Bang! Gunship Elite (переводы): различия между версиями
м |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 46: | Строка 46: | ||
''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ||
+ | |||
+ | == Ссылки == | ||
+ | * Обзоры пиратских переводов игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от: [http://russo.ag.ru/reviews/314/ 7-го волка], [http://russo.ag.ru/reviews/313/ Фаргуса], [http://russo.ag.ru/reviews/329/ Процедуры 2000], [http://russo.ag.ru/reviews/303/ Русского Проекта]. | ||
{{Связанные статьи|Bang! Gunship Elite}} | {{Связанные статьи|Bang! Gunship Elite}} |
Версия 16:15, 14 июля 2011
Статья описывает переводы игры Bang! Gunship Elite.
Издание от «Процедуры 2000»
Bang! Gunship Elite | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] |
Данный перевод издан конторой «Процедура 2000». Перевод формально полный (данные локализаторы вообще практически на каждый свой диск ставили штамп «Полный русский перевод», даже если это было далеко от истины), однако переведены лишь текст и речь в видеороликах и самой игре, но не внутриигровая графика (надписи на кораблях).
Перевод текста — в общем и целом — выполнен не совсем уж плохо, однако не дотягивает даже до средней оценки. Слова можно прочесть, смысл читаемое имеет (то есть переводили явно люди), даже опечатки — и те не очень уж часто встречаются. Однако во многих словах некоторые буквы почему-то английские, а перевод большого количества игровых терминов просто ужасен. Играть с таким текстовым переводом можно, но именно что «можно», и не более того.
Игра, как уже было сказано, озвучена на русском языке полностью, качество озвучки в целом можно оценить как среднее. Вряд ли те, кто игру озвучивал, были настоящими актёрами, но играть они всё-таки старались. А вот что не очень хорошо, на мой взгляд, — так это не такое уж редкое присутствие матерных ругательств в речи противников, что в местную атмосферу не вписывается и выглядит неуместно.
В общем и целом — это не самый плохой перевод из возможных, далеко не самый; пожалуй, даже не самый худший из имеющихся полных переводов данной игры (официально она у нас никогда не издавалась, но вот в плане пиратских локализаций у неё поразительно счастливая судьба). Но ввиду существования действительно полного (с переводом графики) и действительно качественного во всех смыслах перевода от «Фаргуса» (где и мата никакого нет) порекомендовать этот перевод можно разве что коллекционерам.
Издание от «Фаргуса»
Bang! Gunship Elite | ||
---|---|---|
Переводчик | N/A | |
Тип перевода | Пиратский | |
Дата выпуска перевода | N/A | |
Метка диска (дисков) | N/A | |
| ||
Веб-страничка перевода | ||
Загрузить русификатор или русскую сборку |
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Игра же, никогда не издававшись в России официально, были переведена и издана множеством пиратских контор, причём, что удивительно, ни одну из мне известных локализаций нельзя назвать совсем уж плохой. Однако локализация от «Фаргуса» — всё-таки самая лучшая.
Перевод игры абсолютно полный. Здесь прекрасный перевод текста, практически без ошибок и признаков машинного перевода, хотя некоторые фразы и выглядят как-то запутанно. Здесь есть не идеальная, но весьма хорошая (а уж для пиратского перевода — просто шикарная) озвучка как в роликах, так и в самой игре. А ещё здесь есть перерисовка внутриигровой графики, конкретно — названий кораблей, чего нет больше ни в одной пиратской локализации этой игры.
Вердикт — перевод вполне достоин занесения в список самых лучших существующих пиратских переводов. Это тот самый сравнительно редкий случай, когда русификация только украсила оригинал, а играть действительно приятно.
Ссылки
- Обзоры пиратских переводов игры на сайте «Русефекации» от: 7-го волка, Фаргуса, Процедуры 2000, Русского Проекта.
Bang! Gunship Elite — связанные статьи | ||||
Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |