1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

The Whispered World

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Timur, 11 окт 2010.

  1. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Говорят, квест. Кто играл? Что можете сказать?

    [​IMG][​IMG][​IMG]
     
    molary, snows93 и Лорд Лотар нравится это.
  2.  
  3. Gamovsky programmarsto

    Gamovsky

    Регистрация:
    23 окт 2008
    Сообщения:
    2.500
    Ведь недавно упоминали. Кажется, стоит взглянуть. Мультипликационные квесты чем-то берут за душу.
     
    Последнее редактирование: 11 окт 2010
    Juliette нравится это.
  4. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    Timur, очень красивая добрая сказка "для всей семьи", в которую спокойно можно играть и с детишками, не боясь нарваться на какие-либо сцены.

    Это история очень грустного мальчика-клоуна Седвика, который внезапно принял на себя роль спасителя мира. Есть очень интересные локации, интересные персонажи, интересные не то чтобы головоломки, но загадки. Диалогов очень много. Некоторые - с достаточно хорошим юмором.

    Седвик путешествует с попутчиком - зеленым червячком. И вот этот момент крайне интересен. Дело в том, что это существо часто оказывается неоценимым помощником при решении различных загадок - он по ходу игры учится принимать различные формы - например, смешного такого шара, или огненную форму (различные его состояния можно переключать в правом верхнем углу экрана), - и этот момент меня сильно позабавил.

    Единственное, что расстраивает - тот самый пиксель-хантинг, из-за которого то и дело приходилось лезть в прохождение - ну не увидела я тут ветку, которая абсолютно слилась с фоном декораций. Да и загадки из серии наших любимых старых квестов - мало логики, зато масса юмора. :)Спойлер.

    В общем, наверное, порекомендую к обязательному если не прохождению, то ознакомлению - крайне редко сейчас можно встретить подобные удивительные и красивые сказки. :)
     
    molary, Gamovsky, Wolf Grey и ещё 1-му нравится это.
  5. Wolf Grey

    Wolf Grey

    Регистрация:
    7 мар 2006
    Сообщения:
    362
    А как с переводом\озвучкой дела обстоят? Насколько озвучка хуже (лучше?) оригинала?
    Просто дважды вряд ли буду проходить, вот и думаю, с какой версией ознакомиться.
     
  6. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    Wolf Grey, я на английском играла - поэтому не в курсе, как наши перевели. Но даже качество английской озвучки в данном случае не показатель - поскольку игра изначально от немецких разработчиков. :) Так что в сравнении не знаю. Но навскидку оценить можно:

    YouTube - "Ускользающий мир", официальный трейлер
     
    molary и Wolf Grey нравится это.
  7. drk_patr1ck Z-z-z-z

    drk_patr1ck

    Регистрация:
    17 мар 2007
    Сообщения:
    2.040
    играл на английском. нарисовано очень красиво и даже загадки временами забавны, но из-за постоянной экзестенциальной грусти Седвика и детсадовского юмора бросил. не мое.
     
  8. Wolf Grey

    Wolf Grey

    Регистрация:
    7 мар 2006
    Сообщения:
    362
    Juliette, Посмотрел, послушал.. Голос отечественного рассказчика откровенно плох, на мой взгляд, но при этом лучше "стандартного озвучальщика всех трейлеров" английской версии, да и Седвик там, судя по трейлеру, не отрешённый или "экзестенциально грустный", а.. безэмоциональный какой-то. От слова совсем. Да и голос слишком уж явно "взрослый с имитацией детского" - в немецкой как-то органичнее звучит.
    Жаль нет примера его русской озвучки, чтобы сравнить. Ну или версии с немецкой озвучкой и русскими\английскими субтитрами. Или можно и так настроить?
     
  9. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    На сайте у снежков есть примеры с голосами персонажей.
    Русская версия еще ничего. Там хотя бы молодой человек понимает, что озвучивает мечтательного мальчика. Американский дяденька же понял персонаж Сэдвика своеобразно, придав ему голос шепелявого взрослого с синдром аутизма. Это печально вы даже не поверите как.

    Вряд ли. Спрайты персонажей и их озвучка привязаны в одно файло.
     
    Дарк Шнайдер нравится это.
  10. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    Wolf Grey, в английской Седвик так же шепелявит, как маленький старичок.) В общем, это явно не голос маленького мальчика.
    А вот с немецкой, к сожалению, дела не имела, поскольку в немецком не сильна.

    Хотя, может, на озвучке и не стоит зацикливаться - там это не главное. По-настоящему красивая игра, настолько, что таких огрехов даже замечать не хочется.)

    Alexandrin, а ссылочку можно? Я что-то не нашла сэмплов голосов.
     
  11. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    Отчего же нельзя? http://www.snowball.ru/world/?page=chars

    Обратите внимание на примере сэмпла "про медвежью шкуру" (первая у Сэвдвика-Быстрова), как переводчики обобщают фразы, срезая пласты смысла.
     
    Wolf Grey, molary и Juliette нравится это.
  12. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    22.090
    Alexandrin, я английскую версию сразу вырубил, как услышал мерзкие пронзительные голоса.
    Неужели русская лучше?:shok:
     
  13. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    Дарк Шнайдер, англичане, возможно, по-своему все интерпретировали. Наши (я где-то читала) опирались именно на немецкую версию.
     
  14. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    Лучше - немецкие актеры под английский текст (у меня такая версия первой Gothic была, помню), но в данном случае это сложноосуществимо -)
     
  15. Wolf Grey

    Wolf Grey

    Регистрация:
    7 мар 2006
    Сообщения:
    362
    Alexandrin, Нашёл примеры, спасибо. Расстроился, правда. Как обычно в наших озвучках - "не верю"..\ Хотя, да, Седвик и правда на голову (да что там, на все 10) лучше английского варианта, над которым только погрустить и остаётся. (В ролике, помимо прочего диалог с камнями есть.. он мне озвучку МК4 напомнил по качеству игры и эмоциональности Седвика).

    "Спрайты персонажей и их озвучка привязаны в одно файло."
    Печально(
    Значит, наверное, буду смотреть русскую версию и, если понравится, переиграю игру через несколько лет, когда подучу немецкий.

    Juliette, Так на английскую и ругаются) В русской мне не понравились (в сравнении с немецкой) рассказчик и Бен (немецкую особо не смотрел, так что про остальных не скажу). То есть, вцелом, лучше чем в английской, но хуже чем в немецкой.
    Я в немецком, кстати тоже пока не силён (то есть вообще - разве что пару-тройку слов знаю, ну и интуитивно понятны некоторые фразы и выражения), но для того, чтобы отличить качество озвучки (передачу эмоций, соответствие голоса образу) знания языка особенно и не требуется.
    Вот, кстати, для ознакомления, немецкий ролик игровой (YouTube - The Whispered World Gameplay Part 1 DEUTSCH)

    А не зацикливаться на озвучке не могу - с моим зрением звук в игре занимает куда как более важную роль, чем обычно (что уж там, я и в Left4Dead на слух нередко играю). Впрочем ладно, пока немецкий не выучу, буду играть в нашу версию.
     
    molary нравится это.
  16. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Послушал озвучку русскую. Седвик так себе, но там и у актера видать опыта нуль. А остальные очень даже ничего, особенно злодей понравился.
    Wolf Grey, в немецкой Седвик отлично озвучен. Мда, жаль, что нельзя поиграть в немецкую с русскими субтитрами...
     
    Последнее редактирование: 12 окт 2010
  17. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    А я посмеялась, как деда услышала с его "панталонами". :crazy: Он в игре все время про "волшебные" панталоны втирал.
     
  18. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    0_o

    Скорее я поверю, что звукорежиссер (редактор?) Снежков впал в творческую апатию. Мальчика хорошего все же взяли на роль. Староватенького, но еще не заезженного.
    Зная наши традиции, во втором варианте на Сэдвика взяли бы 50-ти летнею травести и нам бы это вряд ли понравилось больше.
     
  19. Wolf Grey

    Wolf Grey

    Регистрация:
    7 мар 2006
    Сообщения:
    362
    molary,
    Оффтоп
    "Седвик так себе, но там и у актера видать опыта нуль."
    И как они только в индустрию попадают? Просто сам не обладая пока ещё опытом, но компенсируя это, вроде бы подходящим голосом, манерами разговора и морем энтузиазма, страстно желаю попасть, да вот.. не выходит.
    конец оффтопа.

    "Мда, жаль, что нельзя поиграть в немецкую с русскими субтитрами..."
    Воистину. Увы, причиной этому особенности движка - не мы первые, кто ругает английскую озвучку - на официальном форуме тему уже поднималась и ответ сценариста-гам.диза "I'm afaid this is not possible in any version of the game. Sorry for having to disappoint you. We certainly would like to, but it is virtually impossible because of the engine The Whispered World uses. We hope to be able to change this in future games."

    Так что, видно, придётся терзать русскую.

    Alexandrin,
    "Обратите внимание на примере сэмпла "про медвежью шкуру" (первая у Сэвдвика-Быстрова), как переводчики обобщают фразы, срезая пласты смысла."
    А как оно в английской, если не секрет, звучит.. эм.. выглядит? Ну или в немецкой? Просто понять, кто накосячил (а то не вполне ясно, кто же, в итоге, "срезал").
     
  20. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Нет, ну мне не понравилось как он озвучивает. Театральщина так и прет. Видимо проектов было много, а уровень как был нулевой, так и остался. Ну вот голос немецкий выглядит гораздо моложе и органичнее, а актер между прочим на три года старее.

    Таких берут наверное только из-за "творческой апатии".
     
  21. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.985
    В английской так.

    *голосом продавщицы сельского хозмага* Ой, да вы глядити бари какия с хороду приехали: "не понравилось". Бери чо дают и нечага тут. Тут вам не там!
     
    Последнее редактирование: 12 окт 2010
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление