1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

[Игры] Лицензионные (1С/Нивал) версии игр от Cryo. Адаптация для современных компьютеров

Тема в разделе "Кладезь мудрости", создана пользователем kreol, 22 сен 2007.

  1. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, спасибо за тест! Уменьшил, сделал 18й (был 20й).
     

    Вложения:

    • faust.rar
      Размер файла:
      241,6 КБ
      Просмотров:
      30
    AndyFox, kreol, TheMadLynx и ещё 1-му нравится это.
  2. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, отлично!
    Те примеры уже влазят, но вот - нашёл один особо длинный и с новым шрифтом.
    faust 2020-10-30 16-44-34-24.jpg

    Впрочем, эту проблему я могу решить и сам - просто редактируя файлы субтитров и вставляя переносы.
    Вероятно, тогда можно будет остановиться на 18-м кегле!
    faust 2020-10-30 16-52-15-57.jpg
     
    Orp нравится это.
  3. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, ok! Если нужно уменьшить - скажите.
    Пока ищу размер шрифта в Помпеях.
     
  4. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, я думаю, пока можно не уменьшать. Пройдусь по текстам - а потом нужно будет перепройти всю игру для проверки. Это не сразу произойдёт :)
    --- добавлено 30 окт 2020, предыдущее сообщение размещено: 30 окт 2020 ---
    Тексты проверил - и нашёл ещё три случая, где не должно влазить: поменял или вставил переносы.
    На всякий случай, изменённые файлы субтитров прилагаю - если у кого-то будет возможность пройти игру раньше меня.
     

    Вложения:

    • Fonts.rar
      Размер файла:
      5,5 КБ
      Просмотров:
      27
    Depressor, TheMadLynx и Orp нравится это.
  5. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, субтитры обновил, спасибо!

    Увеличил шрифт в Помпеях с 12го до 16го. Стало гораздо читабельней, имхо)
     

    Вложения:

    • POMPEI.rar
      Размер файла:
      205,8 КБ
      Просмотров:
      26
    Последнее редактирование: 31 окт 2020
    AndyFox, TheMadLynx, compart и ещё 1-му нравится это.
  6. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, спасибо! Конечно, теперь совсем другое дело!
    Тоже постараюсь перепройти и проверить, чтобы всё влазило.
     
    AndyFox и Orp нравится это.
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    Докладываю: "Фауста" перепрошёл. Исправил ещё пару моментов с переносами - а также и немало замеченных опечаток.
    Плюс несколько ошибок, включая весьма необычные.

    Если интересно - подробности одной ошибки, не без спойлеров

    Шрифт 18-го кегля выглядит отлично!
    В иностранных версиях он, видимо, был 14-й? Странно, что "Нивал" уменьшил его до 12-го. Отвратительно же смотрится. Да и влезало бы всё нормально 14-м.
    FaustEn_1.jpg FaustRu_1.jpg FaustRu_1a.jpg
     

    Вложения:

    • Subtitles.rar
      Размер файла:
      21,7 КБ
      Просмотров:
      29
    Orp нравится это.
  8. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, спасибо большое!:good:
    Да, непонятен столь малый размер шрифта.... Видимо, был расчет на разрешение 640х480?B)
     
    Последнее редактирование: 3 ноя 2020
  9. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, приветствую!

    Я правильно понял, что Jerusalem: The Three Roads to the Holy Land на сайте в наличии только на английском? Проблемы в игре, как я вижу, те же)/(

    Также не нашел на сайте вообще:

    The Legend of the Prophet & the Assassin
    The Secrets of Alamut
    Casanova: The Duel of the Black Rose
    Ring II: Twilight of the Gods
    --- добавлено 9 ноя 2020, предыдущее сообщение размещено: 9 ноя 2020 ---
    @Uka, еще хотел Вас спросить, как Переводчика, есть мысли как можно перевести:
    The Secret of Monkey Island
    Monkey Island 2: LeChuck's Revenge

    Это наверное мой наилюбимейший квест с детства. Второй прошел раз 10, а первый - ни разу, очень хочется поиграть на русском.):closedeyes:

    У меня опыта в переводах нет, хотя английским владею. Просто на русском оно как-то приятнее играть)
    Если есть идеи, подскажите, пожалуйста. Или это только ковырять exe'шник и вручную править байты eng/rus? (и то не факт, что оно нормально воспримется игрой...).
     
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, привет!

    Да, конечно. На русском (как и на DVD) она официально не выходила, а пиратские переводы выкладываются очень, очень редко (ибо столь же редко отличаются более-менее вменяемым качеством).

    Ну да, движок тот же = проблемы те же.

    Их пока там нет, да. Но возможно, что скоро появятся. Особенно, если у Вас получится решить тамошние (аналогичные, особенно в случае с "Пророками") проблемы.
    Зато на сайте есть первый "Ring", со всё теми же проблемами.

    Первую мы переводили долго-долго, но... Потом, в 2010 году вышла "Special Edition", и Партия и Правительство решили выпустить перевод для неё, а "оригинал" счесть неактуальным. То же самое ещё через три года произошло и с "Местью ЛеЧака".

    Так ведь первая часть намного, намного лучше второй!
     
    Dimouse и Orp нравится это.
  11. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, да, скачал, еще не смотрел.
    Сейчас смотрю Jerusalem: The Three Roads to the Holy Land.

    Ну т.е. мне их скачать из других источников?

    Special - не значит Better :D
    А наработки остались? Может я бы завершил начатое? Или это все кануло в лету?
     
  12. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    Кто же спорит? Так оно и есть, особенно для "олдгеймера".

    Разумеется, остались. С предложениями по завершению лучше обращаться к тов. @Dimouse'у - администратору, ответственному за переводческое направление. Насколько я помню, там никаких проблем нет, нужно только завершить начатое, да. То бишь, разобраться в огромной куче многолетних наработок, перевести документацию, протестировать и т.д.

    Если есть такая возможность и желание, то конечно!
    Или могу присылать от них ЕХЕ (я так высылал разные их версии тов. Кириллу Г., а он ваял утилиту).
     
  13. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, я начал тестировать "Помпеи"!
    Пока всё отлично, но две маленькие проблемы заметил.

    1. Текст на карте остался по-прежнему мелким и нечитабельным.
    Map1.jpg Map2.jpg
    Он где-то отдельно увеличивается? Или не стоит этого делать, ибо тогда надписи станут налезать друг на друга?
    В принципе, это не критично, ибо карту как раз можно увеличить.

    2. К сожалению, в отличие от "Фауста", в "Помпеях" текст фигурирует и в темах для разговоров, где после увеличения не совсем влазит в рамку.
    Dialog1.jpg Dialog2.jpg
    Хотя это тоже совсем не критично.
     
    Orp нравится это.
  14. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, "Помпеи" я прошёл - всё отлично (если не считать отмеченных выше двух крайне мелких проблем)!
    На этот раз "Нивал" везде переносы расставил с большим запасом, править субтитры на 16-й кегль не пришлось.
    (Зато заметил пару полубагов в игре и один сюжетный тупик... Похоже, оригинальные.)
     
    Orp нравится это.
  15. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, привет!

    Рад слышать, что всё хорошо!
    Что-то я в работе погряз, пока что совсем нету времени(

    По поводу недочетов
    Карта скорее всего хранится в уже нарисованном виде, как мне кажется. Т.е. надписи уже нанесены. Но могу поискать.


    Я увеличил шрифт только в одном месте (ARIAL.TTF), видимо это повлияло на все диалоги. Честно говоря, я в этом не увидел дискомфорта (что текст не влезает в рамку), скорее наоборот, т.к. то как было изначально, это надо было еще прицелиться и попасть на нужную строку диалога, слишком мелко было, глаза ломать. Можно только весь шрифт уменьшить, до 15го, например.

    А что за полубаги?) Хотя, конечно, их найти и исправить - это очень непростая задача, со звездочкой можно сказать. Но интересно :)
    Про сюжетный тупик я читал в прохождении. Что если что-то не сделать перед финалом, то успешного завершения не будет. Это оно?
     
  16. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, привет!

    Не страшно! Эти игры двадцать лет как вышли, плюс-минус месяц им без разницы :)

    Я думаю, если вдруг найдутся, то хуже не будет.
    Но, похоже, что текст там и правда идёт картинкой - или же закодирован.

    Наверное, не стоит. 15-й будет мельче, читать хуже, а в рамку вполне может тоже не влазить.

    Сомневаюсь, что их нужно (и можно) править.
    Один вполне серьёзный: в середине четвёртой главы можно пропустить маскировку Фруктуса: каким-то образом он сам добирается до театра, если просто пройти туда.
    Второй полубаг помельче: если что-то не то быстро нажать при игре в кости, то экран начинает дико вращаться, и ничего не происходит...

    Я же не знаю, о каком прохождении речь :)
    Я в середине четвёртой главы не взял в театре маску и свиток - не заметил их. Игра прошла дальше, а в самом конце я без них застрял! Пришлось смотреть в прохождение... Это уже баг посерьёзнее.
     
    Orp нравится это.
  17. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, привет!

    Как будет время, проверь, пожалуйста, Jerusalem.

    Получается такой алгоритм:
    1) Создание новой игры, ее сохранение/загрузка
    2) Копирование старых сейвов, их загрузка, перезапись/загрузка
    3) Размер шрифта

    Со шрифтом здесь засада..(
    Файл Jerusalm.fon Размеры шрифта 12, затем 18, etc. Оригинал мелкий, 18 огромный, на мой взгляд. Посмотри, пожалуйста, ты как считаешь?
    Вот думаю, может попробовать заменить файл шрифта, на более размерный?(например, из Помпей) Тем более в этом шрифте ничего особо выдающегося нет...
    --- добавлено 3 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 3 дек 2020 ---
    @Uka,
    исправил также Ring, проверь, пожалуйста.
     

    Вложения:

    • jer_fon.PNG
      jer_fon.PNG
      Размер файла:
      98 КБ
      Просмотров:
      91
    • Jerusalem.rar
      Размер файла:
      220,5 КБ
      Просмотров:
      45
    • ring.rar
      Размер файла:
      182 КБ
      Просмотров:
      33
    Uka нравится это.
  18. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    @Orp, привет!
    Спасибо, гляну!
    --- добавлено 3 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 3 дек 2020 ---
    @Orp, "Ring" - я так понимаю, это только DVD-версия?
    Проверил - всё отлично: старые сохранения загружаются, новые создаются, огромное спасибо!
    Перепроходить всю игру, наверное, не обязательно, с иностранными шрифтами там всё в порядке. Русской локализации у этой игры вроде бы не было.
    --- добавлено 3 дек 2020 ---
    "Jerusalem" тоже проверил: это ведь только английская CD-версия?
    Сохранения теперь происходят нормально (а загружаться они тут как раз и раньше загружались)!
    А вот новый шрифт мне не нравится... В английской версии ведь и исходный шрифт нормально выглядит, зачем его менять?
    Jerus_4.jpg Jerusalem 2020-12-03 07-19-28-11.jpg

    Это в русской пиратской версии шрифт нечитабельный, но у меня её сейчас под рукой нет (да и не факт, что её стоит исправлять).

    @Orp, ещё раз большое спасибо за полезнейшие исправления!!!
     
    Orp нравится это.
  19. Orp

    Orp

    Регистрация:
    21 окт 2020
    Сообщения:
    51
    @Uka, спасибо!:victory:

    Перестарался со шрифтами)) Вернул оригинальный размер в "Jerusalem".

    В "Ring" шрифт также увеличен, но вроде смотрится более гармонично, нежели в "Jerusalem")
    Оставить как есть или тоже вернуть оригинальный размер?

    Нужно починить и для других версий тоже?
     

    Вложения:

    • Jerusalem.rar
      Размер файла:
      220,5 КБ
      Просмотров:
      24
    Uka нравится это.
  20. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.438
    Действительно. Я сразу и не заметил :)
    1.jpg 2.jpg

    Думаю, оставить, новый ведь получше смотрится.
    В ближайшие недели постараюсь перепройти игру, чтобы всё проверить насчёт переносов.

    Не уверен, есть ли смысл? По-моему, официальной английской + официальной русской версий достаточно.
    Кроме того, надо будет (мне) как-нибудь глянуть, а вдруг эти ЕХЕ подходят и для французской (немецкой и др.) версии.

    Интересно: у Arxel ведь шрифт практически одинаковый со времён "Пилигрима", да и движок тот же. Почему у тебя получилось сменить на 14 или 16 кегль у "Фауста", "Помпеев" и "Ring", а у "Jerusalem" - только на 18?
     
    Последнее редактирование: 3 дек 2020
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление