Фаргус: различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 40: | Строка 40: | ||
== Список выпущенных переводов == | == Список выпущенных переводов == | ||
{| class="wikitable sortable" border="1" bordercolor="gray" style="border-collapse: collapse" cellspacing="0" cellpadding="3" | |||
|- | |||
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзоры'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | |||
|- | |||
| [[Age of Empires]] | |||
| ''«Эпоха Империй»'' | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Age of Empires II: The Age of Kings]] | |||
| ''«Эпоха империй 2: Век королей + Завоеватели»'' | |||
| [[Age of Empires II: The Age of Kings (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Agharta: The Hollow Earth]] | |||
| ''«Агарта: Пустая земля»'' | |||
| [[Agharta: The Hollow Earth (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[American McGee's Alice]] | |||
| ''«Алиса — Гроза Зазеркалья»'' | |||
| [[American McGee’s Alice (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Arcanum: Of Steamworks & Magick Obscura|Arcanum]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Baldur's Gate II]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Bang! Gunship Elite]] | |||
| | |||
| [[Bang! Gunship Elite (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Caesar III]] | |||
| ''«Цезарь III»'' | |||
| [[Caesar III (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Clive Barker’s Undying]] | |||
| | |||
| [[Clive Barker’s Undying (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Red Alert 2]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dark Reign 2]] | |||
| | |||
| [[Dark Reign 2 (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Darkened Skye]] | |||
| | |||
| [[Darkened Skye (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Diablo Hellfire]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Diablo 2]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Discworld II: Mortality Bytes!]] | |||
| ''«Дисклэнд: Живите... Долго?!»'' | |||
| [[Discworld II: Mortality Bytes! (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dungeon Keeper]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dungeon Siege]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Fallout]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Fallout 2]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Fallout Tactics]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Final Fantasy 8]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Freddi Fish]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Gunman Chronicles]] | |||
| | |||
| [[Gunman Chronicles (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Gothic II]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Heroes of Might & Magic]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Hexen II]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Hogs of War]] | |||
| ''«Свиньи в бою»'' | |||
| [[Hogs of War (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Imperium Galactica II]] | |||
| ''«Галактическая империя II: Альянсы»'' | |||
| [[Imperium Galactica II (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb]] | |||
| ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | |||
| [[Indiana Jones and the Emperor’s Tomb (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Kingpin: Life of Crime]] | |||
| ''«Братан»'' | |||
| [[Kingpin: Life of Crime (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[KKND]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Legacy of Kain: Blood Omen 2]] | |||
| | |||
| [[Legacy of Kain: Blood Omen 2 (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver 2]] | |||
| | |||
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver 2 (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Myth: The Fallen Lords]] | |||
| ''«Миф: Падшие Лорды»'' | |||
| [[Myth: The Fallen Lords (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Neverwinter Nights]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed III: Hot Pursuit]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed: High Stakes]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed: Porsche Unleashed]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Pajama Sam]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Pharaoh]] | |||
| ''«Фараон»'' | |||
| [[Pharaoh (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Planescape: Torment]], | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Project Eden]] | |||
| | |||
| [[Project Eden (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Putt-Putt]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Red Faction]] | |||
| | |||
| [[Red Faction (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Revenant]] | |||
| | |||
| [[Revenant (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Settlers III]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Silent Hill 2]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Silent Hill 3]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Spy Fox]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[StarCraft]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[System Shock 2]] | |||
| | |||
| [[System Shock 2 (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[The Thing]] | |||
| ''«Нечто»'' | |||
| [[The Thing (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Urban Chaos]] | |||
| | |||
| [[Urban Chaos (переводы)|читать обзор]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Warcraft III]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | |||
| ''«Занзара: Скрытый портал»'' | |||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)#Издание от Фаргус|читать обзор]] | |||
| | |||
|} | |||
== Ссылки == | == Ссылки == |
Версия от 21:44, 20 сентября 2010
Фаргус Мультимедия (Фаргус) — пиратский локализатор и издатель PC-игр, распространявший свою продукцию в России и странах СНГ в 1996—2005 годах. Крупнейший издатель компьютерных игр в истории России: по некоторым данным, объёмы проданных за 10 лет компакт-дисков с лейблом «Фаргус», превышают объёмы проданных копий игр всех прочих издателей, в том числе легальных, включая «1С» — крупнейшего издателя компьютерных игр в России.
Переводы игр «Фаргуса» отличались от прочих пиратских переводов в целом более высоким качеством. Переводами занимались, в основном, заинтересованные в результате, увлекающиеся компьютерными играми сотрудники. В отличие от других пиратских издателей, Фаргус практически никогда не прибегал к машинному переводу текстов, даже на предварительной стадии перевода, так как не стремился «выбросить» на рынок новинки компьютерных игр как можно скорее. Часто, особенно в первые годы деятельности компании, в озвучании русских версий игр принимали участие известные артисты театра и кино, дикторы телевидения.
Неизвестно, с какого момента перестал существовать "настоящий" «Фаргус» и был заменен другими пиратскими группами, перенявшими символику, либо вообще топорными подделками "под Фаргус".
«Фаргус» единственный из российских пиратских издателей оказывал пользователям довольно квалифицированную поддержку: разрабатывал патчи для уже выпущенных игр, которые были доступны на их сайте компании. «Фаргусовцы» поддерживали обратную связь с покупателем, на сайте действовала горячая линия вопросов и ответов, публиковались анонсы переводов, новости из мира компьютерных игр.
По неофициальным данным издатель прекратил свою деятельность в 2005 году. Многие сотрудники компании «Фаргус Мультимедиа» продолжают работать с сфере перевода компьютерных игр.
История компании
Образование компании
Годы расцвета
Компания даже заказывала написание продолжений популярных игровых серий у авторов. [1]
Попытки легализации, прекращение деятельности
В 2003 году компания была зарегистрирована владельцами как ООО «Фаргус-М» и получила права на использование марки «Фаргус». Предполагалось выпускать легальные переводы, используя раскрученный бренд «чёрного рынка». Однако к этому времени доверие к бренду со стороны покупателей было окончательно подорвано другими «пиратскими» издателями, наводнившими рынок подделками «под Фаргус», на деле представлявшими собой некачественные машинные переводы хитовых игр. В 2005 году владельцами бренда была предпринята попытка защитить товарный знак «Фаргус».
Юрист компании «Фаргус-М» заявил:
Мы используем исключительно гражданско-правовые методы, подаем иски в суд, делая пиратство экономически невыгодным. Даже если этот товарный знак ассоциируется на рынке с пиратской продукцией, это не препятствует его законному использованию.
Это был беспрецедентный случай в российской судебной практике — слушалось дело о защите известного товарного знака «чёрного рынка» от посягательств других пиратов. 1 февраля 2005 года иск «Фаргуса» к владельцу одной из торговых точек был отклонён.
Абсурдность иска отмечалась многими авторитетными изданиями, экспертами в области права, высокопоставленными чиновниками. В частности, член московской комиссии по безопасности информационного рынка Олег Яшин сказал:
То, что предметом судебного разбирательства становится маркировка, постоянно присутствующая на контрафактных дисках, вызывает массу вопросов и свидетельствует о явных недочётах в организации борьбы с пиратством.
Владельцы компании не были удовлетворены вынесеным решением и заявляли о готовящихся новых исках, которые, однако, не последовали. Новые переводы игр перестали поступать на рынок, а вскоре был закрыт и официальный сайт компании — последнее обновление относилось к концу июля 2005 года. [2]
О дальнейшей судьбе компании и её торговой марки достоверных сведений нет.
Список выпущенных переводов
Ссылки
- Сообщение «Альянс Медиа» (по материалам «Коммерсанта») от 27.01.2005
- Электронная версия статьи из «Коммерсанта» от 02.02.2005 года (о судебном иске в защиту товарного знака «Фаргус»)