1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Simon the Sorcerer

Тема в разделе "Установка и запуск игр", создана пользователем Dimouse, 5 апр 2005.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Скачал вот полный Simon the Sorcerer 1 (сразу виндовая версия и полная досовская). Дело в том, что я как некоторые тут знают перевел эту игру, но только флоппи версию. Хотелось бы доделать дело до конца и перевести CD версию (только текст) тоже.

    Каково же было мое удивление, когда я пробившись часочек над установкой игры и наконец запустив ее, не обнаружил там ТЕКСТА, а только речь. Причем, что самое интересное, полный текст присутствует в соответствующем файле. Во втором Саймоне, насколько я помню текст и речь шли одновременно, а тут у меня так сделать не получилось. Может кто-нибудь знает, в чем дело? Действительно ли нельзя включить текст в диалогах (и монологах)?
     
  2.  
  3. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Ты через где играешь? Через ScummVM или просто так?
     
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Просто так. Думаешь, под Скуммом можно включить?
     
  5. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Думаю, что стоит попробовать. Вдобавок в набор тулзов СкаммВМа входит дизассемблер спич-пака для Саймона - на случай если тебе приспичит и речь перевести :)
     
  6. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    собстна вторая часть проходит копи протекшн на ура, ну не совсем... иногда безо всяких причин при кликаньи вылетает
    а вот первая упорно пишет инкоррект... может версия какая не такая?
    качал не отсюда, думаю если talkie версию отсюдова слить, она запуститься? а обычная?
     
  7. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    В Talkie версиях копи-протекшена нет. Они компакт-дисковые все всегда были, там не было смысла в этом.
    А наша "обычная" версия ломаная - т.е. там что ни выбирай, будет зачитываться как правильный ответ. Бери любую :)
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Кстати под ScummVM взломанные Саймоны иногда действительно вылетают видимо из-за того, что СкуммВМ рассчитан на нативные версии.
     
  9. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    таки докачал ЦД версию, супер, спасибо! =)
    один вопросик - там субтитры почти отсутствуют и скаммвм ваще на них забивает, а реально как-нить их из флоппи версии туды "всунуть"? :rolleyes: без них чет тяжеловато воспринимается, то и дело, что пропускаю бесценные шутки! =)
    хотя кажись безполезно... скаммвм их все равно игнорирует...
     
  10. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Это феномен СкаммВМа. Только причём с этой конкретной игрой. Почему и как - никто не знает. Не забывай, прога в процессе дописания живёт.
     
  11. BDM

    BDM

    Регистрация:
    4 ноя 2005
    Сообщения:
    12
    А в ридмихе на 8.0 версию Скама написанно вот что:
    - Subtitles aren't available in the English and German CD versions, they
    are missing the majority of subtitles.
     
  12. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    угу, их попросту не хватает, они в файле GAMEPC лежат, там видно как их мало
    попросил на оф форуме - сказали типа это нах никому не нужно, а фичу реквест на сорсфорже закрыли =( вот те на...

    http://sourceforge.net/tracker/index.php?f...116&atid=418823
    поддержите меня если не в лом =)
    http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=493
     
  13. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Может мы (RuSimon) сделаем, когда/если будем ЦД-версии переводить.
     
  14. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    а что конкретно сделаете? модифицируете скаммвм, отредактируете файлы саймона? на англицком или на русском?
    вобщем я хочу их упросить чтоб обратно врубили поддержку субтитров, чтобы потом попробовать вставить текст из флоппи версии в файлы сд, это имеет смысл? там как в них вобще ковыряться? =) будет работать?
     
  15. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Отредактируем файлы.

    На русском. Но можно и на английском альтернативно.

    Имеет.

    Секрет фирмы :blum:

    Не хочу ничего обещать, но не исключаю такой возможности.
     
  16. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Кстати посмотрел Simon the Sorcerer CD, который был у меня и обнаружил странные вещи - в версии под DOS не хватает текстов, в версии под Винду вроде (во всяком случае при беглом подсчете) есть все, но запустить хоть что-нибудь с субтитрами не вышло (и так и под Scumm'ом).
    Вот как сделать, чтобы ScummVM показывал субтитры ума не приложу.
     
  17. Silver

    Silver

    Регистрация:
    25 май 2003
    Сообщения:
    15
    В последней версии ScummVM version 0.8.1 в данной игре защита не обходится =( На игру установлен русификатор выложенный на вашем сайте. После двух неудачных попыток игра вываливается. В версии ScummVM 0.7.1 все работает нормально и в DosBox тоже.
    Можно как-нибудь последнюю версию ScummVM с этой игрой подружить или никак не получится ?
    В Simon the Sorcerer 2 почти дружит с последней версией ScummVM. Там всего лишь надо нажимать три раза на стрелку типо направленную на юг. А если нажимать на другие стрелки то выпадает консолька ScummVM с какой-то ошибкой...
     
  18. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    А ты CVS версию укачай. В самом низу страницы скачки ScummVM ссылочка лежит.
     
  19. Silver

    Silver

    Регистрация:
    25 май 2003
    Сообщения:
    15

    Скачал CVS версию 0.9.0CVS. Игра в этой версии ведет себя так же как и в ScummVM 0.8.1 =(
     
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.157
    Да, действительно с первым Саймоном есть такое. Я сам совсем недавно обнаружил. Можно играть под старыми версиями скумма, совсем без него или искать мануал с правильными ответами.
     
  21. Silver

    Silver

    Регистрация:
    25 май 2003
    Сообщения:
    15

    Искал но к сожалению не нашел. Может плоха искал. :blush:
    Вот первую часть Саймона прошел. Игрушка прикольная и перевод хороший даже можно сказать отличный. Правда в конце немнога глючит то ли из-за перевода то ли сама игра... В разговоре с чертями или демонами как их там прально игрушка подвисает немнога, но не вываливается :blum:
    Вот во вторую часть начал играть но столкнулся с одной проблемкою... :cry:
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление