1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

DUNE ресурсы игры

Тема в разделе "Мастерская", создана пользователем Malcolm, 12 апр 2008.

  1. Malcolm

    Malcolm

    Регистрация:
    9 мар 2006
    Сообщения:
    539
    Стоило год не заглядывать в эту тему, чтобы обнаружить долгожданного Айдахо с прозрачностью :)

    Мдя... Уж простите за некропост, но вот стукнуло мне в голову вернуться к этой своей старой идее. И собсвенно вопрос такой:

    Я с сайта Bigs'а http://www.bigs.fr/dune_old/ скачал две програмки, одну для распаковки .hsq, другую чтобы переводить распакованные из .hsq картинки в .bmp. Но все переведенные в бмп картинки получаются с черным цветом прозрачности, что не всегда хорошо (например с тем же Айдахо). Бикс же не однократно присылал спрайты с замененным цветом прозрачности. Может кто в курсе, как это делалось? Вряд-ли в ручную в графическом редакторе...
     
  2. oFF_rus .

    oFF_rus

    Хелпер

    Регистрация:
    25 фев 2007
    Сообщения:
    2.149
    скорее всего он сделал то, что собирался сделать:
    ,

    но новую версию на свой сайт не выложил. Вроде бы там исходники лежат, можешь сам подправить.
     
  3. Malcolm

    Malcolm

    Регистрация:
    9 мар 2006
    Сообщения:
    539
    Да ты шутник, однако :(
    Сие слабо мне :(
     
  4. oFF_rus .

    oFF_rus

    Хелпер

    Регистрация:
    25 фев 2007
    Сообщения:
    2.149
    Malcolm, с параметром "-transp" запускать пробовал?
     
  5. Malcolm

    Malcolm

    Регистрация:
    9 мар 2006
    Сообщения:
    539
    неа, а шо, помогает? ща попробую!


    ---------- Добавлено в 23:27 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 23:18 ----------


    Тру! Работает! Спасибище!
     
  6. satanistik

    satanistik

    Регистрация:
    19 янв 2011
    Сообщения:
    4
    Собственно а перевести ето творение кто нить может?
     
  7. Kerc

    Kerc

    Регистрация:
    30 авг 2013
    Сообщения:
    16
    Подскажите пожалуйста, на этом сайте http://www.bigs.fr/dune_old/ есть все инструменты, с помощью которых можно вынуть английские тексты из игры и сделать перевод (русскую версию игры) ? Как этими инструментами пользоваться ?
     
  8. ntr73

    ntr73

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    337
    Kerc, нет, без грамотного программиста сделать перевод не получится. Вытащить тексты и, возможно, шрифты удастся, а вот чтобы внедрить их обратно в игру после перевода придётся писать дополнительные утилиты.
    Большая часть текстов (а может быть, и все) находятся в файлах phrase11.hsq, phrase12.hsq, command1.hsq. В файлах phrase21.hsq, phrase31.hsq и т.д. те же тексты, но на французском и немецком языках соответственно.
    Чтобы извлечь их, просто перетаскиваешь нужный файл с расширением .hsq на этот экзешник и открываешь полученный файл, например, в блокноте.
     
  9. Kerc

    Kerc

    Регистрация:
    30 авг 2013
    Сообщения:
    16
    ---
     
    Последнее редактирование: 19 сен 2013
  10. Gamerun

    Gamerun

    Хелпер

    Регистрация:
    13 июн 2010
    Сообщения:
    8.645
    Вряд ли. Нужно:
    - Искать шрифты и перерисовывать их.
    - Найти тексты и перевести.
    - Создать или использовать инструментарий для перевода текста в кодировку, которую понимает игра, делать перекодировку таблицы шрифта, чтобы текст не выводился крякозябрами и запаковать в формат(ы) игры.
     
  11. Kerc

    Kerc

    Регистрация:
    30 авг 2013
    Сообщения:
    16
    ---
     
    Последнее редактирование: 19 сен 2013
  12. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
  13. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.523
    найти в ресурсах шрифты и добавить\заменить латиницу на кириллицу.
     
  14. Kerc

    Kerc

    Регистрация:
    30 авг 2013
    Сообщения:
    16
    ---
     
    Последнее редактирование: 19 сен 2013
  15. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.523
    при незнание языка, згадится любой перевод.
     
    Bato-San нравится это.
  16. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    При незнании языка, в первую очередь русского, переводами лучше и вовсе не заниматься, а то можно згадить любой перевод.
     
    Bato-San нравится это.
  17. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.523
    и "изгаженый" пойдет.
     
  18. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    так и бывает. За неимением другого. Однако же, это не отменяет для переводчика необходимость хорошо знать оба языка и использовать литературно и логически правильные обороты речи в переводе, вместо всяких дословно-неудобоваримых конструкций. А иначе же лучше и не браться. Или не ?
     
  19. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.523
    ->
     
  20. SardaukarNN

    SardaukarNN

    Регистрация:
    5 сен 2013
    Сообщения:
    69

    С последнего Вашего сообщения в данной теме прошло очень много лет, и Вы сами давно не появлялись на форуме, хотел поинтересоваться, удалось ли Вам закончить свой проект или на какой стадии он находится? Спасибо!
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление