1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    В этом переозвучка? Что-то я не помню никакой переозвучки в обычном и дополненном. Или в золотом?
     
  2. BashmaK

    BashmaK

    Регистрация:
    21 авг 2010
    Сообщения:
    312
    Да,не раз наблюдал казусы с переводом,например случай в ведьмаке,когда была вечеринка у Шани,а там нужно было пригласить друга,ну и я привёл Кармен,и под конец вечеринки Шани сказала"так вон отсюда"голосом Лютика!В обливионе много раз были такие ж фишки,в gta 4 идёт женщина а говорит по мужски))
     
  3. hief86

    hief86

    Регистрация:
    16 июл 2009
    Сообщения:
    316
    а что в ГТА 4 была озвучка у 1С?
     
  4. BashmaK

    BashmaK

    Регистрация:
    21 авг 2010
    Сообщения:
    312
    hief86,

    Я в общем смысле
     
  5. Farlander

    Farlander

    Регистрация:
    16 апр 2008
    Сообщения:
    491
    В этом переозвучка.

    Для сравнения, одна из моих любимых сцен (похорны Лео).
    Оригинальный перевод (если не сработает автоматическая перемотка по ссылке, начинать примерно с 8:20)
    Переозвучка дополненного издания (иначе говоря патч 1.4 и выше, или когда это там появилась мультиязыковая опция). Если не сработает автоматическая перемотка, идите на 27:40. Обратите внимание на новый дурацкий голос Весемира (полностью переозвученных перосонажей не так уж мало, и все они... никакие), и как Трисс вдруг резко кричит вместо эмоционального прощания. И это только маленькая ложка всей той измененной лажи, которая мне очень резала слух в дополненном издании (а дополненное издание я дальше половины второй главы и не проходил, так что... думается мне, там этого всего еще больше).
     
    Последнее редактирование: 15 апр 2011
    katarn нравится это.
  6. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    новый голос явно лучше подходит мужику за 70 лет.
     
  7. hief86

    hief86

    Регистрация:
    16 июл 2009
    Сообщения:
    316
    Купил в стиме Magicka, оказалось что там есть русский язык, но как понял переведена только начальная заставка, а дальше только текст.
     
  8. Master of the force

    Master of the force

    Регистрация:
    21 ноя 2005
    Сообщения:
    1.028
    На вкус и цвет, солидарен с Farlander.
     
  9. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    Озвучка в самой игре вроде бы бессмысленное бормотание в староскандинавском стиле.
     
    hief86 нравится это.
  10. Bruiser Dead Just Happy

    Bruiser Dead

    Регистрация:
    6 дек 2007
    Сообщения:
    1.058
    Заценил свежую "Антология Commandos" от "Нового Диска".
    Если 2, 3, 4 части уже издавали сто лет назад еще в переведенном виде, то вот 1-ю и аддон к ней - впервые локализовали официально. Озвучка\перевод приличные, но что более важно - нет проблем с запуском на новых пк (теперь больше не нужны замедлялки - все итак работает на нормальной скорости). Вот. Посему, если у кого-то еще нет ни одной части серии, но хочется приобрести для полки - брать рекомендую, добротно.
     
    Dimouse, spitefultomato, kreol и ещё 1-му нравится это.
  11. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    Bruiser Dead

    Инглиш возвращаем?
     
  12. Bruiser Dead Just Happy

    Bruiser Dead

    Регистрация:
    6 дек 2007
    Сообщения:
    1.058
    Teron Lifeslayer, разве что умелыми людьми аля Гремлин. :)
    Видно, что игру перелопачивали на момент оптимизации под новые машины.
     
  13. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    в смысле?

    ты, кстати, купил (просто не видел нигде пока что, хотя специально не искал) или пробную версию достал? :rtfm:
     
  14. Bruiser Dead Just Happy

    Bruiser Dead

    Регистрация:
    6 дек 2007
    Сообщения:
    1.058
    В том плане, что явно покопались в коде на момент оптимизации. И не зря, как оказалось.

    Да, достал пробную, ибо 2-3 у меня итак от "НД" есть, а тут они идут скопом на одном диске. Вот и решил проверить качество перевода\скорость работы 1 части из любопытства.
     
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    Для оптимизации английской версии под работу на, скажем так, *относительно* современных машинах на сегодняшний день требуется не слишком большой по размеру и числу файлов fix, если что. С русской пиратской, по-моему, мы его так и не проверили.
     
  16. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    На ОЗОНе появился Fable III и в описание написанно

    Язык интерфейса: английский.

    Субтитры на русском языке.
     
    katarn нравится это.
  17. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    а кто издатель - просто microsoft или все же 1C?
    Субтитры тоже не так плохо. Halo 2 у нас и без них выпустили.
     
  18. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    Меня больше смутило Язык интерфейса: английский. Надеюсь они ошиблись.
     
  19. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    в Akpha Protocol (на PS3, правда, не на ПК) так и было: субтитры на русском, интерфейс - на английском :crazy:
     
  20. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    22.093
    Fable 3 ещё и в Стиме выйдет, на вражеской платформе, тыксказать
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление