1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Half-Life: Новая полная русская озвучка

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Stasok8, 27 июн 2014.

  1. Jansu

    Jansu

    Регистрация:
    1 фев 2015
    Сообщения:
    1
    Спасибо!

    Критика нужна, но не в такой же негативной форме! После такого ни исправлять, ни тем более делать больше не захочется! Ребята старались! Авторам озвучки большущее СПАСИБО! :)
     
    Bu11a, Ogr 2 и A.P.$lasH нравится это.
  2. AlexDC Рябь на море Дирака

    AlexDC

    Регистрация:
    30 мар 2009
    Сообщения:
    1.620
    Просто они взялись за перевод не тойигры, в которой огрехи озвучки/текста воспринимаются снисходительно, да ещё спросили у фанатов, ха.
    Я сам такой и скажу что озвучка так себе, видал я пиратские и получше, да и в оригинал играл. Неплохая попытка, однако отсутствие подготовки, непонимание атмосферы, невникание в саму игру, вобщем, всё это на переводе сказалось плачевно. Неуд. Пускай лучше тренируются и делают переводы на игры, менее пристрастно оцениваемые сообществом. Специфика же.:dirol:
    (и да, ящитаю, что Half-Life для перевода заслуживает хотя бы микрофона за 100 баксов. ИМХО.)
     
    Последнее редактирование: 9 фев 2015
    Bato-San нравится это.
  3. coole Трамвайный Пастырь

    coole

    Регистрация:
    12 окт 2015
    Сообщения:
    1.444
    Решил скачать и попробовать:
    - Ребята, будьте начеку! *пшш* (или как-то так)
    - Никак нет *пшш*
    повеселило
    но вот что не повеселило так это громкость озвучки персонажей: вокс, гранты, вот это всё не слышны на фоне уровневого эмбиента. Костюм и вовсе не разобрать.
    но в отличии от вокса гранты не так дебильно переведены, даже наоборот, хорошо, интересно, но это не халфлайвовские гранты, а какие-то весёлые оперативники из MGS
     
  4. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    373
    Плохо. Совсем. В хл сурс ещё хуже (перестарались что ли с качеством, но как-то звук искусственный очень), вообще не понятно кто говорит, обгоняемый нами учёный или встречающий нас охранник. В одним местах тихо, в других громко, переведено и озвучено отвратительно. Если выдавливают из себя, не попадают в тайминг ещё сильнее, чем оф.озвучка Епизода2(!!!). Только г-мен лучше пожалуй пиратов. И меньшая часть сюжетной озвучки ученых и вояк, до которой ещё дойти надо. Начало "слито" полностью.
    Что у пиратов голос в монорельсе, что у Буки костюм -- многократно лучше. И что самое обидно, Сержант как всегда не глядя заменяет старое на новое, особенно в случае фанатов -- ради плашки Donate на страничке скачивания. Самое то что сперва заслужить надо, получив хорошие отзывы.
    *Родить* (а в их случае ещё и после *потушить*) за такое, а не деньги давать. За такое пойду повайню на форуме ZoG что это переводчики мне должны за то что я с их озвучкой прошёл. Даже в сериалах эти выкрики у нас лучше озвучивают всякие СДИ медии.
     
    Последнее редактирование: 16 июн 2017
    HAL9000 нравится это.
  5. OLD-LeoYT

    OLD-LeoYT

    Регистрация:
    18 окт 2017
    Сообщения:
    2
    Я не согласен! Озвучка отличная. Через эту озвучку можно понять сюжет игры, в отличие от пиратов, где поизвращались над переводом.
     
    PoliKarp нравится это.
  6. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    373
    в отличие от пиратов

    Чем же они отличается от пиратов? Ничего же не слышно, и это в хл сурсе, делая с нуля...
     
    coole нравится это.
  7. dj--alex

    dj--alex

    Регистрация:
    7 сен 2007
    Сообщения:
    59
    А есть ли реализация для Black Mesa?
    я как бы купил игру и в ней та же Half life и опять на ангельской мове которая уже надоела.
     
  8. PoliKarp

    PoliKarp

    Регистрация:
    17 июл 2016
    Сообщения:
    49
    @dj--alex, есть озвучка от gamesvoice, на zoneofgames лежит. Не знаю, правда, совместима ли она со стимовской версией.
     
    dj--alex нравится это.
  9. BrianDark

    BrianDark

    Регистрация:
    27 фев 2021
    Сообщения:
    1
    --- добавлено 27 фев 2021, предыдущее сообщение размещено: 27 фев 2021 ---
    типо норм озвучка я рад даже 2021 году норм и да я не давно пришол мне сайт нравиться )
     
  10. VicemanUral

    VicemanUral

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    385
    Прошёл я все три игры в этой озвучке и хочется сказать большое спасибо авторам! :clapping:
    Голоса приятные, перевод реплик хороший, всё выдержано в одном стиле. Видел тут критику по типу: "чуть лучше, чем у пиратов". Так вот, пираты, как вы все знаете, за свою не всегда хорошую работу просили денег, а ребята сделали бесплатно на голом энтузиазме, да и лучше всех остальных, так что это заслуживает отдельной похвалы. А заявления по поводу того, что сделали хуже чем в оригинале вообще не имеют смысла в разговоре о любительской озвучке, тут уже ругайте "Буку" за то что они в свое время не решились сами официально профессиональными актерами озвучить. Да и в любом случае лучше оригинала не бывает, тогда уж тем же самым можно обвинить все существующие локализации не только игр, но и фильмов, да и даже книг, если хотите.
    Ребята, повторюсь, молодцы, спасибо ещё раз! Надеюсь, что вы в будущем озвучите и Decay, и Condition Zero Deleted Scenes, и даже Gunman Chronicles, почему бы и нет?:D Этим играм ооочень не хватает хороших русских озвучек (Особенно CSCZDS).
    ЗЫ: Я лично сам отлично английским владею, однако в играх мне приятно всё же слышать родную речь, особенно в тех случаях, когда отсутствуют субтитры.;)
     
    Pyhesty нравится это.
  11. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    1.211
    У Gunman Chronicles две озвучки с участием проф актёров (Фаргус и 7Волк), Фаргус не уступает оригиналу, у Дядюшки Рисёча также хорошо озвучено. Именно перевод там тоже как минимум не плохой. Плюс полный, так что вряд ли кто-то будет делать ещё одну озвучку.
    У оригинальной HL и аддона BS был другой случай: до выхода данной локализации действительно не было ни одной другой с адекватным полным переводом, поэтому она была необходима. OF ещё более-менее повезло.
     
    Kage1742 и VicemanUral нравится это.
  12. Master of Horror

    Master of Horror

    Регистрация:
    19 окт 2021
    Сообщения:
    1
    В пример буду ставить исправленную версию русификатора.
    На самом деле озвучка реально хорошая. Озвучка костюма на хорошем уровне (не мудрёно ведь она из Half-Life 2). Для Нихиланта используется ранняя версия озвучки от XXI века. Один из плюсов русификатора то что они переозвучили крики и стоны всех персонажей (ведь такого не делали не в одном пиратском переводе). Из минусов хочу заметить что файл sentences.txt отличается от такого-го в оригинале так что в некоторых модах озвучка костюма, военных и системы оповещения могут говорить на английском а так озвучка очень даже хорошая.
     
  13. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    373
    Ахи-охи как раз переозвучивать не надо. И вообще плохое MVO будет всегда лучше, просто потому что MVO нивелирует недостатки звукорежиссуры. А Dub - все недостатки "на ухо", да еще все ахи-охи тоже приходится переозвучивать, что получается ну очень плохо абсолютно у всех во всех странах - офно или нет.

    На сколько помню, частично и здесь такая же проблема - некоторые ахи-охи такие себе, но в основном плохо слышно было озвучку (это вообще косяк в обновах движка\игр, спасибо извечно криворуким Вэлв). Что там потом было не знаю.
     
  14. OldGoodDog

    OldGoodDog

    Переводчик

    Регистрация:
    16 июл 2016
    Сообщения:
    1.211
    Кто в здравом уме будет делать мво в подобного рода играх? Особенно когда есть просто отдельные файлы с речью, а не единая звуковая дорога, где речь, музыка и звуки воедино смешаны.

    Вы закадры для The Suffering слушали? Их два, один с Володарским, другой - пиратская многоголосая озвучка. В обеих версиях, если говорят одновременно два или более персонажей, то начинается полный кошмар. Собранные в кучу английские и русские голоса, из которых ничего невозможно разобрать.
    В Half-life и куче подобных игр было бы ровно то же самое.
    Закадр уместен лишь в видеороликах, пусть даже в заскриптованных сценах, но не во время геймплея, где он лишь мешает.

    Оригинал заметно по качеству звука отличается, если даже закрыть глаза на различия в самих голосах. Вот поэтому, видимо, и решили тут сделать полную переозвучку.
     
    PoliKarp нравится это.
  15. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    373
    Да это понятно, что в играх оно уже сложнее и нужно меньше. В тех моментах что в непосредственно игровом процессе. А вот в видеороликах...

    А в HL в игровых моментах еще особенности движка добавляются - тут и так ничего не слышно, да.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление