PRCA: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Строка 31: Строка 31:
 
|-
 
|-
 
| [[Black Cauldron]] AGS-Remake
 
| [[Black Cauldron]] AGS-Remake
|| «Чёрный котёл»
+
| «Чёрный котёл»
||
+
|
|| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
+
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
 
|-
 
|-
 
| [[Discworld]]
 
| [[Discworld]]
Строка 40: Строка 39:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Indiana Jones and the Last Crusade]]
 
| [[Indiana Jones and the Last Crusade]]
|
+
|«Индиана Джонс и Последний Крестовый поход»
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Indiana Jones and the Fate of Atlantis]]
 
| [[Indiana Jones and the Fate of Atlantis]]
|| «Индиана Джонс и судьба Атлантиды»
+
| «Индиана Джонс и судьба Атлантиды»
||
+
|
|| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
+
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
 
|-
 
|-
 
| [[King's Quest V]]
 
| [[King's Quest V]]
Строка 58: Строка 54:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Loom]]
 
| [[Loom]]
| «Ткацкий Станок»
+
| «Люм: Ткацкий Станок»
 
| [[Loom (переводы)|обзор]]
 
| [[Loom (переводы)|обзор]]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Simon the Sorcerer]]
 
| [[Simon the Sorcerer]]
Строка 70: Строка 64:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Simon the Sorcerer 2]]
 
| [[Simon the Sorcerer 2]]
Строка 76: Строка 69:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|}
 
|}
  
Строка 89: Строка 81:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|-
 
|-
 
| [[KGB]]
 
| [[KGB]]
Строка 95: Строка 86:
 
|
 
|
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
|}
 
|}
  
Строка 105: Строка 95:
 
|-
 
|-
 
| [[The Curse of Monkey Island]]
 
| [[The Curse of Monkey Island]]
|| «Проклятие острова Обезьян»
+
| «Проклятие острова Обезьян»
||
+
|
|| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
+
| [http://questomania.ru/prca/files.php Скачать русификатор]
 
 
 
|}
 
|}
  
Строка 118: Строка 107:
 
|-
 
|-
 
| [[The Secret of Monkey Island]]: Special Edition  
 
| [[The Secret of Monkey Island]]: Special Edition  
|| «Тайна острова Обезьян: Специальная редакция»  
+
| «Тайна острова Обезьян: Специальная редакция»  
||
+
|
|| [http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&showfile=68 Скачать русификатор]
+
| [http://enpy.net/forum/index.php?app=downloads&showfile=68 Скачать русификатор]
 
 
 
|}
 
|}
  

Версия 21:30, 12 июня 2011

PRCA (Project of Rusification of Classic Adventures) - проект переводчиков классических adventure-игр, объединяющий три команды - RuSCUMM, RuSCI и RuSimon, занимающиеся переводами игр от LucasArts, Sierra Entertainment и Adventure Soft соответственно. Все переводы распространяются исключительно бесплатно через официальный сайт (см. ссылки). Проект был основан в начале 2004 года с целью перевода Indiana Jones and the Last Crusade и King's Quest 5, спустя некоторое время, в августе 2004-го к проекту присоединился Dimouse с переводом Simon the Sorcerer, который был к тому времени закончен, но не оттестирован.

Начиная с конца 2009 года, после образования Бюро переводов Old-Games.Ru произошло фактическое объединение участников PRCA и Бюро, а 25 июля 2010 года официально было объявлено о слиянии форума PRCA с форумом Old-Games.Ru.

Состав

Основные участники проекта:

Фёдор "Butz" Деревянский - лидер PRCA, координатор RuScumm, переводчик.

Артём Ноздрин - координатор RuSci.

Эдельран - предыдущий координатор RuSci.

Dimouse - координатор RuSimon, переводчик.

Участники проекта RuSimon, которые переводили игры серии Simon the Sorcerer:

Фрунзе - переводчик.

MaxEd - программист.

Yerofea - переводчик.

Virtul - переводчик (CD-версия первой части).

Известные переводы

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
Black Cauldron AGS-Remake «Чёрный котёл» Скачать русификатор
Discworld Скачать русификатор
Indiana Jones and the Last Crusade «Индиана Джонс и Последний Крестовый поход» Скачать русификатор
Indiana Jones and the Fate of Atlantis «Индиана Джонс и судьба Атлантиды» Скачать русификатор
King's Quest V Скачать русификатор
Loom «Люм: Ткацкий Станок» обзор Скачать русификатор
Simon the Sorcerer Скачать русификатор
Simon the Sorcerer 2 Скачать русификатор

Известные совместные переводы с Taralej & Jabocrack

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
EcoQuest 2 Скачать русификатор
KGB Скачать русификатор

Известные совместные переводы с Dragon's Dominion Group

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
The Curse of Monkey Island «Проклятие острова Обезьян» Скачать русификатор

Известные совместные переводы с ENPY Studio

Оригинальное название Переведённое название Обзоры Русификатор/образ
The Secret of Monkey Island: Special Edition «Тайна острова Обезьян: Специальная редакция» Скачать русификатор

Ссылки