1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    золотое издание Supreme Commander суть DVD-бокс с двумя дисками (SC + адд-он) и все, собственно. Ни мануала, ничего. Зато и стоит на уровне (или даже дешевле) джевелов с соответствующими играми. Полагаю, с Company of Heroes та же бодяга.

    Понравилось галактическое издание Spore. Переводить там не особо-то и много, но все материалы, вроде бы, переведены отлично (классный комплект, кстати), только допы на дисках еще не смотрел. Эта коллекционка даже лучше, чем у World in Conflict (в которой, кстати, отличный перевод, за вычетом стандартных трудностей перевода... софтклаб рулит, в общем)
     
  2. Nosferatu

    Nosferatu

    Регистрация:
    15 июн 2003
    Сообщения:
    1.773
    Сегодня чел в институте дал явно пиратский DVD с закосом под лицензию со всеми Fallout,кроме третьего,поразился,как у пиратов выросло качество,они даже мануалы ко всем трём играм перевели(или спёрли чей-то перевод) и формально выглядит все более менее аутентично,в заставке играет отличная и приятная музыка великого Луи Армстронга.Ещё и логотип 1С(со ссылкой на их сайт)внизу поставили зачем-то,хотя видно,что палёное всё.
     
  3. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
  4. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Не верю. Это скорее 1Сные мануалы которые они приложили такого качества.
     
  5. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    а можно увидеть этот явно пиратский DVD?)
    Вот у меня, кстати, есть явно пиратский Горький-18. Образ диска ничем не отличается от лицензии, картинка на самом диске - тоже, а вот упаковка, по-моему, подкачала. Впрочем, когда он у меня появился, я слыхом не слыхивал, что игры от снежков с 1999 по не помню какой год выходили только в слим-кейсах или как-то так, не помню, у них на сайте написано про это где-то...

    добавлено через 2 часа 47 минут
    Кстати
    купил сегодня Colonization (ну, ту, что Civ 4) и подумал: емкость CD-ROM - до 800 с копейками мегов. Зачем тогда ~750 мегов Колонизации запихали на DVD? (мануал, кстати, отличный - в духе настоящих цивилизаций - мог быть и подробнее, но 60 с лишком страниц - тоже неплохо)
     
    Последнее редактирование: 30 янв 2009
  6. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Чистить тему по-моему бессмысленно, но в дальнейшем все растекания мыслью по древу на тему "оригиналы vs локализации" будут пресекаться контрольными предупреждениями в голову.
     
    Siberian_GRemlin и kreol нравится это.
  7. Nosferatu

    Nosferatu

    Регистрация:
    15 июн 2003
    Сообщения:
    1.773
    Да,вполне возможно.Пираты воруют у лицензионщиков,а они у пиратов.Ну и дела!:ninja:
     
  8. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    Кто-нибудь слышал что-нибудь про "Герои меча и магии. Полное издание"? До 13-ого февраля осталось не так много времени, а информации нет.
     
  9. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    Вопрос: купил сегодня двд-бокс с европой: древним Римом и, мягко говоря, не обнаружил там такого:
    Руководство пользователя к нему кто-нибудь видел?

    Апдейт:
    обратился в "Союз", в котором покупал игру. В последнем оставшемся двд-боксе руководства так же не обнаружил. Собственно, это клиника: сначала снежки (организовав бандгруппу за компанию с 1С) продают игры, еле-еле занимающие один CD на двух (а то и DVD!), потом кладут в коробку с Mass Effect фигу, с Европой добавляют к фиге масло. Это, по-моему, уже ни в какие ворота не лезет.
     
    Последнее редактирование: 3 фев 2009
    Sinbad, Siberian_GRemlin и Nosferatu нравится это.
  10. Nosferatu

    Nosferatu

    Регистрация:
    15 июн 2003
    Сообщения:
    1.773
    Спасибо за информацию.А я же давно писал,что халтурят они с адаптацией серии знаменитых шведских стратегий,поэтому лучше разоряйтесь и заказывайте непосредственно у Paradox,это точно надёжно.А на перевод внимание обратили?Названия центров провинций опять обозваны чёрти как.
     
  11. snows93

    snows93

    Регистрация:
    2 ноя 2007
    Сообщения:
    794
    Э... Понравилась локализация Splinter Cell: Double Agent. Очень хорошо подобраны голоса Сэма и Ламберта, как раз в точку. Насчёт двух предыдущих частей ничего сказать не могу, и про четвёртую тоже.

    Fallout 3. Сама атмосфера хороша. Переведено тож отлично, а озвучено вообще шикарно. Особенно "Новости Галактики". "Это Три-дог-найт :)"
     
  12. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    я пока не играл, только коробку открыл посмотреть, пока немного другими вещами занят, но скоро обязательно заценю =)

    добавлено через 6 часов 9 минут
    посмотрел список проектов 1С (кто-нибудь за ним наблюдает, надеюсь), возник вопрос: мне кажется, или раньше в списках значился один из адд-онов к Age of Empires 3?
     
    Последнее редактирование: 5 фев 2009
  13. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Пару страниц назад писали об этом.
     
    katarn нравится это.
  14. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.528
    Я прошу предоставить оригинал описания штанов и адекватный вариант перевода.
     
  15. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Последнее время "Snowball" поражает своей рыночной политикой. Очередной трюк -- выпуск игры под названием "Поселенцы", которая ничего общего с одноимённой игрой "The Settlers" не имеет. А я сначала было подумал, что они издадут новую часть. Так что не купитесь на эту обманку!
     
    D1abl0, Eraser, kreol и ещё 1-му нравится это.
  16. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Открылся официальный русский сайт игры, которая должна совсем скоро выйти. И уже сейчас можно ознакомится с тем как примерно будет выглядеть локализация. В целом неплохо, но судя по именам персонажей "Херувимиуса" и "Тугуса" в следующей части игры "Европа" Тит Флавий Веспасиан благодаря нашим любимым локализаторам превратится в "Титуса Флавиуса", а Юлий Цезарь в "Юлиуса" или даже в "Джулиуса". Стыдно не знать элементарных правил перевода имён на латыни.

    P.S.: Уже чую, как представители "Snowball" будут красиво врать про то что это такая "задумка локализации" для "сохранения атмосферы", дабы не переделывать работу, особенное если имена произносят во время речи. Обидно.
     
    Eraser, kreol и Дарк Шнайдер нравится это.
  17. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
  18. 3mmm

    3mmm

    Регистрация:
    14 май 2003
    Сообщения:
    344
    Несмотря на заочную нелюбовь :) Siberian_GRemlin к локализуемой снежками Gobliiins 4, сообщаю, что согласно теме на ag.ru -
    http://forums.ag.ru/?board=locals&action=display&s=0&num=1235144458
    помимо четвёртой части, на диске будут англоязычные CD версии первых трёх гоблинов, адаптированные для запуска под ScummVM.

    PS Возможно через некоторое время прийдется эти игры с сайта того ... :).
     
    Siberian_GRemlin, MisterGrim, Fabricator и 2 другим нравится это.
  19. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    22.092
    эх, на святыню покусились :)
     
  20. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Это было бы очень печально, так как переводы от T&J шедевральные.
     
    Дарк Шнайдер нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление