1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

MDK 2. Сравнение озвучек. PC + PS2 + DC.

Автор: CLERIC · 23 июн 2017 · ·
  1. MDK, озвучки...
    Сравнение 11-и русских озвучек (Фаргус, 1C, 7Волк, Вектор (Dreamcast), Русский проект, Alex Soft для Оскар, CITY, GSC для XXI век, Kudos для РусПеревод (Dreamcast), Kudos для РусПеревод (PlayStation 2), Triada) и оригинала в игре MDK 2.
    Благодарности:
    @kreol -
    консультация по локализациям PC версии.
    @Sintakens -
    консультация по локализациям консольных версий.
    Siberian GRemlin (siberian-studio.ru) -
    русификаторы пиратских локализаций.
    OldGoodDog, Alexys, Amberus и 5 другим нравится это.

Комментарии

  1. OldGoodDog
    Если говорить про озвучку, то:
    Хороша озвучка получилась у Вектора и Фаргуса, жаль лишь, что она одноголосая (У Фаргуса актёр хоть и один, но зато профессиональный - Николай Верещенко).
    1С тоже норм, но от официальной локализации чего-то большего ожидаешь. Да и актёров опять маловато. Есть лишь Олег Щербинин за профессора и Макса. Курта, как мне кажется, тоже он озвучивает, просто голос немного ускорен (+ сам актёр его меняет). Ну а остальные голоса так изменены, что там актёра просто невообразимо опознать.
    Озвучка от Русского Проекта тоже сделана прилично (голос актёра, озвучивавшего Хокинса идеально подходит для чокнутого профессора).

    Про сам перевод толком ничего сказать не смогу, так как сам английским владею на среднем уровне. При просмотре этого видео сложилось впечатление, что у Вектора, GSC и 1С самые адекватные переводчики были.
  2. CLERIC
    @Alexys , самое приятное, что есть из чего выбрать. ^_^
      Alexys нравится это.
  3. Alexys
    Однозначно GSC для XXI век. Наиболее осмысленный текст, в прямом смысле этого слова. В остальных совсем иначе. В некоторых вообще глупость. Сказать "угольный костюм" - это уже перебор.
    Краулер он и в африке краулер. Это не "миноносец", не "захватчик", не "добытчик". Офигеть просто.:blink:
    Фраза "5.. 3.. 0.. - это ж Эдмонтон !!!!" выглядит ващще мерзко почти везде ! :bad:
  4. ShedowSit
    фаргус ван лав:blush:
      CLERIC нравится это.
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление