1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[RuSCUMM] Indiana Jones and the Fate of Atlantis - обсуждение релиза

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Serg, 2 янв 2006.

  1. Serg Гость

    Serg

    Прежде всего, поздравляю всех PRCA-цев с праздником!

    Понимаю, что многим из Вас сейчас не до работы... но занятие любимым делом

    скорее разновидность отдыха. Не буду тянуть вола - когда увидим Atlantis,

    вроде бы, как обещали к новому году? А то все MI, да MI. Конечно MI 1\2 сами по себе шедевры, но IJatFA, imho... Короче ждем!

    Как бы мне самому хотелось подключиться к переводу LA,S,AS-их квестов (даже больше MicroProse-их), но причастность к созданию, знание "внутренностей" игры портит (мне) удовольствие от прохождения, это равносильно чтению своей книги, просмотру снятого тобой фильма - есть гордость за хорошую работу, но нет сюрприза, Приключения.

    Поэтому спасибо Вам за неблагодарный в общем-то труд.
     
  2.  


  3. По моим данным, очень скоро. Возможно, буквально на днях. Терпение, терпение... ;)
     
  4. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Обнадеживать не стану - точно не на днях.

    Все действительно почти готово, но я хочу прежде выпустить Last Crusade Final, чтобы соблюсти порядок. К нему тоже почти все готово, остается надеяться, что участники проекта, занимающиеся финальной доводкой русификации, не подведут в последний момент.
     
  5. justmyearlypoems Гость

    justmyearlypoems

    Когда же дождемся перевода этой дивной игры? Нельзя ли назвать хотя бы примерные сроки?
     
  6. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Все готово на 99%, но осталась пара мелочей, целиком зависящих от определенных товарищей, которые сейчас слишком заняты, чтобы их доделать. (При этих словах кое-кому должно стать стыдно).



    Ждите.
     
  7. Serg Гость

    Serg

    А не является-ли оживленная работа над переводом Loom признаком того, что Indiana Jones and the Fate of Atlantis готов???
     
  8. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Нет, не является. Наши переводы независимы друг от друга, и делаем мы их параллельно (нередко по 4-5 шт.). А вот до релиза, сами видите, доходят единицы.
     
  9. justmyearlypoems Гость

    justmyearlypoems

    Случайно вспомнил и зашел сюда спустя два месяца... А воз и ныне там? Возможно ли, что хотя бы к следующим новогодним праздникам 1% игры будет доделан?
     
  10. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Возможно.
     
  11. voinxx Гость

    voinxx

    Ну а какие нибудь сроки есть? Оооочень хочется поиграть...
     
  12. ddryid Гость

    ddryid

    ААА ну а где русификатор?

    ДА кстати как самому создавать русификаторы?
     
  13. voinxx Гость

    voinxx

    Прошел год, так 1% и не доделан...

    Видать не светит увидеть русский вариант вообще. ИМХО легче за год английский выучить... :p
     
  14. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    487
    Перевод выйдет, когда будет готов. Сроки, к сожалению, назвать не можем.

    А английский учить - дело хорошое!
     
  15. Alukret Гость

    Alukret

    Господа, если вы думаете что вашего перевода сей шедевральной игры никто не ждет - вы глубоко заблуждаетесь +)
     
  16. @XEL Гость

    @XEL

    А что именно осталось сделать??? Могу я чем-нибудь помочь?
     
  17. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    487
    До Нового года будет, точно.
     
  18. shpulke Гость

    shpulke

    Отличный подарок будет к новому году !!!! ждемс ждемс ждемс ....я так понял что на CD версию русификатор поставить не получиться ?...
     
  19. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    487
    А ничего пока загадывать не надо. Ждите релиза, тогда всё и узнаете.
     
  20. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Перевод "Судьбы Атлантиды" - наш долгожданный новогодний подарок завершен и доступен по этой

    ссылке.



    В настоящий момент полностью не решена проблема совместимости патча с различными модификациями FLOPPY-версии игры. Проблема изучается, по мере поступления информации патч будет обновляться.
     
  21. Serg Гость

    Serg

    Вышел, наконец, перевод, а тут ни звука, тишина...странно это. Будем думать что народ пока играет. От себя хочу поблагодарить команду - давно этого ждал (больше других переводов), СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!

    Ну и вопросик: вот только начал играть под SCUMM, как лишился нового комп-ра, а на старом (без SCUMM) - либо титры, либо голос. Можно ли совместить?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление