1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Escape from Monkey Island

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем VicemanUral, 27 сен 2022.

  1. VicemanUral

    VicemanUral

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    373
    Недавно впервые прошёл данную игру и появилось дикое желание сделать хороший русификатор к ней.
    Имеющийся русификатор на ZoG'е терпим, но очень средненький: постоянно путаются названия островов, мужской и женский род, "ты" и "вы", почти везде в тексте отсутствует буква "ю" (кроме слова "крюк", странно) и, конечно же, там не переведена графика.
    Найдется ли человек, желающий помочь мне с "вытаскиванием" текста и графики? Непосредственно сам перевод возьму на себя, а также постараюсь осилить и перевод графической части. Также, буду благодарен, если кто-то адаптирует под кириллицу здешний шрифт.
    Также хочется адаптировать на русский топонимы в игре, как то было сделано в прекрасных переводах спец. изданий первых двух частей от PRCA и ENPY.
    PS: будет вообще клёво, конечно, если кто-то поможет перевести текст в видеороликах (логотип, например), но это уже высший пилотаж, будем над этим думать в последнюю очередь.
    awww.progamer.ru_uploads_2013_07_Escape_from_Monkey_Island.jpg
     
    Последнее редактирование: 27 сен 2022
    Owlwood, Михаил_128к, Dimouse и 3 другим нравится это.
  2.  
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление