Бюро переводов Old-Games.RU: различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 14: | Строка 14: | ||
* '''Steel Rat''' — основной программист проекта. Руководство проектами [[Star Wars: X-Wing]] и [[Star Wars: TIE-Figther]]. | * '''Steel Rat''' — основной программист проекта. Руководство проектами [[Star Wars: X-Wing]] и [[Star Wars: TIE-Figther]]. | ||
* '''Lagger''' — основной переводчик и редактор проекта. Перевод игры [[Discworld]]. Участие в переводе [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]]. | * '''Lagger''' — основной переводчик и редактор проекта. Перевод игры [[Discworld]]. Участие в переводе [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]]. | ||
− | * '''kreol''' | + | * '''kreol''' — тестирование и проверка текстов на орфографические и пунктуационные ошибки. |
Остальные участники на 17.10.11: | Остальные участники на 17.10.11: | ||
{| | {| | ||
− | | | + | | |
− | * '''aliast''' | + | * '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], |
* '''Andres74''' | * '''Andres74''' | ||
* '''bjfn''' | * '''bjfn''' | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
* '''drk_patr1ck''' | * '''drk_patr1ck''' | ||
* '''Eevon''' | * '''Eevon''' | ||
− | * '''Fabricator''' | + | * '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], |
* '''funny22''' | * '''funny22''' | ||
* '''Gamerun''' | * '''Gamerun''' | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
* '''nightdragon''' | * '''nightdragon''' | ||
* '''nihille''' | * '''nihille''' | ||
− | * '''oFF_rus''' | + | * '''oFF_rus''' — переводы [[Jack in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]] и [[King Kong 10]], |
− | * '''Ogr 2''' | + | * '''Ogr 2''' — переводы [[Jack in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], |
* '''Ollibony''' | * '''Ollibony''' | ||
* '''popenbI4''' | * '''popenbI4''' | ||
* '''Repej''' | * '''Repej''' | ||
− | * '''River''' | + | * '''River''' — перевод [[Dark Earth]]. |
− | * '''thinbody''' | + | * '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]], |
* '''Virgil''' | * '''Virgil''' | ||
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Colonial Project]], | * '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Colonial Project]], | ||
− | * '''WERTA''' | + | * '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Colonial Project]], перевод [[King Kong 10]], |
* '''winterheart''' | * '''winterheart''' | ||
* '''WinterWolf''' | * '''WinterWolf''' | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
* '''Артемий''' | * '''Артемий''' | ||
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], | * '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], | ||
− | * '''Черный Думер''' | + | * '''Черный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], участие в переводе [[King Kong 10]], |
|} | |} | ||
Строка 82: | Строка 82: | ||
| ''«Бродячий кот»'' | | ''«Бродячий кот»'' | ||
| 2011-05-30 | | 2011-05-30 | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]] | ||
+ | | ''«Один во тьме»'' | ||
+ | | 2011-11-07 | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]] | ||
+ | | ''«Арни 2»'' | ||
+ | | 2011-11-07 | ||
|- | |- | ||
Строка 130: | Строка 140: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | == Хронология == |
+ | |||
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык === | === Закончен перевод Dark Universe на русский язык === | ||
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}} | {{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}} | ||
Строка 136: | Строка 147: | ||
=== Релиз перевода X-Wing === | === Релиз перевода X-Wing === | ||
− | {{Цитата|Итак, вниманию всего | + | {{Цитата| |
+ | Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing. | ||
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}} | Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}} | ||
Строка 150: | Строка 162: | ||
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm === | === В 2010 году завершён перевод Alpha Storm === | ||
− | {{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля | + | {{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}} |
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011). | [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011). | ||
Строка 164: | Строка 176: | ||
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}} | {{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}} | ||
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011). | [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011). | ||
+ | |||
+ | === Арни родом из «Бюро» === | ||
+ | {{цитата| | ||
+ | Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir77) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя. | ||
+ | |||
+ | По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}} | ||
+ | [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011). | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
− | * [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games. | + | * [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] {{форум}} |
− | * [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] | + | * [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}} |
* [http://www.youtube.com/view_play_list?p=840A5CA1FBE86636 Канал Бюро на Youtube] | * [http://www.youtube.com/view_play_list?p=840A5CA1FBE86636 Канал Бюро на Youtube] | ||
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
[[Категория:Списки переводов]] | [[Категория:Списки переводов]] |
Версия 17:41, 7 ноября 2011
Бюро переводов Old-Games.RU — команда переводчиков форума Old-Games.RU, занимающаяся переводом старых игр.
- Официально открыто 6 августа 2009 года.
- 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры Dark Universe.
- 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с PRCA и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.
Состав
Основные участники Бюро:
- Dimouse — координация группы.
- Butz — координация PRCA, руководство подготовкой документации к переводам.
- tRusty — основной художник проекта, программист и переводчик. Руководство переводами Master of Orion, Dark Earth. Перевод Dark Universe, Star Wars: X-Wing, Jack in the Dark.
- Steel Rat — основной программист проекта. Руководство проектами Star Wars: X-Wing и Star Wars: TIE-Figther.
- Lagger — основной переводчик и редактор проекта. Перевод игры Discworld. Участие в переводе Star Wars: X-Wing, Dark Earth.
- kreol — тестирование и проверка текстов на орфографические и пунктуационные ошибки.
Остальные участники на 17.10.11:
|
|
Бывшие участники, внесшие большой вклад в Бюро:
История возникновения
В разное у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы Master of Orion и BioForge под руководством Dimouse и tRusty соответственно.
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков PRCA, многие из которых были также зарегистрированы на Old-Games.RU. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода Discworld — Dimouse, Lagger, Steel Rat, WinterWolf, Ogr 2, а также tRusty.
Известные переводы
Название и обзор | Переведённое название | Дата выпуска перевода |
---|---|---|
Alley Cat | «Бродячий кот» | 2011-05-30 |
Alone in the Dark | «Один во тьме» | 2011-11-07 |
Arnie 2 | «Арни 2» | 2011-11-07 |
Alpha Storm | 2011-01-15 | |
Colonial Project | «План колонизации» | 2011-09-20 |
Dark Universe | 2010-06-11 | |
Dark Earth | «Земля во тьме» | 2011-01-13 |
Jack in the Dark | «Джек во тьме» | 2011-01-07 |
King Kong 10 | «Баскетбольный великан» | 2011-01-07 |
Millennium: Return to Earth | * «Возвращение тысячелетия. Назад к Земле» | 2011-01-07 |
Rebel Moon | «Восставшая Луна» | 2011-06-28 |
Star Wars: X-Wing | * | 2010-09-04 |
Хронология
Закончен перевод Dark Universe на русский язык
Ссылка на новость (11 июня 2010).
Релиз перевода X-Wing
Ссылка на новость (4 сентября 2010).
«Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!..
Ссылка на новость (7 января 2011).
Закончен перевод Dark Earth на русский язык
Ссылка на новость (13 января 2011).
В 2010 году завершён перевод Alpha Storm
Ссылка на новость (15 января 2011).
Учим зверей говорить по-русски
Ссылка на новость (30 мая 2011).
Русская версия Rebel Moon на сайте
Ссылка на новость (28 июня 2011).
Новость о переводе игры Colonial Project
Ссылка на новость (20 сентября 2011).
Арни родом из «Бюро»
Ссылка на новость (7 ноября 2011).