1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[PRCA] KGB

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Butz, 31 май 2006.

  1. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Выложено обновление

    KGB - Русская версия V1.01 от 27/11/2007



    Исправлены неточности в текстах, а также эксклюзивно добавлено прохождение-энциклопедия игры на 87-ми (!) страницах.
     
  2. sceptic Гость

    sceptic

    да теперь гораздо лучше..а я порадую ещё одним скрином из 3д проекта..или может для него отдельную тему создать?

    8ac2d9675bff5ec026695a7d43c9aef6.jpg
     
  3. narvik Гость

    narvik

    Обнаружил такую вещь: встреча с капитаном Дробницей на 2-м этаже "Прибалтийской" вызывает баг в телефонном разговоре с Головорезом. После того, как игрок отвечает на все вопросы и Головорез в свою очередь спрашивает "Вопросы есть?" игра попросту вылетает. Тестировалось на 4-х разныз компах, с Досбоксом и без такового (на одном из них это даже привело к перезагрузке). Если игрок не встречает Дробницу в гостинице, баг исчезает. Проверьте этот момент пожалуйста.



    ЗЫ. Новые версии выходить будут, или все, последняя версия была финальной? А то у меня тут есть кое-какие замечания/дополнения, как по переводу самой игры, так и по описанию. За описание отдельное спасибо)))
     
  4. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Дополнения и замечания присылайте. Обновим.
     
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.443
    Странно, я проверил - у меня всё нормально (через DosBox). Единственное отличие - в случае встречи с Дробницей на втором этаже "Прибалтийской" в диалоге с Головорезом, после его "Вопросы есть?", у Максима добавляется реплика: "Правда ли, что Дробница и Гринберг сотрудничают друг с другом?" Может, Вы что-нибудь ещё делаете в промежутке между гостиницей "Прибалтийская" и телефонной будкой утром? Или баг почему-то вызывается появлением лишней строки в диалоге?
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  6. narvik Гость

    narvik

    To Uka:



    Нет, в указанном Вами временном промежутке я ничего отличающегося от указанного в описании к игре не делаю. Что касается лишней строки - так окно выбора реплик в телефонном разговоре у меня даже не появляется, игра вылетает сразу после предложения Головореза задать свои вопросы.



    Единственное, что я сделал не как в описании - я замочил бармена Юру, забрал его деньги и весело провел время с "дамой с собачкой" в первой главе - вряд ли это должно было повлиять на вторую главу.
     
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.443
    Да, события первой главы вряд ли повлияют на диалоги во второй главе...

    Тогда непонятно, почему наличие лишней строки вызывает падение игры? Правда, такое событие как встреча с Дробницей в гостинице - скорее, недоделанные остатки какой-то не вошедшей в игру сюжетной линии, или "пасхальное яйцо", которое можно только случайно обнаружить. Так что, можно сказать, никакой официальной гарантии работоспособности.

    Но повторю - у меня всё нормально, несколько раз проверял.



    Update, To narvik: Попробуйте мой save, за несколько минут до звонка Головореза (Ссылка). Проверял и в DosBox, и без него. И проверьте, все ли файлы игры у Вас на месте и последней версии!
     
  8. narvik Гость

    narvik

    To Uka:



    Чудеса! С Вашим сейвом все работает. Скажите, вы все делали как в описании? Убивали ли вы бармена в первой главе?
     
  9. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.443
    Трудно уже сказать, какие из необязательных действий у меня там были перед этим. Но вот бармена я точно не убивал :) Неужели это повлияло? Или всё-таки что-то во второй главе?
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  10. sceptic Гость

    sceptic

    новости от трёхмерного проекта

    циничная версия по сюжету данного кевеста более приближенная к советской действительности но с некоторыми элементами абсурда и гротеска



    выпущу примерно где-то после НГ

    для игры в неё понадобятся

    лицензионная версия игры Operation Flashpoint Resistance(можно нелицензионный Миротворец но корректную работу под ним не гарантирую)

    плюс 30-40 МБ интернет трафика

    выпускаться будет в виде Кампании к данной игре



    пока побалую ещё одним маетриалом



    http://rorstudio.pisem.net/images/gazeto.jpg

    газетная вырезка с портретом Голицына
     
    AndyFox нравится это.
  11. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    KGB-3D )))





    Про реализм то что обсуждали - интересно) но PRCA правы, это же не учебник истории, это игра, вымысел. В перевод не играл, но уверен, сделано в лучшем виде ;)



    Обнадёживает, что есть фанаты даже у такой игры ^^
     
  12. Lorddread

    Lorddread

    Регистрация:
    15 янв 2011
    Сообщения:
    12
    Если не особо большая тайна. То как скачать ее? Ибо на самом сайте лишь оригинал
     
  13. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    http://www.questomania.ru/prca/files.php
     
    Leprikon01, Porphyric, Bato-San и 2 другим нравится это.
  14. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    4.231
    Видимо выпуск не состоялся? Вообще, конечно, русская CD-версия KGB порадовала бы куда больше "трёхмерного проекта"... :hmmm:
     
    Genesis нравится это.
  15. rorstudio

    rorstudio

    Регистрация:
    17 сен 2016
    Сообщения:
    42
    релиз не состоялся но работа над проектом идёт
    просто там много всего и совмещать с работой и личной жизнью данное хобби довольно непросто;)

    CD же версия отличается от флоппи парой роликов да призраком отца ГГ в кармане которого играет Дональд Сазерленд
    живой солюшн
    и всё
    никакие диалоги не озвучены других видеовставок нет





    а из проекта предлагаю несколько скринов так сказать

    app.vk.me_c10157_u11455118_114594710_y_c8a0ccf0.jpg


    app.vk.me_c10157_u11455118_114594710_z_9c1da0eb.jpg


    app.vk.me_c10157_u11455118_114594710_z_378b2c83.jpg


    app.vk.me_c10157_u11455118_114594710_y_79480926.jpg


    app.vk.me_c633930_v633930118_3890e_Jlk_mtBWxpc.jpg


    app.vk.me_c624730_v624730118_4b02a_SzXDlGWmXFw.jpg
     
    Alexxul, AndyFox и Dimouse нравится это.
  16. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    @rorstudio, без обид, но люди на скриншотах так крипово выглядят. Сестра Голицына на первом скриншоте похожа телосложением на кыштымского карлика, а с дети Ситенко на последнем... Короче, жуть.
     
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.130
    @rorstudio, для обсуждения работы над ремейком лучше создать отдельную тему.
     
  18. rorstudio

    rorstudio

    Регистрация:
    17 сен 2016
    Сообщения:
    42
    это не совсем ко мне
    я людей модели там делать не умею (вернее сделать то могу но при использовании анимаций их потом корёжит некисло)
    использованные являются стандартными ботами гражданских в Operation Flashpoint
    по возможности заменяю на кастомные аддоны других авторов

    из обьектов я делал только несколько зданий и город плюс всякие обьекты по мелочи там бутылка стакан инвалидная коляска остальное либо стандартные модели либо аддоны других авторов
    --- добавлено 17 сен 2016, предыдущее сообщение размещено: 17 сен 2016 ---
    ок
    --- добавлено 17 сен 2016 ---
    вот она http://www.old-games.ru/forum/threads/kgb-perevod-v-3d.72981/
     
    AndyFox и Grongy нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление