1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

База данных по пиратским группам переводчиков

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Siberian_GRemlin, 29 мар 2008.

  1. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    В одну каску я явно не управлюсь с составлением, и посему предлагаю совместно этим занятся. База составляется специально для Old-Games.RU Wiki и, возможно, для электронной базы в виде программы

    PC Boheme
    Список частично составлен, см. здесь.

    Home Systems, Inc.
    Список частично составлен, см. здесь.

    GSC Game World
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 7th Legion 7th Legion GSC Game World
    2 Blood Кровища GSC Game World
    3 Blood 2 ? GSC Game World
    4 Carmageddon 2 Carmageddon 2 GSC Game World
    5 Dark Colony Dark Colony GSC Game World
    6 Dark Omen ? GSC Game World
    7 Duke Nukem 3D Duke Nukem 3D GSC Game World
    8 Dune 2000 Dune 2000 GSC Game World
    9 Earth 2140 Earth 2140 GSC Game World
    10 Forsaken Forsaken GSC Game World
    11 Incubation Incubation GSC Game World
    12 Industry Giant ? GSC Game World
    13 Interstate '76 Interstate 76 GSC Game World
    14 Hexen II Hexen II GSC Game World
    15 Homeworld Homeworld GSC Game World
    16 KKnD II: Krossfire KKnD II: Krossfire GSC Game World
    17 Mageslayer Mageslayer GSC Game World
    18 Might and Magic VI: the Mandate of Heaven Might and Magic VI: the Mandate of Heaven GSC Game World
    19 Moto Racer Мотогонщик GSC Game World
    20 Need for Speed 2 Need for Speed 2 GSC Game World
    21 Panzer General 2 Panzer General 2 GSC Game World
    22 Quake Quake ?
    23 Quake 2 Quake 2 ?
    24 Redneck Rampage Буйство в деревне GSC Game World
    25 Seven Kingdoms Seven Kingdoms GSC Game World
    26 Solders at War Solders at War GSC Game World
    27 Spec Ops Spec Ops GSC Game World
    28 Twisted Metal 2 Twisted Metal 2 GSC Game World
    29 Worms 2 ? GSC Game World
    30 X-COM 3: Apocalypse X-COM 3: Apocalypse GSC Game World



    Левая корпорация
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 Fallout 2 Fallout 2: Чёрный рассвет GSC Game World
    2 Outcast Отверженный GSC Game World
    3 Lametation Sword


    СловоПалитраКод
    Список составлен, см. здесь.

    Творческая группа "Дядюшка Рисёч"
    Список частично составлен, см. здесь.

    Айвенго
    Список частично составлен, см. здесь.

    Stream
    Список частично составлен, см. здесь.

    Творческая группа [​IMG][/B]
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 [!] Krush, Kill, 'n' Destroy Круши, калечь, не думай Неизвестен


    [!]
    -- Возможно, это перевод Рисёча или СПК. Слишком походит на их стиль.

    Рогалик
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 Constructor Constructor Рогалик
    2 Jedi Knight Jedi Knight Рогалик
    3 KKND 2: Krossfire KKND 2: Krossfire Рогалик
    4 Lords of Magic Lords of Magic Рогалик
    5 Warhammer: Dark Omen Warhammer: Dark Omen Рогалик
    6 Wet Wet Рогалик


    CSW Group и AnyKey Entertainment
    Список частично составлен, см. здесь.

    Русская звезда
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 Z Z ?


    CORPS of EVIL
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 Knights & Merchants Рыцари и купцы ?


    Игры, изданные Акеллой в пиратской молодости и неизвестно какой группой переведённые
    Название игры Переведённое название Пиратский издатель
    1 Woodruff and the Schnibble of Azimuth Вудруф Акелла


    Если вам известен только издатель какого-либо перевода игры, то писать об это не стоит, т.к. это итак общеизвестный факт и никой пользы здесь не принесёт, т.к. переводы сортируются именно по переводчикам. Если эту тему читают представители одной из выше перечисленных или другой ещё не добавленной групп и не хочется светится, но хочется добавить информацию в эту скромную энциклопедию для культурного наследия, то это можно сделать анонимно для общества -- личным сообщением мне. Вашу тайну я сохраню.

    Приветствуется размещение отсканированных обложен от данных дисков, а также размещение логотипов данных групп. Отдельные творческие личности могут даже воссоздать логотипы в высоком разрешении и с альфа-каналом. Любая друга информация также приветствуется.
     
    Последнее редактирование: 29 янв 2011
    pause_break, Bato-San, Chosen_Three и 32 другим нравится это.
  2.  
  3. PavelDAS

    PavelDAS

    Редактор Хелпер

    Регистрация:
    4 апр 2007
    Сообщения:
    3.870
    Бури в пустыне у меня нету.
    Но есть несколько игр, где в Readme указаны локализаторы.

    НВМ (http://hbm.spb.ru/?page=history&lang=ru)
    (http://www.dtf.ru/person/info.php?id=1078)
    Rayman 3

    Fantastic Media (http://questzone.ru/enzi/com/556)
    Pac-Man World 2

    AzzaGames (http://azzagames.ru/)
    Промышленный гигант 2

    В некоторых указано, что запись сделана на студии "13 studio records" (http://www.13studio.ru/)

    Beyond Divinity, За гранью добра и зла
     
    Последнее редактирование: 10 мар 2011
    kreol нравится это.
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.156
  5. PavelDAS

    PavelDAS

    Редактор Хелпер

    Регистрация:
    4 апр 2007
    Сообщения:
    3.870
    Проверил :)

    Home Systems, Inc.
    Оригинальное название: Conflict: Desert Storm
    Переведённое название: Конфликт: Буря в пустыне
    Издатель: Бука

    Readme.txt

    Home Systems, Inc.
    Оригинальное название: Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad
    Европейское название: Conflict: Desert Storm II
    Переведённое название: Конфликт: Буря в пустыне II
    Издатель: Бука

    Readme.txt
     
    OldGoodDog, Fabricator, kreol и 2 другим нравится это.
  6. wildclown

    wildclown

    Хелпер

    Регистрация:
    20 мар 2009
    Сообщения:
    589
    Кое-что по локализациям от Crazy House. Возможно это к данной теме не относится, но напишу здесь. Недавно, через archive.org, попал на страницу, со списком их локализаций (к сожалению, работает только английская версия сайта). Там есть немного вещей, которые не указаны в Вики, а именно:

    Airport Tycoon 3 - Воздушный порт 3 (Акелла).
    GTR - что за игра не знаю, возможно GTR: Автогонки FIA в классе GT (1С).
    Little People Discovery Airport - что-то детское.
    Psychotoxic - Психотоксик: Врата Ада (1С).
    Powerdrome (Новый диск).
    Shelly's Club Pet Parade - точно не уверен, но возможно это Парад зверюшек клуба Шелли (1С).
    Steel Beasts - Стальная бригада (Новый диск).
    Thunder Brigade - Стальной громовержец (ИДДК).
    Ultimate Trainz Collection - Твоя железная дорога (Акелла).
    What's Her Face - вообще без понятия, что это такое.
    X-Plane 7 (Акелла)
     
    PavelDAS, Dimouse, Fabricator и ещё 1-му нравится это.
  7. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.490
    Это какая-то "игра для девочек" про одевание кукол, издатель - 1С.
     
  8. PavelDAS

    PavelDAS

    Редактор Хелпер

    Регистрация:
    4 апр 2007
    Сообщения:
    3.870
    Рогалик точно переводчики, а не издатели?
    f2e47b7c5675df2af81ad79aeb06a0a6.jpg
     
  9. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Про заказ написано на нескольких дисках, но это пока открытый вопрос.
     
  10. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    487
    Вот тут вспомнил, Фаргус выпускал перевод игры Blobjob, а перевод кажется делался конторой JOPA Games (если нужно могу диск посмотреть). Просто на Wiki прочитал статью про эту "команду" и тут же вспомнил.
     
    Dimouse нравится это.
  11. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Спасибо за наводку. У меня есть этот диск, но пока не успел его обработать. Проверю.
     
  12. PavelDAS

    PavelDAS

    Редактор Хелпер

    Регистрация:
    4 апр 2007
    Сообщения:
    3.870
    Является ли Stream издателем своих переводов как GSC?
     
  13. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
  14. T90C

    T90C

    Регистрация:
    30 апр 2008
    Сообщения:
    11
    Имею точные сведения, что одна из версий перевода этой игры была сделана и выпущена GSC Game World. Диск GSCGW12.iso
     
  15. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    Думаю, не новость, что Рогалик переводили StarCraft и не понимаю немного, почему его нет в списке. Нужны доказательства? У меня есть диск именно со старкрафтом от них, при установке там оригинальные американские титры, но я готов биться об стол, что однажды, собирая солянку из разных версий переводов, я поставил этот старкрафт и то ли после прохождения игры, то ли ещё каким-то образом, я видел рогаликовские руссифицированные титры. Там было что-то про домашние тапочки и пиво будвайзер. Хотя, конечно, я мог и напутать и запустить не рогаликовский стар...?
     
  16. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Списку сто лет в обед.
     
  17. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    Может, тогда просто тему удалить уже?)

    З.Ы.: тык я не перепутал с титрами - такие, и правда, есть?
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.224
    Goblinit, не вижу никакого смысла в удалении этого списка. Наоборот, по-моему, стоит продолжать работу. В принципе, конечно, ничто не мешает и сразу на wiki размещать, но всё это вполне может быть и здесь тоже.
     
  19. Smerch3000o

    Smerch3000o

    Регистрация:
    1 дек 2012
    Сообщения:
    47
    Не знаю, тут ли написать, ну ладно. Кто может дать русификатор для Metal Gear Solid отдельно от игры?))
     
  20. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.567
  21. suborg

    suborg

    Регистрация:
    29 июл 2020
    Сообщения:
    1
    "Бурю в пустыне" я переводил вроде для Руссобит. Не помню точно - могу диск посмотреть. Делали в составе Home Systems :)
     
    Phantasm, Revolter, kreol и 5 другим нравится это.
  22. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.483
    @suborg, а вы состояли в коллективе Home Systems?
    Поделились бы воспоминаниями :)
     
    Phantasm, rusty_dragon, ZoRg и 5 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление