1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    "Ваказши"? O_o Может, вакидзаси?
     
  2. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.369
    Собственно, меня бы не удивило, если окажется, что в буковской версии именно "ваказши". :D
     
    ADEI7T нравится это.
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    Если я не ошибаюсь - то вроде действительно так, да.)
     
    Eraser нравится это.
  4. peter_sapsai

    peter_sapsai

    Регистрация:
    11 мар 2009
    Сообщения:
    60
    Можно бесконечно долго ругать всех локализаторов - огрехи всегда найдутся. В журнале ЛКИ (www.lki.ru) как-то была статья о том как игры локализируют (http://www.lki.ru/text.php?id=4548) и если хотя бы половина из этого правда, то это просто :censored2.
    Но даже это не спасает от критики локализаторов по поводу откровенно халтурных работ - "Войны Сакуры", например, от Акеллы. Уже перевод названия Sacura Taisen чего стоит... а ведь переводили то с английского... но с другой стороны порадовала японская озвучка на заставках при полном отсутствии субтитров.
    Почему я решил что переводили с английского? Да потому что в игре часто встречаются куски текста по которым сразу видно как это было написано по английски.
     
    Последнее редактирование: 11 мар 2009
  5. ADEI7T Ancient Paladin

    ADEI7T

    Регистрация:
    3 дек 2005
    Сообщения:
    874
    peter_sapsai, то есть это была русская версия с видео на японском?))) Жесть.. Хотя в такой игре, как ARMA, от той же Акеллы, перевод и вовсе был встроенный от разрабов (выяснилось что был типа multilanguage изначально, хоть и ужасный), причем, знаешь что ты видишь при первом запуске?) - ___НОВАЯ_КАМПАНИЯ___ - все меню были так исполнены.) Был сделан вывод, хм, так они ее даже не запускали получается. На форуме им об этом неоднократно говорили (а также о том, что европа с патчем 1.2, а акелла с 1.1), всем по фигу. В итоге - задания узнать нет возможности, ибо текст выходит за границы, мультиплеер заработал (внимание), после установки кусков из англ версии, и превращения ее в патченую английскую пиратку... -.- Акелла? На фиг.
     
    КАНАВОПЫТ нравится это.
  6. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Из личного опыта:
    Не работающие (в отличие от оригинала) в Вин ХР после локализации 1С - The Devil Inside, From Dusk Till Dawn, SHOGO: Mobile Armor Division.
    Так же вспоминается ситуация о своевременном\вообще выпуске локализованных патчей.
     
    Последнее редактирование: 11 мар 2009
  7. peter_sapsai

    peter_sapsai

    Регистрация:
    11 мар 2009
    Сообщения:
    60
    Если совместить мой личный опыт по общению с локализациями от Акеллы и всё то что я слышал о них, то возникает мысль, что большая часть их работ была проспонсированна Министерством Образования РФ как пропаганда изучения иностранных языков. Иначе объяснить тот факт, что кампания ещё не загнулась я лично не могу
     
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    КАНАВОПЫТ, они работают (мы с тобой уже об этом говорили), просто не везде. А так обычно совместимость + небольшое разрешение - и идёт (у меня, во всяком случае).

    ---------- Добавлено в 16:54 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 16:40 ----------

    Кстати, ты не перепутал Shogo с Max Payne'ом? Shogo ("Ярость") у меня даже на новом компьютере под XP идеально идёт.

    И, кстати, это уже слегка оффтоп...)
     
  9. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Запамятовали мы x\, но добавлю: На моём компьютере, с одними и теми же настройками графики.
     
    Последнее редактирование: 11 мар 2009
  10. peter_sapsai

    peter_sapsai

    Регистрация:
    11 мар 2009
    Сообщения:
    60
    kreol, только вот хочется что бы игры после локализации работали как минимум при таких же вводных условиях как и оригинальные версии, а не после шаманских плясок с бубном.
    Говоря о локализациях нельзя забывать и о такой шутке России как старфорс. Особенно хочется вспомнить игру "Боевые маги(?): знамёна тьмы". Я не помню кто и где её выпустил изначально, но на втором сервис паке XP драйвера защиты стабильно вызывали синий экран и из-за них же игра в режиме совместимости не запускалась... патч я тогда не нашёл - на официальном сайте его тогда просто не было, и мне пришлось искать английскую пиратку. Почти анекдот - имея на руках русскую лицензию я должен искать английскую пиратскую версию для того что бы хоть как то поиграть. А сколько раз локализации прекращали запускаться при обновлении версии драйверов защиты? На мой взгляд игровая индустрия вообще и индустрия отечественных локализаций в частности идёт куда-то не туда.
     
    kreol и КАНАВОПЫТ нравится это.
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    Игра называется "Магия Войны: Знамёна Тьмы". Её я запускал под Windows 2000, работало.

    Но вообще старфорс - это отдельная тема, хотя можно и тут, конечно. Моё мнение: старфорс - это страшное зло, особенно в играх, вышедших после 2004 года (конфликт новых версий защиты с DT и прочее). Лично я диски со старфорсом если и беру, то только старые, где проблем не будет.
     
    Последнее редактирование: 11 мар 2009
  12. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Я так вообще локализованные игры беру только по трём с половиной причинам:
    1. Красивая коробка (красивее чем болванка с оригиналом).
    2. Желание таки отдать деньги за игру (конечно они не сопоставимы с ценой оригинала, но купить оригинал не имею средств и возможностей).
    3. Брат - плохо знающий Английский.
    3.5. Редкий случай - оргинал не на аглицком.
     
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    Ну, у меня разве что пункты "2" и "3.5".)) Особенно учитывая, что новыми играми я не интересуюсь. Что касается игр со старфорсом, то обычно перед покупкой весьма долго и обстоятельно штудирую Интернет на предмет информации о глючности старфорса в интересующей меня игре, также "на всякий" прошу проверить и в магазине (благо что иногда есть такая возможность). Не раз не покупал игры, когда видел последствия старфорса. Но попадались и вполне вменяемые экземпляры, эти купил.

    Кстати, под "старыми" я имел в виду игры и издания игр 2002 (конца) - 2004 (середины) годов. Для совсем старых со старфорсом, про проблемы с которыми всем известно (кроме, вроде бы, только Primitive Wars ["Доисторических войн"]), есть обновления.
     
  14. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Озвучу свою позицию по локализациям:
    Локализованные игры мне почти не нужны, знаний английского хватает чтобы комфортно играть в любимые экшены. В крайнем случае (Объёмистые по текстам РПГ или Адвенчуры) хотелось бы видеть только:
    1. Включаемые и выключаемые русские субтитры.
    2. Полная русская локализация в составе Multi5, примеры: Hellgate: London, Burnout: Paradise.
     
    Bruiser Dead нравится это.
  15. Werecat13 Gone fishing

    Werecat13

    Регистрация:
    8 янв 2007
    Сообщения:
    5.506
    В принципе, добавление технических косяков локализаторами тоже можно отнести к теме. ) Особенно если учесть P.S. первого поста.

    И это всяко лучше обсуждения багов в оригинале. Я рад, что данный разговор всё же свернул ближе к "достижениям" именно наших издателей.
     
    КАНАВОПЫТ и kreol нравится это.
  16. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Нет, Ярость у меня до сих пор от 1С не работает, вываливается после загрузки уровня, оригинал 1.0 и версии 2.2 летает. О кстати Макс Пэйн, его тоже вношу в список, локализаторы тож там наворотили!
     
  17. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.487
    Магия войны - это не локализация, это исключительно отечественная игра, разработанная студией Targem Games:). Под XP у меня работала, кстати.
     
    kreol нравится это.
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    КАНАВОПЫТ, тогда это странно, но лучше в таком ключе обсуждать в теме по тех. проблемам с игрой. Честно говоря, в отличие от трёх других игр с данной (Shogo) проблем с локализацией под XP вообще никогда не встречал и даже не слышал. Там есть проблемы с отображением меню, но эти проблемы не связаны ни с локализацией (ибо есть и в английской версии), ни - тем более - с ОС.
    Но здесь оффтоп.

    По поводу твоих пунктов по локализациям - любопытно. Правда, для меня такой вариант не оптимальный, ну да свою позицию я уже часто высказывал, повторяться не буду. Отмечу лишь, что субтитры бы никогда не помешали.)

    ---------- Добавлено в 17:29 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 17:28 ----------

    Fabricator, верно.) Но проблемы с XP SP2 там действительно могут быть.
     
  19. КАНАВОПЫТ

    КАНАВОПЫТ

    Регистрация:
    2 июл 2006
    Сообщения:
    1.535
    Камень в Акеллу: Carnivores 2\Хищники and Carnivores: Ice Age\Хищники: Ледниковый Период- часть описаний локаций\тварей\оружия вылазит за границы, причём работа по локализации на 5 минут, текста - пару вордовых страниц, а лежат они в обычных текстовиках, сам лично за них всё исправлял обычным переносом слов на след строку, места внизу рамки описаний хватает с головой.
     
  20. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.633
    чего они там наворотили? Насколько мне известно, проблемы с запуском под ХР и вистой имеются и у оригинальной версии, а инструкция для ее запуска создана (если не ошибаюсь) именно иностранцами. Не думаю, что они пытались запустить версию от 1С.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление