1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Mechwarrior (1989) переведён на русский язык

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Kokka, 26 окт 2024.

  1. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Эта игра - совместный труд двух великих игроделов: Activision (они написали ролевую часть и весь интерфейс) и Dynamix (они сделали симулятор на своём движке 3Space). Одна из классических работ программистов Деймона Слая, Пола Боумана и Марка Бреннемана. В результате получился весьма примечательный образчик вселенной Battletech. Первая игра - симулятор вселенной, в которой управление боевым мехом осуществлялось непосредственно с рабочего места пилота. Кроме того, есть возможность нанять отряд союзников и командовать ими прямо в бою, в real-time. Игра позволяла почувствовать множество нюансов схватки на подобном виде фантастической техники и смогла сделать бой действительно интересным. Кроме того, была возможность торговать мехами и ремонтировать их. А ещё имелась сюжетная составляющая. То есть вся движуха происходила не просто так. Управляемый игроком протагонист был унижен, оскорблён, предан и вершил правое дело. Принятие неоднозначных решений в сюжетной линии напрямую влияет на успешное прохождение игры. А понимание подоплёки рождало в игроке героические стремления и жажду праведной мести.

    В 2024 году игре исполнилось 35 лет. Круглая дата. Не юбилей, конечно, но достаточно круглая, чтобы сделать перевод. @Kokka начал первые попытки что-то сделать ещё в декабре 2023 года. К февралю же удалось решить некоторые критические проблемы, и первые английские буквы были заменены на русские. Что и было незамедлительно отпраздновано. Работа по переводу была не слишком сложной. Но вот работа по извлечению текстового материала с последующим внедрением его обратно в игру потребовала от участников проекта @FullSpektr и @oFF_rus недюжинных усилий. В результате удалось не только решить вечную проблему внедрения в исполнимые модули русских слов (которые зачастую гораздо длиннее английских), но и заверстать их максимально идентично оригиналу. Мы с гордостью можем сказать, что игра не имеет проблем восприятия текста и практически полностью повторяет оригинал. Во всех нюансах.

    Также мы постарались и перевели всю сопутствующую документацию, сверстали её и подготовили в формате PDF к печати на любом домашнем принтере формата А4. Немного усилий - и вы получите полностью идентичное оригинальному руководство и приложение к нему - аффидавит. Правда, на русском языке. А также мы сверстали книгу подсказок ("Хинтбук") на базе советов, которыми десятилетиями (это не шутка) делились форумчане old-games.ru. Даже если вы запутаетесь в прохождении, там всегда можно получить решение или полезный совет.

    И финальным штрихом - после почти двух недель поисков @FullSpektr смог заставить игру "петь" на родном Roland MT-32. С большинством звуковых эффектов. И в натуральном стерео. К сожалению, не до конца идеально. Но в разы лучше, чем может предложить любая другая сборка. Игра полностью автономна и не потребует от вас ни установки DOSBox, ни каких-либо дополнительных настроек. Она подготовлена для запуска на современных системах, с мониторами 1920х1080, в оконном режиме. Или с разрешением вашего рабочего стола в режиме полного экрана.

    Скачать перевод можно на странице игры. Надеемся, вам понравится наша работа.

    image0001.png

    Далее
    image0002.png image0009.png image0008.png image0007.png image0006.png
     
    Hypercam, Corak, smahutta и 44 другим нравится это.
  2.  
  3. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Да. Местами можно сказать, из штанов выпрыгивал на ходу :) Сашка молодец!
     
    ENPY и FullSpektr нравится это.
  4. drugon Adventure-seeker @ in the Cyber Dungeon quest!

    drugon

    Регистрация:
    6 май 2004
    Сообщения:
    14.736
    Моё почтение за находки со шрифтом, особенно оригинальную "ё".
     
    Mlegion, Kokka, rusty_dragon и ещё 1-му нравится это.
  5. Der_minez

    Der_minez

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    368
    Очень любил игры, связанные с роботами. От Nether Earth на Спектруме до MechCommander 2. Был период в жизни, когда читал в журналах о MechWarrior 2: Mercenaries, мечтал в неё поиграть, но появилась она у меня уже тогда, когда компьютер был слишком новым для неё, а с виртуальными машинами ещё не был знаком. До сих пор не разобрался, как на Windows 11 запустить Titanium Edition без виртуалки.
    Что касательно перевода - это здорово! Повод посмотреть, с чего начиналась серия. Спасибо!
     
    Kokka нравится это.
  6. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Тут всё работает "из коробки". Виртуалка уже встроена. Просто запускайте батничек и наслаждайтесь процессом ;)
     
  7. Minaro

    Minaro

    Регистрация:
    23 сен 2004
    Сообщения:
    571
    Запускал на своем основном конфиге согласно инструкциям vogons.org
    В указанной теме также была ссылка на установщик MW2: TT, но не помню были какие либо проблемы с ним или нет. Также не могу сказать про проблемы при прохождении т.к. после успешных запусков отложил игру "на потом".
     
    Последнее редактирование: 2 ноя 2024
  8. scanf

    scanf

    Регистрация:
    26 янв 2018
    Сообщения:
    50
    Ребят, а нездоровых людей, занимающихся переводом King of Dragon Pass, случаем нет?
    Прекрасно пойму, если так!
     
  9. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Почему вы сами не хотите этим заняться?
     
  10. scanf

    scanf

    Регистрация:
    26 янв 2018
    Сообщения:
    50
    Потому что понял, что переводы не мое, когда "проходил" на релизе Диско Элизиум?)
     
    Kokka нравится это.
  11. aTakoe

    aTakoe

    Регистрация:
    30 окт 2018
    Сообщения:
    12
    Поздравляю всех и спасибо!
    Классно будет посмотреть с чего все началось, и на родном языке.
    Как я понял, именно по ней было это обсуждение?
    Ж.О.П.А. - жизнеобеспечение пилота активное :rofl:
    Да еще и на реальной железяке говорят работает, вообще сказка.
     
    Kokka нравится это.
  12. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Ну, всё не настолько страшно, во-первых. А во-вторых, в Диско очень сильный английский. Не удивительно, что он вас тормознул. Я посмотрел Дрэгон Пэсс, там всё довольно просто.

    Да, по ней :D

    А что такое "реальная железяка"? Типа современные компьютеры? Ну да, если так.
     
  13. aTakoe

    aTakoe

    Регистрация:
    30 окт 2018
    Сообщения:
    12
    Вот человек ответил
    Я подумал он о реальной машине речь ведет, 386, 486. Может мне привиделось, уточнения не было, сам пока еще не проверил. То что на современных оно работает, я понял, но получать должное удовольствие на старой железке и мелком мониторе, приятнее. Свои пожилые тараканы. :D
     
  14. Revolter

    Revolter

    Регистрация:
    12 июл 2006
    Сообщения:
    2.909
    Ну т.е. не эмулируемый, а настоящий комп с DOS 6.22 и FM-синтезом, запускающий такие игры нативно, с правильной скоростью и так далее.
     
  15. scanf

    scanf

    Регистрация:
    26 янв 2018
    Сообщения:
    50
    Так это для вас, человека владеющего языком. А мне, переводящему с желтым словариком (собирательный образ), натурально весь текст заново сочинять приходится настолько неочевидно, как это должно на другом языке звучать.
     
  16. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    503
    Ну... Пусть в тысячу миль начинается с первого шага. Или не начинается ;)
     
  17. scanf

    scanf

    Регистрация:
    26 янв 2018
    Сообщения:
    50
    Если начинать, то только с текстовых квестов!)
    Если у человека нет хобби и увлечения, то это, конечно, имеет смысл, но я пока отношусь к играм только с позиции развлечения и отдыха. Это ведь не только большая работа но и ответственность, не то за что стоит браться без удовольствия от процесса.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление