Бюро переводов Old-Games.RU: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Dimouse (обсуждение | вклад) |
Dimouse (обсуждение | вклад) |
||
Строка 140: | Строка 140: | ||
=== Русская версия Rebel Moon на сайте === | === Русская версия Rebel Moon на сайте === | ||
− | {{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности – файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же - там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения – игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку. | + | {{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности – файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же - там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения – игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}} |
− | …}} | ||
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011). | [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011). | ||
Версия 11:36, 28 июня 2011
Бюро переводов Old-Games.RU — команда переводчиков форума Old-Games.RU, занимающаяся переводом старых игр.
- Официально открыто 6 августа 2009 года.
- 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — перевод немецкой игры Dark Universe.
- 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с PRCA и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.
Состав
Основные участники Бюро:
- Dimouse — координация группы.
- Butz — координация PRCA, руководство подготовкой документации к переводам.
- tRusty — основной художник проекта, программист и переводчик. Руководство переводами Master of Orion, Dark Earth. Перевод Dark Universe, Star Wars: X-Wing, Jack in the Dark.
- Steel Rat — основной программист проекта. Руководство проектами Star Wars: X-Wing и Star Wars: TIE-Figther.
- Lagger — основной переводчик и редактор проекта. Перевод игры Discworld. Участие в переводе Star Wars: X-Wing, Dark Earth.
- kreol — тестирование и проверка текстов на орфографические и пунктуационные ошибки.
Остальные участники на 28.03.11:
|
|
Бывшие участники, внесшие большой вклад в Бюро:
thinbody - участие в переводе Dark Earth.
Известные переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Alley Cat | «Бродячий кот» | скачать русскую версию | |
Alpha Storm | скачать русификатор | ||
Dark Universe | скачать русификатор | ||
Dark Earth | «Земля во тьме» | скачать русификатор | |
Jack in the Dark | «Джек во тьме» | скачать русификатор | |
King Kong 10 | «Баскетбольный великан» | скачать русификатор | |
Millennium: Return to Earth | «Возвращение тысячелетия. Назад к Земле» | скачать русификатор | |
Rebel Moon | «Восставшая Луна» | скачать русскую версию (образ диска) | |
Star Wars: X-Wing | скачать русификатор |
Новости
«Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!..
Ссылка на новость (7 января 2011).
Закончен перевод Dark Earth на русский язык
Ссылка на новость (13 января 2011).
В 2010 году завершён перевод Alpha Storm
Ссылка на новость (15 января 2011).
Учим зверей говорить по-русски
Ссылка на новость (30 мая 2011).
Русская версия Rebel Moon на сайте
Ссылка на новость (28 июня 2011).