я уже говорил, собраны из файлов в 2009 году.
     
    Porphyric, kreol, compart и ещё 1-му нравится это.
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.655
    BoaKaa, на x64 я игры (кроме четырёх новых, озвученных пиратами) не запускаю, хотя эта система у меня на одном из ноутбуков теперь есть (исключительно чтобы можно было больше ценить обладание 98SE). Но на вполне мощном (относительно этой игры) компьютере с XP (32-битной), но с двумя ядрами, мощной картой и так далее игра с патчами работала вполне нормально.


    A.P.$lasH, библиотеку выложишь? Пока можно и не делать установщик, достаточно такой версии, которая работала бы с английской версией, которая выложена на сайте.
     
  10. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    dimon222, PavelDAS, Goblinit и 6 другим нравится это.
  11. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    compart, kreol и Bato-San нравится это.
  12. Gunslinger7

    Gunslinger7

    Переводчик

    Регистрация:
    18 июл 2007
    Сообщения:
    758
    У меня тоже есть карманы(качал в своё время всё, что смог найти на рутрекере и фри-торрентс), и очень хочется поиметь рабочую А-нокс на русском без гемора с патчами, сейвами и ОС. Есть какие-нить новости? Думал тему создать на предмет "не хочет ли бюро переводов чо-как" - но сначала решил спросить здесь, зная нрав Креола :)
     
  13. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Версия с ZoneOfGames от Дмитрия Соляника переводилась энтузиастами. Патчи они (частично) внедрили, игру многократно проверили.

    http://www.zoneofgames.ru/games/anachronox/files/32.html

    Этот текстовый перевод на сегодняшний день безоговорочно лидирует по всем указанным параметрам.
     
    Gunslinger7 нравится это.
  14. Gunslinger7

    Gunslinger7

    Переводчик

    Регистрация:
    18 июл 2007
    Сообщения:
    758
    Спасибо, камрад! Ещё хотелось бы по патчам инфу получить - а то "установите 45, потом 46, потом пару фиксов и перевод будет работать криво и отвалится лицензия на диск"
    ЗЫ Даже денег дать готов - за нормальный "репак" с абсолютными путями, чтобы после переустановки системы-смены компа не приходилось вспоминать опять, в каком порядке ставить патчи-кряки-русификаторы...
    ЗЫЫ Хотя вроде на о-г любимом лежит ключ, чтобы без диска шло - но пока не проверял, и ещё попрошу - если не трудно выложи этот 65 метровый файл, логин свой на ЗОГ уж очень долго поднимать, если не трудно :drink:
     
  15. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Получи:

    Локализация ставится на самую первую англичанку, автоматом обновляет её до последней версии. Денег не возьму, не проси. Нельзя мне деньги.

    Заливается, скоро будет.
     
    Gunslinger7 нравится это.
  16. Gunslinger7

    Gunslinger7

    Переводчик

    Регистрация:
    18 июл 2007
    Сообщения:
    758
    Деньги нельзя? Приезжай в гости :drink:
    Единственно не понял, что "обновляет до последней версии" - но при чём тогда Анокс.ехе и шрифты? Простите за "средний ум" :baby:
    ЗЫ Ждёмс! Наверно, уже завтра :worthy:
     
    A.P.$lasH нравится это.
  17. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Включает все последние патчи. После установки игра обновлена.

    Залилось:
    http://narod.ru/disk/64501637001.dc3c50c12e3d49ff6b0074010bb85a21/Anachronox [ru] ZOG.exe.html

     
    Последнее редактирование: 14 дек 2012
    DENDEN нравится это.
  18. Gunslinger7

    Gunslinger7

    Переводчик

    Регистрация:
    18 июл 2007
    Сообщения:
    758
    Ну фсё, попал я на проставу!
    ЗЫ На какую версию ставить? "Инглиш ориджинал" 3-х дисковую? Или на ещё что можно?
    ЗЫЫ Ушёл читать "особенности" и несколько советов"
     
  19. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    :good:
     
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.655
    Дабы придерживаться озвученной в данной теме характеристики (по поводу "нрава"), скажу, что о том, как нужно устанавливать данный русификатор, через что запускать игру и какие патчи он в себе содержит, подробнейшим образом написано на zoneofgames, откуда он и был взят. Эта информация находится через поисковые системы совершенно элементарно, не требует для поиска никаких усилий, находится в открытом и свободном доступе.
    Также отмечу, что данный русификатор содержит в себе частичный перевод внутриигровой графики и совместим с установкой русификатора озвучки с того же сайта.

    То есть если очень кратко:
    1. Скачиваешь английскую версию Anachronox (например, с сайта), устанавливаешь её, НЕ ставишь на неё никакие патчи.
    2. Устанавливаешь данный русификатор, содержащий в себе официальный патчи и неофициальные. Запускаешь игру ТОЛЬКО через тот файл, который указан в инструкции, предварительно выгрузив образ из виртуального привода и поставив на указанном файле совместимость с Windows 98/Me или 95.
    3. По желанию устанавливаешь русификатор озвучки с ZoG и после его установки всё равно запускаешь игру через тот же самый файл, что и до его установки.
    Если наблюдаются какие-либо технические проблемы с игрой и методы, описанные в инструкции, а также стандартные решения не помогают, то обращаешься в тему по тех. проблемам с данной игрой.

    На этом текст сообщения можно было бы закончить и даже, предположу, получить от кого-то благодарность. Но цель сообщения вовсе не в этом - ибо "нрав". Поэтому текст продолжается.

    Вопрос, что помешало тебе сразу задать вопрос вида "выложите мне русификатор с ZoG, так как я на том сайте не зарегистрирован", относится, полагаю, к категории риторических, хотя я искренне не понимаю, как можно было не найти информацию об этом самостоятельно. Ведь для того, чтобы это сделать, нужно напечатать на клавиатуре меньше знаков, чем напечатал ты.

    Ну а вот это:
    - уже вообще, как сейчас любят выражаться, "за гранью". Для конкретно этой игры такой "репак" может создать кто угодно. Даже ты, Gunslinger7, известный на форуме исключительно как не способный выполнить элементарнейшие действия человек, потому что здесь всё уже сделано. Нельзя ведь так себя не уважать. Неужели самому не стыдно, не обидно и не противно?.. Неужели совсем нет воли и самолюбия?..

    P.S.: Появление в теме любых сообщений, оправдывающих поведение Gunslinger'а, приведёт к немедленному отделению сообщений с 11-го и далее в отдельную тему, которая будет сразу же закрыта. А то, видите ли, нрав мой известен, но то, что я читаю каждое сообщение на форуме, по всей видимости, пока не усвоено...

    P.P.S.: Хотя вот это:
    - если, конечно, это правда, очень порадовало.
     
    DENDEN и D1MA нравится это.
  21. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    И если я не ошибаюсь и там действительно звук от Триады, тут же всё удаляешь и повторяешь заново, но уже без озвучки. Иначе мгновенная смерть через много лет.

    Озвучка тут же убьёт все прелести хорошего перевода. Она, мягко говоря, расскажет нам совсем другую историю.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление