1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Eye of the Beholder на русском языке!

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Absurd84, 5 янв 2010.

  1. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    Сегодня я завершил свой монументальный труд – перевод на русский язык первой части Eye of the Beholder. Эта легендарная RPG, во многом повлиявшая на развитие жанра в целом, долгое время была незаслуженно забыта переводчиками. Я исправил сию несправедливость – переведён весь текст и вся графика.

    b2c6a8373a8cc9f2cffd24277f537e90.jpg

    705947e7766f053c63e4ac645b0e52a9.jpg

    ab4d25e7a6e7a008e868b39726847261.jpg

    ff24973eaa85d05f3c17a4f667fd888e.jpg

    Однако перед тем, как выложить её для всеобщего скачивания, мне нужно 3-4 тестера, которые смогут первыми получить возможность сыграть в эту игру на русском языке (плюс увековечить свои имена как участники работы над русской версией легендарной RPG), попутно отмечая возможные глюки и грамматические/стилистические ошибки.

    Пожелания к тестерам:
    1. Хорошее знание литературного русского языка.
    2. Владение программой DosBox.
    3. Любовь к классическим RPG.
    Всех желающих прошу обращаться ко мне в личку или отписываться в этой теме.
     
    bl00dshot, skyremka, Genesis и 40 другим нравится это.
  2.  
  3. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.050
    Букву Й рекомендовал бы перерисовать. Выбивается из общего текста. Черточку покороче, одного пикселя хватит.
     
  4. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Фильтр на сглаживание стоит чтоли? Слишком все гладко.
     
    bl00dshot нравится это.
  5. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    Надпись ЛАГЕРЬ как-то смазано.
     
  6. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    VorteX DrAgON, согласен. Переделаю.

    Timur, конечно, фильтр. Я в старые игры через D-Fend играю, чего и вам всем желаю.

    MLEGION, да. Особенности программы, запаковывающей графику в игру. И наследие 256-цветной палитры.
     
  7. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    У слишком похожа на английскую Y.
     
  8. Ангел возмездия Небожитель

    Ангел возмездия

    Регистрация:
    8 янв 2009
    Сообщения:
    729
    Вот придрались то! Человек такое дело сотворил. Если не против - могу попробовать твой перевод на себе.
     
  9. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Absurd84, перерисовал латиницу? А то мы так и не доделали поддержку двух алфавитов.
     
  10. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Я чего-то не догоняю или сцыла где? О_о
     
  11. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.125
    Absurd84, а можно скриншоты без фильтров показать? И да, картинку "лагерь" надо бы переделать, очень размазанная получилась.
     
  12. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Действительно, а ссылку на скачивание можно увидеть? Я бы тоже с удовольствием погонял, пока еще свежи впечатления от не так давно заново пройденного оригинала.
     
  13. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    Благодарю вас за ваши комментарии, однако, честно говоря, я ожидал несколько иной тональности. Вроде: “Ты молодец, проделал в одиночку такую работу” и т.д. : )

    Ангел возмездия, спасибо на добром слове. : ) Ты в команде тестеров.

    Timur, повторюсь, для публичного скачивания ссылка будет доступна только после того, как её проверят тестеры и я исправлю все ошибки.
    Уже есть 2 человека, изъявивших желание помочь. Нужны ещё 1-2 добровольца.
     
    Последнее редактирование: 5 янв 2010
  14. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Ты молодец, в одиночку проделал такую работу.
     
  15. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    Siberian_GRemlin, шрифт делал не я, но латиница там перерисована.
    ______________________________________________________________

    Кстати, букву "й" и надпись "Лагерь" переделал (кто там хотел без фильтра полюбоваться):

    de0a1d6375ae1ae23c04afb6d6d5d33f.jpg
     
    Последнее редактирование: 5 янв 2010
    AndyFox, Val07og, VorteX DrAgON и 5 другим нравится это.
  16. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.267
    Ты молодец, в одиночку проделал такую работу.

    ГДЕ СКРИНШОТЫ?!
     
  17. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.050
    Absurd84, да и так очевидно, что молодец :) Й переделал - хорошо
     
  18. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    Три тестера уже обратились. Больше пока не требуется. Всем спасибо за участие!
    Отредактированный перевод планирую выложить для публичного скачивания 01 февраля.
     
    Pyhesty, De_DraGon, Готрек и 2 другим нравится это.
  19. Absurd84

    Absurd84

    Регистрация:
    5 янв 2010
    Сообщения:
    6
    Корректировка перевода затягивается.
    О сроках готовой версии сообщу дополнительно.
     
  20. wizdy

    wizdy

    Регистрация:
    20 сен 2006
    Сообщения:
    1
    Привет всем хотелось бы по подробней о сроках перевода узнать этой замечательной игры
     
  21. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.050
    Букву Д может еще переделать? Убрать вертикальные палочки по краям и опустить перекладину.

    Как то так :)

    6f0e4d0dc0497312a00979de5d1ee905.png
     
    Lagger нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление