1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

J.B. Harold: Blue Chicago Blues

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Farooq, 18 июн 2018.

  1. Farooq

    Farooq

    Регистрация:
    4 окт 2016
    Сообщения:
    890
    Что-то никак не могу выйти на эту лучшую концовку, как ни стараюсь
    Тем не менее плохой другую концовку сложно назвать. Дело ведь раскрыто и убийца вычислен.
    Плохая концовка действительно есть и её можно увидеть по окончании каждого дня, если не обнаружить что-то существенное для расследования. В этом случае Джей Би при входе в свой номер получает сначала струёй газового баллончика в лицо, а потом пулю. Текст в кракозябрах сообщает о гибели и провале дела
     
    Последнее редактирование: 18 июл 2023
    AndyFox нравится это.
  2. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    да, он зашит в BCB.exe, но его трудновато понять через робо-переводчик.
     
    AndyFox и Farooq нравится это.
  3. Farooq

    Farooq

    Регистрация:
    4 окт 2016
    Сообщения:
    890
    UPD
    Глава 3:
    - Кракозябры вместо призыва Теда поехать в офис после 6 вечера (MES0467.TXT) +
    -
    Кракозябры вместо "Мне больше нечего сказать", если приехать к Синди после первого посещения (MES0536.TXT, MES0596.TXT, MES0603.TXT, MES0636.TXT, MES0644.TXT, MES0651.TXT, MES0656.TXT, MES0663.TXT) +

    C бегущей строкой беспорядочных субтитров наконец-то покончено, по крайней мере в той массе видеороликов, которые ведут к не самой лучшей концовке.
    Я всё ещё в поисках лучшей. Такое впечатление, что какие-то места на карте не появились и, следовательно, некоторые новые сцены с опрашиванием не доступны.
     
    Последнее редактирование: 20 июл 2023
    samiam и AndyFox нравится это.
  4. Farooq

    Farooq

    Регистрация:
    4 окт 2016
    Сообщения:
    890
    UPD
    :drink:
    Похоже всё.

    Что касается концовки, то я склоняюсь к тому, что вот эта концовка для PC и Mac-версии
    J・B!
    どうして、この俺に黙って、リバテイタウンに帰ってしまったんだ! ひどいぜ、相棒!
    犯人は告白したから、事件は解決したって言うのか。
    あんたは、本当に事件の背景がすべてわかっているのか?
    俺には、まだわからないことだらけだ。
    俺はどうしても、この事件に関わる事実をすべて知り尽くしたとは思えない。
    J・B、シカゴの街には、まだ謎残っている。
    戻ってこい、J・B!
    ロッセン
    P.S. うまいピザを用意して待ってるぜ。

    А вот эта для консолей (3do, PSX, Saturn и LaserActive)
    J・B・ハロルド刑事へ
    あんたがシカゴの街を出ていって、もラ1週間だ。
    俺は今、あんたと酒を酌み交わしたあのアゲインで、この手紙を書いている。
    そうだ、俺が酔いつぶれたあのテーブルの上で。
    今度の事件の結末は、あんたにとってもこの俺にとっても意外でつらい現実だった。
    そしてあ事件は、俺に刑事という仕事につきまとう宿命みたいなものを見せつけてくれた。
    もちろん、それと一緒に真実を追求していくJ・B・ハロルドという男の生き方もな。
    J・B、あんたは今夜もひとり、どこかの店で酒を飲み、明日の捜査のことを考えているだろう。
    あんたは、きっとそんな男だ。
    またいつか、あんたと一緒に仕事ができる日を楽しみにしているぜ。
    あんたの相棒 テッド・ロッセン

    Я перепробовал всевозможные разумные варианты. Сравнил с видеопрохождением для PS1 и Laseractive, где в конце у них появляется второй текст. Я спросил все тоже, что и они, посмотрел те же видео, собрал те же улики, а текст в итоге все равно первый.
    Я не обнаружил также, чтобы у кого-то, кто выкладывал прохождение для PC, выходил второй текст (и наоборот: у тех, кто выкладывал консольное прохождение, выходил первый).
     
    Последнее редактирование: 20 июл 2023
    samiam, kirik-82 и AndyFox нравится это.
  5. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    @Farooq, вполне вероятно. только нужно перерисовать этот текст. и разобраться с подсказками после плохих концовок.
     
    Последнее редактирование: 20 июл 2023
    AndyFox нравится это.
  6. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    4.227
    Neitan и Farooq нравится это.
  7. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    336
    Здесь можно скачать уже пропатченые образы игровых дисков для SEGA Saturn:
    https://cdromance.com/sega_saturn_isos/jb-harold-blue-chicago-blues-japan/
    --- добавлено 14 сен 2023, предыдущее сообщение размещено: 14 сен 2023 ---
    @Farooq, а не может быть так, что разработчики при создании версий для разных платформ не убирали ненужные файлы? Места хватает, всё работает, за чем напрягаться лишний раз?
     
    AndyFox нравится это.
  8. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    4.227
    Версия от SEGA Saturn оказывается отличается от версии на PC тем что на SEGA Saturn для того чтобы игра поместилась на двух дисках (а не на 5 как PC версия) порезали кучу видео.
    В связи с этим хочу спросить - а Ваш перевод подходит и для версии для Windows 95 и для версии для Windows 3.11? И где его скачать не подскажете? Или он ещё не закончен?
     
  9. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    336
    @AndyFox, на 5 странице в комментарии от 3 июля 2023 года есть ссылка. Но скачать с неё очень непросто. Я эту сборку нашёл на rutracker.org
     
    AndyFox нравится это.
  10. Farooq

    Farooq

    Регистрация:
    4 окт 2016
    Сообщения:
    890
    Человек выложил на рутрекер непроходимую версию (ещё и не упомянув автора перевода). Будет глюк с монологом Джулии и вылет, не говоря уже о многочисленных кракозябрах, о которых мы сообщали с @kirik-82 в этой теме.
    Надо заменить в папке с установленной игрой ALL.BIN
    Вот еще обновленный Setup в добавок.
    --- добавлено 24 сен 2023, предыдущее сообщение размещено: 24 сен 2023 ---
    Это перевод для Windows 95. Запустится и на Win 7 спокойно. Для 3.11 есть другие, отдельные образы.
     

    Вложения:

    samiam, kirik-82, gabby32 и 2 другим нравится это.
  11. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    336
    @Farooq, большое спасибо.
    --- добавлено 27 сен 2023, предыдущее сообщение размещено: 27 сен 2023 ---
    Небольшое интересное замечание. В базе данных указано что причина смерти Энжи сильная кровопотеря в результате глубокой колото-резаной раны и одновременно с этим указано что револьвер (с которого убита Кэтрин) - орудие убийства Энжи. Это так в игре или косяк перевода?
     
    kirik-82 нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление