1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Broken Sword 1,2 - полные русские версии

Тема в разделе "Поиск игр по названию", создана пользователем Eddie_AL, 24 июн 2007.

  1. Eddie_AL

    Eddie_AL

    Регистрация:
    24 июн 2007
    Сообщения:
    15
    Где можно скачать?
    Также каждая версия по два диска. Сколько каждый диск занимает мегабайт?
    На сайте есть вторая часть с видеороликами. Но у них слишком странный обьём - 50 мегов. Там все видеоролики?
     
  2.  
  3. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.483
    Eddie_AL, почти полные русские версии (т.е. без перевода озвучки) можно найти на torrents.ru.
     
  4. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    Eddie_AL, Broken Sword 2 можно взять здесь - игра, видеоролики, русификатор. Все отлично работает - лично проверено.
     
  5. Hyde

    Hyde

    Регистрация:
    28 апр 2006
    Сообщения:
    774
    Eddie_AL, Посмотрите в личке. Ссылки на full 2cd версии первой и второй части от студии Фаргус. Перевод текста и звука. Заливка не моя, заливал уважаемый BasilT, за что ему следует сказать спасибо.
     
  6. Eddie_AL

    Eddie_AL

    Регистрация:
    24 июн 2007
    Сообщения:
    15
    Спасибо вам большое!
     
  7. NTr0

    NTr0

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    3
    Люди добрые, может есть у кого еще живая ссылка на сие чудо? Очень хочется поиграть. Играл еще в детстве в первую часть именно с озвучкой. Помница весьма не плохой перевод. Выручайте я эту и игруху уже года 2 ищу.
     
  8. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.633
    NTr0, плохо ищите. Уже пять лет как эти две игры можно найти в отличном переводе от Медиахауза во многих магазинах, торгующих лицензионными играми. Так что раздача этой игры... нуу... варез, одним словом.
     
  9. Doraemon

    Doraemon

    Регистрация:
    16 авг 2006
    Сообщения:
    591
    Там по-моему только текст переведен был, а с русской озвучкой пиратки только были.
    NTr0, все это добро ищи на торрентс.ру
     
  10. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.633
    В оригинале великолепные голоса актеров и Медиахауз абсолютно правильно сделал, что перевел только текст.
     
  11. NTr0

    NTr0

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    3
    katarn_kile вот только не нужно иронии. В том то и дело что не могу даже по городу найти. Только в одном из крупнейшех магазинов, мне как-то сказали, что он был. Но сколько не захожу, ответ один - "у нас нет такой игры, приходите позже". Про мелкие магазины я вообще молчу, никто не видимо не хочет старье брать. Да и хотелось бы с озвучкой. Хотя бы даже для коллекции. На счет вареза я думаю волноваться не стоит, т.к. даже если обзобедусь версией от Фаргуся, лизенз если увижу все равно куплю. Позже думаю обзавестись карточкой и через инет закать, так что кусочек пирога МедиаХаус все равно получит.
     
  12. Artuom

    Artuom

    Регистрация:
    22 авг 2006
    Сообщения:
    1.036
    Ога, только этот перевод сделал не МедиаХауз, вернее не совсем они. Вся их "работа" по видимому состоит в корректировке одного из старых пиратских переводов. Оно и понятно, зачем напрягаться делая перевод с нуля ради игры, которая уже пять лет назад была старой, много ли людей ее купит? По этой же причине видимо они и озвучку делать не стали, ибо это стоит приличных денег, а уверенности в том что затраты окупятся (или просто желания) у них похоже не было.
     
  13. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.633
    Atanatar, кто делал перевод - мы доподлинно не знаем, так что давайте не будем разводить дезинформацию. Про озвучку могу сказать следующее: квест с переведенной озвучкой как правило звучит хуже квеста с оригинальной за очень редкими исключениями. Так что предлагаю свернуть оффтоп по этому вопросу.
     
  14. Artuom

    Artuom

    Регистрация:
    22 авг 2006
    Сообщения:
    1.036
    katarn_kile, где ты тут углядел дезинформацию? Я пишу только о том, что видел своими глазами, и склерозом еще не страдаю. Не веришь мне, скачай с сайта Сержанта русификатор на основе перевода "Фаргуса", установи его и сравни. Особенно примечателен конверт на котором Джордж записывает телефоны Нико, Тодрика и т.д. Они идентичны в обоих переводах, даже ошибки одни и те же ;). Салах Ед Дин, Николь Куллард (в остальной игре МедиаХауз исправил фамилию на Колар, а здесь то ли не доглядели, то ли им было все равно).
     
  15. cocomonk22

    cocomonk22

    Регистрация:
    18 янв 2008
    Сообщения:
    7
  16. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.483
    Спасибо, конечно, но об этом написано на сайте, на страничке с игрой:).
     
  17. Rela-x

    Rela-x

    Регистрация:
    1 янв 2008
    Сообщения:
    12
    может линки сохранились?
     
  18. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    Кстати, а как озвучка была у пиратов?
    У меня есть обе игры от "Медиахаус", и хотелось бы попробовать вставить туда озвучку от пиратов, раз текст не изменён практически.
     
  19. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.483
    А какие пираты вас интересуют? Фаргус? Акелла? Локализация от неизвестной конторы, которая когда-то была у меня?
     
  20. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    Гм... Наверное от тех из которых был выдран текст в версию "Медиахауса".
     
  21. Andrey61

    Andrey61

    Регистрация:
    25 янв 2006
    Сообщения:
    366
    Пережал пиратскую версию с хорошей русской озвучкой (Акелла) под ScummVM (2 диска в 400 мег) - инсталляционная версия с пристегнутым ScummVM.

    Так же выложил просто русскую пиратскую озвучку под ScummVM, для самостоятельного творчества.

    Адрес для скачивания указывать можно?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление