1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

"Лишь"

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем DOS навсегда, 27 фев 2010.

  1. DOS навсегда

    DOS навсегда

    Регистрация:
    28 янв 2010
    Сообщения:
    242
    Я хочу понять слово "лишь". Я уже знаю выражения "лишь бы" и "лишь только":

    Лишь бы дождь остановился идти.

    Лишь только я кончаю работу, я тебе помогу с этим.

    Но я не понимаю другие использования лишь. Например в описание этого раздела:

    Общение на темы, лишь в малой степени подпадающие под тематику Old-Games.RU.


    Это слово для меня самое трудное в русском языке. Я должен его понять, раз и навсегда! :) Спасибо!

    -DOS навсегда
     
  2.  
  3. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    "Лишь" используется в русском языке в следующих значениях: "только", "как только", "только для того, чтобы".

    "Лишь бы дождь прекратился" - в значении "только" (по аналогии в англ. языке - "if only")
    "Лишь только я кончаю работу..." - в значении "как только" (по аналогии в англ. языке - "as soon as")
    "Общение на темы, лишь в малой степени подпадающие под тематику Old-Games.RU" - в значении "только" (по аналогии в англ. языке - "only". То есть, выражение "лишь в малой степени" можно перевести как "only in part")
     
  4. DeaDFausT

    DeaDFausT

    Регистрация:
    8 мар 2009
    Сообщения:
    2.799
    DOS навсегда, вообще-то тут всё просто. Слово "лишь" означает незначительность чего-либо (ничтожно малое количество каких-либо предметов, малозначимость какого-либо действия и т.п.), какое-либо ограничение или нетерпение (трудность в ожидании чего-либо). По сути, оно является синонимом слова "только", то есть обычно они взаимозаменяемы, но иногда употребляются и вместе, для усиления эффекта.

    Примеры взаимозаменяемости (здесь употребляется как нетерпение, в значении "скорее"):

    1. Лишь бы закончился дождь.

    2. Только бы закончился дождь.

    Но можно и так:

    3. Лишь бы только закончился дождь.

    Также слово "лишь" часто употреляется в связке со словом "всего", но это, в принципе, необязательно.

    Примеры:

    1a. У меня осталось всего лишь одно яблоко, поэтому я не могу поделиться с тобой.
    1b. У меня осталось лишь одно яблоко, поэтому я не могу поделиться с тобой.

    2a. Она всего лишь повернула голову, хотя могла бы и подойти.
    2b. Она лишь повернула голову, хотя могла бы и подойти.

    Как-то так. =)
     
    Последнее редактирование: 27 фев 2010
  5. Dyavol

    Dyavol

    Регистрация:
    14 дек 2006
    Сообщения:
    242
    Предложения оченьрежут слух.
    Правильнее было бы или "Лишь бы дождь остановился", или "Лишь бы дождь перестал идти". Кроме того, в этом предложении чувствуется неполнота. Если его использовать самостоятельно, то вместо "лишь бы" тут более уместно "хоть бы". Что выражало бы пожелание.
    А именно с "лишь бы" такое предложение звучало бы например "Я сегодня выкопаю картошку, лишь бы дождь остановился."

    Что касается второго, то оно более правильно звучало бы так: "Лишь только я закончу работу, я тебе помогу." ("с этим" в русском языке используется только там, где смысл имеет)
    Ну тут "лишь только" имеет тот же смысл, что и "как только"
     
  6. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    И стоило из-за одного слова тему городить. :D
     
  7. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    Kill it with fire.
     
  8. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Стандартная проблема междометий. Как и всегда работает и в обратную сторону ru-en/en-ru , обычно как only или just.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление