1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О культуре общения на русском языке.

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем Siberian_GRemlin, 25 мар 2008.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Umbrella-Inc. Old school gamer

    Umbrella-Inc.

    Регистрация:
    29 дек 2007
    Сообщения:
    1.029
    Dimouse, гы, а я откровенно смеюсь над вами, и что? И кому смешнее?
    Alex Kagansky, могут.
     
  2. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.021
    Hellraiser, смеяться без проблем, главное не перегнуть палку.
     
  3. Umbrella-Inc. Old school gamer

    Umbrella-Inc.

    Регистрация:
    29 дек 2007
    Сообщения:
    1.029
    Dimouse, не меня одного это касается. :)

    Вообще, возвращаясь к нашему спору. Ну накидаю я тут «миллион» ссылок, на статьи и рейтинги известных филологов/изданий, где русский язык признан самым богатым, самым лучшим и сложным в мире. Что от этого изменится? "Баран" на то и "баран", что упирается всегда в ворота (да, я справедливости ради, и о себе, но и обо всех своих оппонентах тоже). Т.е., тут же последуют заявления, что мол, это не авторитеты ни фига, и т.д. Так что, не вижу смысла просто, тратить свое время (пусть и не драгоценное, но все же), на хождения по википедиям и т.п.
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  4. Rradzhigar

    Rradzhigar

    Регистрация:
    2 мар 2008
    Сообщения:
    164
    А падежи есть в английском?
    Почему английский язык стал таким популярным, а не норвежский, например, может это зависит от ситуации в мире(Англия, США гегемоны).
    Какой-то шарм есть и в английском, и в русском, в каждом языке.
    Вроде бы для песен английский очень подходит.
    PS
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  5. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Нам не нужны времена, потому что есть приставки, суффиксы, склонения, падежи и пр., в английском все намного проще - написал have been ***ing и получился present perfect continuous. Это как сравнивать дискретный сигнал (англ.) с постоянным сигналом (рус.). Наши времена как бы перетекают из одного в другое, малейший нюанс (частица бы, приставка до-) может поменять значение всей фразы и фактически поменять время с прошедшего на аналог, например, английского перфектного времени. В английском времена строго зафиксированы. Приведу примеры.

    I've just finished my work!
    Наконец я доделал свою работу! - доделал, означает, что действие закончено

    I would have done it if I weren't so tired.
    Я бы сделал это, не будь я таким уставшим. - частица бы и приставка с- стали виной тому, что прошедшее время превратилось в future perfect in the past %)
    Угумс, Thy shall suffer! и Shall thy suffer? - это тоже перестановка слов в предложении, только смысл меняется радикально. Вы надеюсь не про эту перестановку?
    Да! первое звучит угрожающе, второе же, как дружеский совет. По-моему, это очевидно.
    Нет. Читаем выше.
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  6. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Скорее всего, речь идет про инверсии вида "Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore", когда для усиления акцента на отдельных словах происходит их перестановка.
     
  7. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Sleepy Emp, я бы сказал, что оно тут скорее ради сохранения стихотворного размера... Но суть понятна, спасибо за пояснение. По-моему я привел пример поинтересней, когда перестановка слов в русской фразе меняет интонацию написанного/сказанного.

    Все, я ухожу... Возможно наутро я пойму, что написанное мною жуткий бред, но все же на данный момент все, что я написал, кажется мне вполне логичным.
     
  8. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    И всё же тут интонация зависит от интонации, а не от порядка слов)

    Добавлено через 1 минуту
    Что ж я не могу вопроса от утверждения отличить? Ну не надо так плохо обо мне думать)) Я про то, что допустима инверсия кроме как для построения вопросительной или какой-бы то ни было формы.
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  9. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    В том-то и дело, что она не исчезает в написанном виде.
    Приведите пример. Этот
    не катит, потому что
     
  10. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Вот пример не из поэзии: "Passage after passage did he explore, room after room did he peep into!" В русском языке в силу более свободного построения слов в предложении инверсии часто не оказывают столь сильного эффекта, как в английском.
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  11. DarkLancer Хозяин свалки

    DarkLancer

    Регистрация:
    27 июл 2006
    Сообщения:
    639
    Так это вы убили Кенни - сволочи ;)
    А реально просто пока коренные москвичи или работают или еще где, по улицам шляются те, у кого хвост уже отсох и они больше не могут сидеть на любимой пальме (всякие там хачики, нигеры, Тимати и прочие лошади). Вот люди и думают что Москва - отстой.
     
  12. balakshin

    balakshin

    Legacy

    Регистрация:
    11 июл 2007
    Сообщения:
    2.330
    Я учил финский. И немецкий. И чуть-чуть английский. Как результат - с трудом говорю на русском %)
     
  13. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    И вообще компьютерный сленг со своими торрентами и файрволлами всякими - это как бы и не русский литературный язык, а его жаргон такой, сетевой в частности. :censored2
     
  14. Hornet

    Hornet

    Регистрация:
    1 авг 2007
    Сообщения:
    703
    По сути чего? Я не доказываю тебе, что русский язык бедный или, по крайней мере, беднее какого-то. Просто указываю тебе на полное отсутствие какой-либо логики в твоих сообщениях.
    Чтобы не было разночтений: не являясь специалистом в языках я не доказываю, что какой-то язык самый богатый (по-моему Alex Kagansky тоже), я просто не могу принять утверждение "Самый богатый язык и точка" на веру.

    Тю, ну ты бы так сразу и сказал, что все бараны, а вы Д'Артаньян! Хоть и такой же. Естественно, мы не способны осознать твоих чудо-доводов.
    Картинка, кстати, занятная. Век живи, век учись, что называется. Я-то, баран, всегда думал что "ни перед кем не оправдываться" и "не быть голословным" это разные вещи...


    BTW, а кто-нибудь может прояснить такому барану как я, что значит "самый богатый"?
    Например относительно свободный порядок слов есть не только в русском языке, по количеству букв в алфавите тоже вроде не впереди планеты всей (в современном абхазском алфавите 62), шесть падежей вроде тоже не предел (в финском - 15, в венгерском вроде 20 или около того).
    Может объем "словаря"? А как мерять, вместе со словами заимствованными из других языков (крокодил, телевизор) или без оных?
    Так что же означает "самый богатый"? в чем это измеряется?


    А то мне малость непонятно о чем говорит товарищ Hellraiser, но ждать от него чего-то кроме выкриков о собственном интеллектуальном превосходстве в этой теме пожалуй уже не стоит...
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  15. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Прекращаем бесконечный флуд и переход на личности!
    Чтоб никаких больше "баранов" (даже по отношению к себе) и мыслей об "интеллектуальном превосходстве".
    Если флуд продолжится в том же направлении, то закрою тему и выдам кучу погонов.
     
  16. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Ну тут еще для начала did присутствует, что само по себе должно подчеркивать время действия. А перестановка слов указывает, что это делал именно он, а не кто-либо другой? В любом случае, что будет если написать Explore passage after passage he did? Звучит бредово, да и если в стихах это было бы хоть как-то оправдано, то здесь, по идее, что в конце, что в середине предложения все равно будет на passage after passage акцентировано внимание. Да и в английском проще нужное слово выделить интонацией. На мой неискушенной дилетантский взгляд.

    И вообще, что я парюсь, в википедии про инверсию давно написано гораздо лучше:
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2008
  17. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Безусловно, восприятие языка - дело сугубо индивидуальное. Просто я, к примеру, иначе как в этой форме не могу представить себе приведенных фраз, ни у Диккенса, ни у По. Не могу представить их в обычной, "скучно-правильной" ипостаси.
     
  18. Мицунэ

    Мицунэ

    Регистрация:
    5 мар 2008
    Сообщения:
    326
    Я закончил филологический факультет университета с красным дипломом. Вот я сейчас выскажусь и закрывай тему, давно пора прекратить этот бессмысленный треп.

    1. Языки постоянно меняются. Некоторые умирают, и чаще всего это связано с исчезновением традиционного образа жизни его носителей. Некоторые меняются до неузнаваемости. Так, малые языки Китая поглощаются китайским. Среди японской молодежи считается модным перемешивать японские и английские слова.

    2. Лексическое и грамматическое богатство разных языков сравнивать некорректно, так как каждый язык самодостаточен. Носителям языка достаточно того, что дает им их язык, для выражения своих мыслей, эмоций, желаний, описания реалий быта. Если этого становится недостаточно, язык меняется. Собственно, всегда чего-то не хватает, поэтому язык постоянно меняется, и заимствования из других языков - только один путей изменения из нескольких и не самый важный. Вот доказательство: подавляющее большинство людей обходятся одним языком - родным в своей повседневной жизни, а не учат другие языки специально для того, чтобы восполнить пробелы родного языка.

    3. Говорить о простоте и сложности одних языков по отношению к другим тоже трудно, потому что в чем-то один язык проще (и что, разве это недостаток), а в чем-то сложнее (и это тоже не преимущество и не недостаток, а просто данность). У английских правильных глаголов только четыре формы (walk, walks, walked, walking). Даже если взять неправильные глаголы, то самое большее - это восемь форм (be - am - is - are - was - were - been). В латинском же языке у глагола сотни форм (ambulo - ambulas - ambulamus - ambulant и т.д.), кстати, намного больше, чем в русском. Однако если взять сложные глагольные формы, то английский язык более разнообразен: для выражения действия от первого лица, относящегося к прошлому, латинский язык знает только две формы (ambulabam и ambulavi), а английский - шесть (I walked, I have walked, I was walking, I used to walk, I have been walking, I used to be walking), кстати, тоже больше, чем в русском.

    Так что закрывайте тему, хватит обсуждать то, что образованным людям давным давно известно. Америка давно открыта!
     
  19. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Мицунэ, в английском нет падежей и склонений, немаловажная деталь, почему-то вами опущенная. Там нет деепричастных и причастных оборотов - вместо них continuous используется. И то, что в английском 12 времен - это как раз из-за жесткой структуры языка, но это не значит что 3 времени в русском не позволят передать какой-то нюанс в английской фразе. Если только это не игра слов, построенная на нескольких значениях одного и того же слова (словосочетания), естественно.
    Вот эта фраза вообще убила. Даже комментировать не буду.
     
  20. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    А чем закончилась история с We march? Как перевели?
    Я конечно понятия не имею о том "произведении" и какую смысловую нагрузку несли данные слова в той часте "произведения", но, вспоминая упоминания о грандиозности, осмелюсь предложить "Мы грядём!".
     
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление