1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Дни открытых дверей в Бюро переводов

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Dimouse, 23 мар 2012.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    В этой новости я хотел бы рассказать о деятельности Бюро переводов Old-Games.Ru - небольшой группы энтузиастов, которая благодаря нашему сайту собралась вместе, чтобы воплотить мечту каждого из нас - увидеть любимую игру на русском языке. Возможно, кто-то из посетителей тоже мечтает об этом, но в силу разных причин так и не смог реализовать своё желание? Именно поэтому мы предлагаем вам небывалую возможность, которая, скорее всего, больше не повторится - поучаствовать в нашей деятельности. Всего неделю, начиная с завтрашнего дня (и до 1 апреля) двери нашего Бюро будут открыты для всех энтузиастов. Мы будем рады показать то, как мы работаем и что мы умеем, а также принять посильную помощь от посетителей. Кто знает, может быть именно ваша помощь поможет нам сделать перевод лучше? А вдруг кто-то заинтересуется настолько, что решит остаться с нами? Добро пожаловать в наш раздел!

    Небольшой, но, надеемся, приятный подарок для любителей совсем старых игр преподнесли нам тов. drk_patr1ck и Dark Savant. Именно благодаря их усилиям на сайте появился эксклюзивный перевод руководства пользователя для игры Blade Warrior. Что особенно хотелось бы подчеркнуть - это руководство в свободном доступе найти практически невозможно, за основу был взят мануал на немецком языке. А ведь в этой игре разобраться не так-то легко!

    Как вы, наверное, знаете, у Бюро есть свой небольшой канал на ютубе. Сегодня мы хотели бы также показать анонсы наших текущих работ:

    Albion
    Замечательная RPG от немецкой компании Blue Byte. Полностью переведена, осталось только отредактировать перевод и подготовить его для выпуска.

    Day of the Tentacle
    Один из культовых квестов компании Lucas Arts с их фирменным юмором. Игра содержит и первую игру Lucas Arts (тогде еще LucasFilm Games) - Maniac Mansion, перевод этой игры также будет включен в наш релиз.

    Master of Orion
    Перевод этой игры уже был сделан в 2006 году и размещен на нашем сайте, но работа над ним была продолжена в рамках Бюро. Сейчас перевод отшлифован до блеска и в ближайшем будущем будут доступен всем желающим. В этом анонсе продемонстрированы ключевые моменты перевода и его отличия от предыдущей выпущенной версии.

    Ну и, наконец, два новых готовящихся перевода, о которых мы еще не сообщали раньше - игры серии Police Quest!
     
    Phoenix849, MaxFalcon, Dub Star и 40 другим нравится это.
  2.  
  3. HCDetroit

    HCDetroit

    Регистрация:
    26 май 2010
    Сообщения:
    155
    Огромное человеческое спасибо вам ребята,вы молодцы. Спасибо.
     
  4. Chelovek_na_Divane

    Chelovek_na_Divane

    Регистрация:
    16 июл 2011
    Сообщения:
    17
    Да, спасибо. К сожалению, я знаю английский не так хорошо, как хотелось бы, поэтому некоторые диалоги прошли мимо меня. Но теперь-то я восполню этот пробел!
     
  5. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Albion - шикарный ролик получился. Очень понравился. А перевод жду. 12 лет назад мечтал о русской версии игры и так и не прошёл её. Теперь же будет отличный повод сыграть снова.

    Остальные переводы тоже поражают воображение, настолько классно сделаны. Особенно впечатлил Master of Orion. Вот бы наши локализаторы так к делу подходили.
     
    hobot, Alexandrin и molary нравится это.
  6. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    Круто. Молодцы )

    У меня такая же история, как у BoaKaa. Как собирусь её пройти, как наберусь решимости, как поставлю... но там тааак много текста и шрифт такой неудачный, что желание пропадает.

    Можно мне в личку тот вариант, что у вас уже есть?
     
  7. ShodanUlzh

    ShodanUlzh

    Регистрация:
    4 июл 2011
    Сообщения:
    7
    Огромное спасибо за ваш труд, ребята! Очень жду перевод Альбиона.
    P.S. Уже целую неделю собираюсь подать заявку и попытать свои силы, но страшно. Может, хоть теперь смелости хватит.
     
  8. drugon Adventure-seeker @ in the Cyber Dungeon quest!

    drugon

    Регистрация:
    6 май 2004
    Сообщения:
    14.738
    "Albion" очень даже интересен. Хотя мне и не нравится водить партию героев от первого лица, но графическое оформление и мир игры весьма радуют.
     
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    drugon, так там, вообще говоря, вид от первого лица отнюдь не на протяжении всей игры.)
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Дни открытых дверей закончились!
     
    kreol нравится это.
  11. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    Поставленные цели были достигнуты?
     
  12. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Если хоть кого-то заинтересовали нашей деятельностью, то да.
     
  13. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.602
    А зачем вообще закрывать этот раздел? Большую часть тех тем вполне можно открыть в режиме readonly.
     
    Чёрный Думер, compart, Mlegion и 3 другим нравится это.
  14. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Nubilius, Кому интересно читать этот раздел - может присоединиться к Бюро и не только читать, но и писать. А всем остальным просто пофиг и нафиг не нужно.
     
    Последнее редактирование: 5 апр 2012
    kreol и Dimouse нравится это.
  15. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    Вот тут позвольте не согласиться. У меня создалось чувство, что раздел закрытый и без активности я там не нужен. Но мне было интересно почитать.
     
    Последнее редактирование: 5 апр 2012
    Чёрный Думер, compart и A.P.$lasH нравится это.
  16. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    без обид, но напомнило анекдот про сантехника, ремонтировавшего кран в кабинете гинеколога: "Я, конечно, сантехник, но посмотреть могу". =)

    а по делу: в настоящее время Dimouse продвигает интересную задумку для всех желающих посмотреть, и возможно поучаствовать/помочь.
     
    Helmut и Dimouse нравится это.
  17. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    Ну вот и пришли к тому, что хочешь читать - участвуй.
    Оказалось подать заявку не достаточно... увы...
     
  18. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    MaxFalcon, конечно не достаточно. Раздел только для тех, кто хочет и будет заниматься переводами.
     
  19. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Мне кажется, принцип "или будь полезным, или уходи" - он больше к оплачиваемой работе относится, а в бюро пытаются создать более дружественную обстановку, разве нет?

    Сейчас получается уж очень формально: "Отдыхаете? Чемодан-вокзал-счастливо!".

    1. Гипотетический пользователь может помочь. Если форум открыт, он листает тему, видит элементарную проблему и помогает её решить.

    Если доступ в этот раздел закрыт, человек думает следующим образом - "Теоретически, я могу помочь. Схожу, заявку подам". Подаёт, заходит, не видит ничего для себя интересного и несколько дней просто читает.

    Через несколько дней его вежливо просят уйти по причине бесполезности и он больше никогда не зайдёт. Патамучта-патаму.

    Здесь нужно отдельно заметить, что открытый доступ к списку проектов, находящихся в работе у бюро, проблему не решает. Он, как минимум, не всегда актуален, т.к. оформляет его один человек, а не руководители проектов.

    2. Ещё более смешной вариант. Организатор проекта подаёт заявку и готовит игру для перевода. По совести выкладывает в теме все свои наработки, включая куски перевода и инструментарий. Через две недели работы сталкивается в жизни с определёнными трудностями и какое-то время отсутствует.

    Вылетает по причине бесполезности, причём команда благополучно продолжает пользоваться всеми его наработками, заканчивает и выпускает перевод без него.

    Первый вариант - мои личные ощущения. Второй чем-то напоминает варианты с отстранением Man-Biker-а и Sledgy от перевода Hollywood Monsters. Он не идентичен, он просто иллюстрирует, но на данный момент, при существующих правилах вполне может реализоваться.

    Оба эти варианта кажутся мне настолько весёлыми, что я даже не знаю, что ещё можно добавить.

    С другой стороны, я понимаю бюро, которое не хочет светить рабочие материалы перевода. Их могут, как минимум, спереть и выдать за свои.

    Мне очень скромно кажется, что проблему решит открытый форум, в котором будут видны только шапки проектов, отражающие их актуальное состояние (со списком проблем, по возможности).
     
    Ким Чжон Ын, ThisSuXX, ZoRg и 7 другим нравится это.
  20. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    Я не спорить хотел, а сказать, что данная тема интересна не только тем кто может что-то переводить но и простым людям не имеющим знаний/времени для активного участия.
    Взять хотя бы http://notabenoid.com/book/20312 был бы этот проект закрытый, я бы вобще о нем не узнал.
    Хотите прятаться, прячьтесь. В любом случае спасибо за вашу работу.
     
    compart, tris и A.P.$lasH нравится это.
  21. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Прятаться то никто не хочет.
    Люди хотят работать в спокойной атмосфере, в этаком отгороженном от всех кабинете :)

    По поводу публичных тем по переводам (с наработками) - думаю что всё будет. Ожидайте.
     
    tris, MaxFalcon, kirik-82 и ещё 1-му нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление