1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Заимствованные слова

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем redwings, 19 мар 2010.

?

Как вы относитесь к заимствованным словам?

  1. Я - "славянофил"; Россия может и должна иметь только русскоязычные слова.

    0 голосов
    0,0%
  2. Не люблю и стараюсь по возможности использовать "русскоязычную" лексику.

    5 голосов
    13,2%
  3. Использую, когда проще сказать одним иностранным термином, чем несколькими русскими.

    22 голосов
    57,9%
  4. Люблю и стараюсь включать в речь как можно больше иностранных и заимствованных слов и выражений.

    0 голосов
    0,0%
  5. Я - "западник" и/или всячески приветствую заимствование слов в меру и без меры.

    1 голосов
    2,6%
  6. Использую, чтобы "щегольнуть".

    1 голосов
    2,6%
  7. Я вообще не задумываюсь об этом/I don't care.

    9 голосов
    23,7%
  1. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    485
    - Петр I в послании послу Рудаковскому
    Многие слова настолько прочно вошли в русский язык, что без них уже трудно; с другой стороны, у некоторых "новомодных" терминов есть вполне адекватные "русскоязычные" эквиваленты. Часто ли вы используете заимствованные слова? Обоснованно или просто любите щегольнуть "модным" словечком?
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2010
  2.  
  3. Guyver

    Guyver

    Регистрация:
    2 окт 2005
    Сообщения:
    4.959
    Холивар детектед, я щитаю.
     
  4. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    485
    Уверяю, не больше, чем в теме про утро. :yes: Просто последнюю фразу убрать надо. UPD
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2010
  5. unreal doom

    unreal doom

    Регистрация:
    1 мар 2006
    Сообщения:
    4.933
    Холивара о заимствованное слово :), моя натура в этой теме не чувствует, проголосовал за третий вариант. хотя и пощеголять иногда тоже приятно.

    Я слышал, что в какой-то стране, вроде бы даже европейской, намерянно изпользуют только родные слова, даже по отношению к интернациональным терминам, например футбол они именуют по-своему, впрочем как далеко у них заходит эта привычка я не знаю.

    Вообще сама тенденция взаимопроникновения слов из разных языков мне нравится, это напоминание о нашей истории: европейские, тюркские, арабские и другие языки оставили достаточно словечек в языке нашем. Человеческие сообщества никогда за редчайшеми исключениями не были полностью изолированы, и некоторое смешение разных языков, еще раз доказывает, что люди всегда стремятся к общению.

    Хотя, как я понял эта тема именно о новомодном сленге, употребляющемся на тех же форумах, что же тут опять все зависит от личных границ, в любом случае сленг придает каждому сообществу большую индивидуальность (вы только представьте тех же Вангеров, в которых были бы только обычные слова или легкопонятные термины).
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2010
  6. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    485
    Вроде бы французы "делают" новые слова исключительно из принципов благозвучия. Но не уверен.
    Мне тоже нравится прослеживать этимологию разных русских слов :) вообще, русский язык, как и сама русская культура, синтетический по своей природе: в нем смешались праславянское, греческое (от Византии), монгольское, немецкое (от Бирона и вообще времени дворцовых переворотов) и латинское (английское).
    А тема необязательно по сленг - она про все, что связано с заимствованием, про этимологию слов, например.
     
  7. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    То ли у петросяна, то ли у какого-то аналогичного клоуна была тема про слова, давно вошедшие в русский язык и ставшие привычными, но тем не менее являющиеся инстранными. И как их надо переводить с точки зрения Ъ славянофила.
     
  8. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Я считаю, что лексика принципиального значения не имеет. Слова типа "компьютер" и "ноутбук" не делают нас англичанами. Важнее всего для языка его грамматика, фонология, в какой-то степени кое-какой слой базовой лексики (список Сводеша или около того). Можно вообще заимствовать все английские слова, но если грамматика останется русской, то язык этот не будет английским, это будет тот же русский, только в новой упаковке.

    P.S. Так что, последний вариант.
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2010
  9. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Когда используют иностранные слова не в меру – это раздражает. Тем паче всякие сокращения. Особенно всякие англоязычные интернет-жаргонизмы.
    Однако каких-то ограничений я себе не ставлю и намеренно избегать иноязычных слов, когда они вписываются в контекст – не собираюсь. Поэтому третий вариант.
     
    redwings нравится это.
  10. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    485
    Лично меня почему-то всегда бесило слово "лизинг". И всякие другие "-инги": кемпинг, стайлинг, ребрендинг, митинг, демпинг..
     
  11. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    Русский язык уже давным давно сборная солянка из различных языков. Да и вообще "чистых" языков уже нет, из живых, естественно.

    Helmut

    Задорнов любит продвигать этот маразм на своих выступлениях.
     
    Последнее редактирование: 19 мар 2010
  12. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Давайте теперь на гикском форуме бороться за чистоту языка. Студено, боярин.
     
  13. zabrus Старожил

    zabrus

    Хелпер

    Регистрация:
    6 фев 2009
    Сообщения:
    1.811
    Я часто использую иностранные слова именно потому, что они часто короче, а при моем логоневрозе, чем слово короче, тем его проще сказать.

    Offtop
    Раз уж пошла такая пьянка, никто не знает как заменить слова "брифинг" и самое главное "дебрифинг", причем одним словом?
     
  14. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.286
    Ну кемпинг, митинг, демпинг - старые довольно слова в русском языке. Тогда как два других - паразиты.
     
  15. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    Aganov

    Тонко подмечено. Действительно, лучше оставить подобные беседы на форумах грамматических нацистов.
     
  16. zabrus Старожил

    zabrus

    Хелпер

    Регистрация:
    6 фев 2009
    Сообщения:
    1.811
    А лизинг то вам чем не угодил, слово известно в СССР с 40-х годов, именно по этой схеме США поставляла нам военную технику.
     
  17. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Лизинг, господа знатоки, это подвид аренды. Специальный термин, блин.
    Демпинг и митинг - олдовые слова.
    Стайлинг и ребрендинг - модные словеса, без которых невозможен жаргон. Инговое окончание вообще удобно, оно слову придает динамику, которой отечественному существительному может не хватать.
     
  18. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    По сабжу могу сказать, что на проф.сленге технических специалистов вообще очень много импортных слов и терминов, поскольку изобретены были как раз за рубежом и не имеют адекватных аналогов в России. Зачастую очень исковерканных и с искаженным по сравнению с оригиналом смыслом. Но с этим ничего не поделать, да и нафига? Иначе получится полный маразм и какой-нибудь отчет или техзадание будет похож по точности и информативности на инструкцию к тостеру для блондинок
     
  19. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    485
    То был lend-lease (ленд-лиз), но да, по большому счету вы правы. Хотя это и не отменяет противного звучания этого слова.
    Инструктаж и доклад соответственно. :pilot:
    Да уж, необходимое зло. "Инг" - это новая "-ция"!
     
    zabrus нравится это.
  20. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Чистых языков вообще не существует, а классификация - это скорее формализм для комфорта лингвистов. Например, что такое славянские языки? Я тех же поляков не понимаю. Взяли какие-то элементы сходства и родили славянскую группу, а на различия молчаливо положили. :ninja:
     
  21. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Нормально звучит, меньше надо петросянов слушать. Я его с детства знаю, ни разу никаких ассоциаций не было.


    Корпоративную культуру переоцениваете. Это ж как религия: чем больше своего и непонятного - тем лучше.


    "Стилизация"? Или как, по-вашему? Про аналог ребрендинга даже думать боюсь.
    Вообще, это все к корпоративной культуре претензии и отдельным особо одаренным носителям. Не новых слов бояться надо, а что старые забывают. "Согласно договора", "по средствам электронной связи", блин.
     
    solar111, De_DraGon и Лорд Лотар нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление