1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Новый перевод Master of Orion

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем tRusty, 21 апр 2012.

  1. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.

    Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.

    Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы – Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III).

    Со времён перевода 2006 года было улучшено многое. Были переведены графические надписи, реализована подстановка динамических окончаний, реализован корректный опрос клавиатуры, исправлены незначительные баги оригинала, проведён переперевод всех текстов, приведены в соответствие с реально существующими звёздами названия внутриигровых звёзд (там, где существовала связь), полностью убрана защита от копирования (а для особых эстетов - возвращена возможность играть в невзломанную игру). Кроме того, полностью переведено руководство пользователя - кстати говоря, довольно внушительное по объёму.

    Итогом нашей работы стала русскоязычная версия игры «Master of Orion», которая доступна любому игроку благодаря сайту Old-Games.ru.

    Пользуясь моментом, выражаю огромную благодарность всем участникам проекта:

    Dimouse – соруководитель проекта, переводчик, редактор.
    Vladimir 777 – переводчик, редактор, тестер, вёрстка руководства.
    drk_patr1ck – редактор, тестер.
    hobot – переводчик, тестер.
    Helmut - редактор.
    kreol - корректор.
    Butz – вёрстка руководства.

    Отдельная благодарность oFF_rus за помощь в технических вопросах.

    На период, пока жёсткие диски сайта old-games.ru находятся на лечении, скачать русскую версию можно по следующим ссылкам:

    http://ifolder.ru/30052217
    http://zalil.ru/33111274.
     
    Alex2x, ntr73, Artu и 39 другим нравится это.
  2.  
  3. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.512
    Поздравляю всех участников перевода с релизом! Приятно, что спустя много лет смогли вернуться к переводу и завершить начатое.
     
    tRusty, drk_patr1ck и hobot нравится это.
  4. unreal doom

    unreal doom

    Регистрация:
    1 мар 2006
    Сообщения:
    4.933
    Благодарствую :). Надобно как-нибудь сыграть в сию игру, которая, благодаря русификации, наверняка станет ощутимо понятнее :good:.
     
    tRusty и drk_patr1ck нравится это.
  5. Krogot

    Krogot

    Регистрация:
    29 июн 2007
    Сообщения:
    199
    Old-Games не перестаёт удивлять. :worthy:
     
    drk_patr1ck нравится это.
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Хотелось бы сказать несколько слов от себя.

    Этот перевод стал для меня особенным. И дело тут не только в том, что первый Master of Orion - моя самая любимая игра, но и в том, сколько положительных эмоций и интересных обсуждений он принес. Конечно, за это стоит поблагодарить команду, которая работала над этим переводом - это незаменимый tRusty, который взял на себя поддержку всего перевода, разобрался в коде игры, благодаря чему мы смогли реализовать в этом переводе такие вещи, о которых раньше не могли даже подумать, как о реальной возможности, и вообще, можно сказать тянул на себе весь проект все эти годы; во-вторых, это Vladimir 777, который присоединился к нам в середине 2010 года и сразу взялся с огромным рвением за правку всех текстов игры. Именно благодаря ему, в игре теперь нет коробящих взгляд сокращений, а фразы перестроены грамотно и изящно, даже в тех случаях, когда технически это было сделать практически невозможно из-за ограничений в длину и блоковой схемы их построения в ряде случаев. И, конечно, нельзя не поблагодарить его за огромную работу по подготовке руководства - 56 страниц действительно исчерпывающей информации об игре - не побоюсь сказать, что такого материала на русском языке по этой игре еще не было. И, наконец, последний, но не менее, чем остальные, значительный участник "ядра" переводчиков этой игры - hobot - сразу же после сборки новой версии с энтузиазмом принимался в нее играть и находил все недочеты, которые можно было найти. Конечно, спасибо и всем тем, кто помог переводу на разных стадиях: drk_patr1k, Helmut, kreol, Butz, oFF_rus - со всеми вами было очень приятно работать!

    История перевода MOO началась еще в 2006 году с вот этой темы. Эта тема стала одной из первых в своем роде - тема по переводу игры, начатого и проведенного на нашем форуме. Нам с Evil_Wizard'ом и MaxEd'ом удалось разобраться с форматом шрифта и организацией текстовых ресурсов в файлах игры и уже в конце 2006 года перевод был выпущен. Однако, как было сказано в ридми к переводу, со многими вещами нам так и не удалось разобраться. Поэтому когда в августе 2009 года появилось Бюро переводов, я сразу сделал тему о возможности доработки этой игры. К проекту сразу же подключился его будущий руководитель - tRusty, который доделал утилиты для работы с графикой, присланные мне после релиза 2006 года одним энтузиастом по имени Илья. Ну а дальше мы 3.5 года работали над переводом:)
     
    ntr73, Fallen Grayswandir, tRusty и 20 другим нравится это.
  7. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Эпическая работа. Перевод настолько хорош, что кажется будто игра изначально была русская, а это говорит о многом. :) Спасибо вам огромное!
     
    tRusty, Dimouse и drk_patr1ck нравится это.
  8. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    как любитель Master of Orion тоже хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в переводе: в первую очередь Dimouse и tRusty за руководство и поддержку проекта, Vladimir 777 за поистине титаническую работу, hobot за дотошность и энтузиазм, а также всех-всех-всех, кто так или иначе им помогал. вы лучшие :)
     
    hobot, tRusty, Dimouse и ещё 1-му нравится это.
  9. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.567
    По правде говоря, я раньше обделял вниманием среди стратегий глобально-космические, из-за предчувствия сложности в пристреливании к игре. Но теперь, когда так хорошо переведён шедевр этого поджанра, думаю, что втянусь. Если, конечно, там есть что-то вроде мануала или если я слишком уж недооцениваю себя, то всё будет как надо.
     
  10. Raland

    Raland

    Регистрация:
    30 янв 2008
    Сообщения:
    3
    Спасибо! Отличный повод вернуться к отличной игре!
     
    drk_patr1ck нравится это.
  11. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Удивительные вещи творятся! Шесть лет прошло, тогда и подумать-то нельзя было, что так все успешно завершиться.
    Сейчас отчетливо понимаю, что первый перевод был довольно корявый, я как основной тогдашний "переводчик" языка-то еще не знал на должном уровне, учился в том числе на переводе текста игры, и основная цель была наконец наиграться без непонятных моментов в созданную русскую версию, энтузиазма было не занимать)))
    Как верно отмечает Dimouse расковырять игру до конца не получалось, поэтому многое оставалось не переведенным, так же была куча технических ограничений, с которыми справится были не в силах. Тем более радостно, что нашлись люди сумевшие со всем этим разобраться.:drink:

    Поздравляю всех принимавших участие в переводе с его успешным завершением!:good:
    Особого уважения заслуживает перевод огроменного руководства, это невероятный, титанический труд.


    Тем, кто еще не приобщился к первому Ориону, настоятельно рекомендую!
    Сейчас можно его собой даже в телефоне таскать (если он конечно достаточно мощный и при наличии спец проги), с удовольствием поигрываю время от времени.
     
    hobot, tRusty, Чёрный Думер и 5 другим нравится это.
  12. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    >Особого уважения заслуживает перевод огроменного руководства, это невероятный, титанический труд.

    Это прелестно, но сюда вот руководство отдельным файлом положить было бы хорошо.

    Что еще смутило.
    На скриншотах даже вот эта вот надпись переведена, а в самой игре нет.
    Пример
     
    Последнее редактирование: 13 май 2012
  13. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Jinxed, видимо ты запускаешь старый перевод. Поскольку в новом всё в порядке.
    Новый перевод можно скачать по ссылкам из новости.
     
    hobot нравится это.
  14. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    Понял уже и поигрался в новый.
    Ловите ошибку с названием транспортного корабля.
    Они там все так зовутся.
    [​IMG]
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    ThisSuXX нравится это.
  15. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Спасибо. Поправлено. Скопировать с заменой в корневой каталог игры.

    http://zalil.ru/33232311
     

    Вложения:

    • Fix_001.7z
      Размер файла:
      168,8 КБ
      Просмотров:
      130
    Последнее редактирование: 14 май 2012
    hobot, ThisSuXX, drk_patr1ck и 6 другим нравится это.
  16. Cerberus

    Cerberus

    Регистрация:
    9 июл 2007
    Сообщения:
    1.321
    Файл с форума не хочет открываться. С "залил.ру" - всё нормально.
     
  17. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Теперь открывается.

    UPD: кстати, последнюю версию перевода теперь можно скачать со странички с файлами игры у нас на сайте.
     
    hobot, drk_patr1ck, tRusty и 2 другим нравится это.
  18. Ignaser

    Ignaser

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    55
    Огромное спасибо за перевод! Отдельное спасибо за мануал.
     
    hobot и drk_patr1ck нравится это.
  19. Fallen Grayswandir

    Fallen Grayswandir

    Регистрация:
    13 дек 2006
    Сообщения:
    198
    Большое спасибо за перевод - он просто изумительный.
    Лет 10 назад играл в английскую версию - многое было не понятно в игре, в отличие от второй части. Теперь же всё понятно и просто :)
     
    hobot, Genesis и drk_patr1ck нравится это.
  20. dvs168

    dvs168

    Регистрация:
    26 окт 2017
    Сообщения:
    65
    Благодарю за перевод. Наконец-то пойму о чём речь в игре и смогу полноценно ей насладиться. Вот только куда писать о проблемах со звуком? В игре нет ни звука, ни музыки. Проблема с файлом Install.exe (Install.bat) Киньте ссылочку на тему, где обсуждаются проблемы запуска и прочее или можно здесь выложить скрин?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление