1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем katarn, 5 янв 2008.

  1. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    написал же: советую. Началось это давно, было всегда, вот только "тогда" и "сейчас" совершенно разные ситуации, потому как за последние лет пять игры в джевелах на основании не очень понятно чего подорожали в два-три раза. Про DVD-боксы и коробки, которые за месяц могут подоражать с 900 до 1500 рублей (коллекционки Spore, World in Conflict) и игры на приставки, которые стоят значительно дороже, чем на Западе, я вообще упоминать не буду - тут и так все ясно.
     
  2. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    katarn, как на основании "непонятно чего"? Просто подорожали - всё дорожает: и хлеб, и молоко, и игры. Наживаются, что поделаешь... И действительно не очень приятно, как отдаёшь много денег за ущербную локализацию.
    Но, кстати, меня лично радует, что относительно недавние локализации старых игр всё равно стоят дешевле, чем новые, и не очень намного дороже, чем старые локализации старых игр. Ну а новое я так и так брать не буду, хоть как его там локализуют, поэтому и его цены, и его качество мне безразличны.
     
  3. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    kreol, это оффтоп, конечно, но
    Offtop
    ни молоко, ни хлеб в три раза не подорожали - от силы в полтора-два, при этом если брать не кислятину с прилавков магазинов, а непосредственно у колхозников, то выходит до 10 рублей за литр. А цены на игры растут независимо от тренда на сырьевых биржах, так что действительно "непонятно"


    А игры дорожают, возможно, потому, что пиратов прижучили, выбора никакого нет, вот и приходится покупать что продают или не покупать вовсе. Чем я пока и занимаюсь. Задумаюсь о своем поведении только если 1С издаст "Ведьмак 2" :)
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    katarn, Offtop
    я говорил о том, что *вообще* подорожало, а не том, во сколько раз, и даже специально подчеркнул, что "наживаются".
    Причём, насколько мне известно, процесс производства носителей игр только удешевляется со временем...


    По поводу пиратов - увы, не могу согласиться. Очень во многих магазинах (в особых, конечно) полно пиратской продукции, просто ТЬМА, и её покупают, кстати (в дискаунтерах всяких всегда полно народу), но качество её настолько низкое, что и правда стоит задуматься, причём неизвестно, что вообще будет на этом диске.
    Хотя своеобразная логика у покупающих такое есть: можно потратить сто рублей и купить игру в DVD-боксе, которая на лицензии стоит тысячу, причём лицензия - с какой-нибудь дикой защитой и только на английском, а в этой версии защиты нет и хотя бы как-то переведён текст.
    Наконец, даже сейчас иногда попадаются уникальные издания среди пиратских (прошлогоднее издание Stracraft от "Полиформ-Медиа").
     
    wrace нравится это.
  5. wrace

    wrace

    Регистрация:
    15 май 2009
    Сообщения:
    25
    Re:

    ух ты, какая интересная тема... :)

    хм, а сейчас вроде как сборок StarCraft-а (иногда/зачастую воедино с аддоном BroodWar прямо в одном инсталляторе и объединенными архивами игры) просто немеряно стало (даже я свою как-то сварганил), да и локализация какая-то там новая у GameMaster-а появилась...

    Тяк-с, касаемо игр, своеобразный мой "Золотой Фонд" переводов:
    1. StarCraft от Фаргуса (BroodWar получился у них чуть хуже).
    2. Периферия (Rim: Battle Planets) от 1С, - вот были же времена, когда игры защищались простым паролем на главном exe-шнике...
    3. State of War - вот уж не знаю чей.
    4. Soul Reaver 2 от Фаргуса - вот уж вообще the best из всех переводов (не путать с 7Волк, а также еще каким-то непонятно чем, что нередко выдают за Фаргус);
    * насколько я знаю, НД не собирается больше делать локализации игр из серии Legacy of Kain, т.к. сие им просто не выгодно (продукцию девать будет некуда), - с другой стороны, если собрать бабла на выпуск партии дисков локализованной игры (ну и на локализацию тоже) и оплату лицензии Eidos (или как там она теперь называется) - то это уже другой разговор. Как оказалось, сама озвучка с актерами а-ля BO2 будет стоить что-то около 50 штук (расценки указаны для игры BO1 - именно про нее я узнавал в свое время), - так что можно озвучку и заказать, если кому-то так уж сильно будет надо, вместо того, чтобы тянуть бочку на наших локализаторов за то, что они сие не делают и не собираются делать (что-то я не помню, в этой теме такие люди были или нет)...
    5. Blood Omen 2 от НД - вполне нормально, хотя с п.4 (SR2) все равно не сравнится; а вот если сравнивать с тем ужасом/ржачем, что был у пиратов (включая вылеты и прочее), - то вообще 10 баллов из 10... :)
    Что еще там радует - так это отсутствие всякой защиты...
    6. Devil May Cry 4 от 1С - вполне качественный перевод, мне весьма понравился; зашита - Securom - но это даже и не защита, считай... :)
    7. какая-то из игр Акелла (с их дурацкой защитой, но перевод понравился) про девчонку, обладающую паранормальными способностями, - вроде как Психотоксик, - диск сразу же отправился в мусорное ведро после прохождения, т.к. игра не настолько хороша, чтобы играть в нее с CD, шуршащим в приводе, из-за какой-то непонятной защиты...

    Что касается фановских локализаций нормального качества - честно говоря, таких я не встречал (не, ну я в курсе существования такого ресурса как ZoneOfGames), только вот за исключением портированных с консолей все тех же пиратских озвучек я ничего путнего (замечу: для тех игр, что меня лично интересуют) не видел...

    Что касается выпуска офиц. конторами локализаций старых игр, - хм, если у игры нет толпы фанов под несколько сотен тысяч человек, то никакой локализации не будет... Причем причина не только в том, что им это не выгодно, а еще и в том, что игры, с момента выхода которых прошло несколько лет (а тем паче 10 и более), у нас считаются полным старьем и их просто-напросто не приобретают магазины для распространения; ах да, еще ведь нужно лицензию купить у западных издателей, чтобы распространять игру, - а это зачастую стоит куда больше, чем затраты на озвучку (я консультировался)...

    Что касается офиц. контор, занимающихся локализацией, и того, идут ли они на "встречу общественности" или нет, - вот да, НД идет на встречу, другие не особо, а прикол весь в том, что мало "разборчивого по существу народа", - большинство тупо купит что есть и еще спасибо скажет; другие просто тупо начнут ЗА КОМПАНИЮ нести хай на офиц. контору только потому, что им хочется чисто выпендриться, а тому человеку, который стал инициатором этого хая, просто не понравилось, что голос главного персонажа не так произносит букву о, - "а вот в оригинале, он говорит это так!"... В итоге и отношение соответствующее вообще ко всем претензиям у всех контор, - как я полагаю, у НД просто терпения немеряно + присутствует желание быть на хорошем счету у gamer-ов... :)

    Что касается "пиратское локализованное издание - официальное локализованное издание" - зачастую разница только в том, что во втором случае была куплена лицензия у зарубежного издателя, + вдовесок (Акелла и 1С; хотя вроде последняя исправляться начала) навешана какая-то офигенная защита а-ля StarForce, которую тут же взламывают умельцы из anti-starforce, а другие умельцы тут же выкладывают соотв. md5-образы в сети, - в общем, официальное издание все равно в кратчайшие сроки превращается в пиратское (в другом понятии этого слова), а посему отношение к таким "мудрым" локализаторам и их продуктам соответствующее (во всяком случае, у меня)... :)

    Ах да, что касается старых пиратских локализаций игр и новых (относительно) патчей для оригиналов этих игр, - честно говоря, не встречал еще ни одной игры, для которой было бы неимоверно сложно сделать аналог офиц. патча, - обычно все просто до невозможности (хотя повозиться все равно придется): достаточно для начала сравнить файлы оригинала и локализации, чтобы понять смысл изменений, и уж затем применить все тоже самое к новым версиям файлов оригинала, - иногда можно даже автоматизировать сей процесс...
    (Правда, было бы зачастую куда удобнее, если бы новые официальные патчи не запаковывались в единый sfx-архив (ладно бы, если бы он - а то обычно не пойми какой патчер), проверяющий CRC-32 исходных файлов, и смотрящий пути установленного приложения, - т.е. ориентировались бы не только на начинающих пользователей, но и на "продвинутую" версию оных, - а то обычно без установки оригинала игры получить новые версии файлов бывает весьма затруднительно).
    И, кстати, тут все зависит от того, насколько сильно намудрили создатели игры в главном exe-шнике, - если, к примеру, сам exe-шник тупо ссылается на картинку с англ. буквами (с которой их и читает), то тут - как ни крути - придется добавлять картинку с русскими буквами и править ссылки в главном exe-шнике (да еще и добавлять куда-нить доп. ссылки на буквы, которых в русском языке, как известно, больше, чем в английском + учитывать и это); да и не только обычно в exe-шнике дело, - если начать разбираться с тем, как все это было реализовано, то все (ну или большинство) претензии к пиратам (и не только к ним) тут же отпадают...
    Некоторые офиц. локализаторы халявят в этом смысле, - и в итоге вместо чтения букв с картинки мы имеем использование обычных системных шрифтов в игре, + несрабатывание некоторых ссылок, вместо которых типа должны подставляться те клавиши, которые назначил пользователей, - я просто в одной игре натолкнулся на такой прикол, когда приобрел локализацию для игры, для которой у меня были изменено управление по сравнению с default, - в итоге пришлось править файлы игры, чтобы заменить default-клавиши на то действие, которому они соответствуют, - чтобы хотя бы так убрать путаницу...
    С другой стороны у некоторых пиратов сие было реализовано еще хуже, - так что претензии при желании можно предъявить всем, а можно просто тихо подправить огрехи самому и сказать спасибо за то, что есть хотя бы такая локализация, в которой если и надо что-то исправить, то самую малость... :)

    P.S.: вау, как я разумничался... :)
    P.P.S.: ах да, понятное дело, что среди пиратских контор были и горе-локализаторы, но о них речь и не идет, - т.к. с ними и так все ясно... :)
    P.P.P.S.: правда, для меня весьма ново узнать, что пираты действуют и по сей день...
     
    BoaKaa, Шерсть, Тристам и 2 другим нравится это.
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    wrace,

    Это неверно. Есть примеры, когда не самая популярная игра была локализована у нас много позже своего выхода в свет (Dark Angael вышла за рубежом в 1997 году и никогда не была "хитом" "у них", у нас - вообще была почти неизвестна), локализация вышла в 2004 году. Локализации Incoming и Expendable вышли в 2003 (тогда как сами игры вышли, соответственно, в 1998 и 1999). Про портирование (буквально год или два назад) силами "1С" некоторых DOS-игр под Windows я вообще молчу, равно как и про то, что нередко более чем непопулярные в мире (или даже не вышедшие на мировой рынок) игры у нас локализовываются через среднее (2-4) количество лет после своего выхода. И это всё притом, что вплоть до 2005 года включительно было не столь мало игр (в 2005 - минимум три, а вот до - просто масса, и это уже в те годы, когда рынок локализаций был весьма развитым), которые не только не локализовывались, но даже и не издавались небольшими тиражами на английском. Конечно, здесь наверняка было дело (хотя бы в части таких случаев) в том, что не получилось купить права на издание этих игр, но всё равно - нельзя не признать, что политика всех наших локализаторов очень загадочная.

    Ты судишь, как говорится, "со своей колокольни" (ни в коем случае не хочу обидеть).
    Надеюсь, для тебя не секрет, что большинство людей, которое играет в игры вообще, и абсолютное большинство людей, которое играет в преимущественно современные игры, - это полные нули без палочки в тех. плане. Они не поймут ни одного слова из того, что ты сейчас написал в последних абзацах. Они не знают, как зайти в реестр, как выставить совместимость со старой ОС, что такое командная строка и так далее, они могут только щёлкнуть два раза на цветной иконке для начала игры. И - это приходится признать - они имеют на это право (я не говорю, что это хорошо, но это, в принципе, допустимо). Потому как могут хорошо разбираться в чём-то другом - не все же учились на программистов и работают ими, правда? И этих людей, повторю, объективно большинство среди игроков. Поэтому, как мне кажется, локализаторы должны ориентироваться в первую очередь на них и сделать всё, чтобы локализация была как можно менее проблемной, если и несовместимой с иностранными патчами, то хотя бы чтобы в такой локализации уже стояли все имеющиеся патчи на момент её создания (а даже это далеко не всегда соблюдается), а если к ней за рубежом выходят новые, то адаптировать их к русской версии. И иногда так и делается, но по большей части - нет. Наиболее варварскими примерами являются локализация The Temple of Elemental Evil (которая непроходима без патчей, а патчи на русскую версию поставить нельзя) и старая локализация Battle Realms, на которую невозможно никаким образом поставить дополнение Winter of Wolf (потому что оно не локализовано, а файлы с русской версией несовместимы).
    Я вполне могу допустить, что ты можешь поправить эти игры, но скажи - разве (если посмотреть "глобально") это нормально (не плохо, не хорошо - нормально ли?), что ту работу, которую должны выполнять официальные локализаторы или издатели, выполняют фанаты вроде тебя? На мой взгляд, не очень нормально (и это ещё мягко говоря).
     
    Последнее редактирование: 6 сен 2009
    wrace, Шерсть, Тристам и ещё 1-му нравится это.
  7. wrace

    wrace

    Регистрация:
    15 май 2009
    Сообщения:
    25
    Re:

    хм, что-то мне сдается, что мне-таки навешали лапшу на уши своими "правдоподобными" доводами...
    интересно, что за стимул выпускать игру, если она нигде неизвестна и вроде как нет никаких посылов к тому, что она может окупиться?..
    Я уж молчу про те игры, у которых есть пачка фанов, но про которые можно слышать те отговорки, что я цитировал выше в своем предыд. посте...

    По поводу "судить со своей колокольни" - н-дя, мне нечто подобное временами говорит один из коллег по работе, да я вечно забываю об этом через какое-то время...
    Просто каждый раз, когда я слышу о том, что НЕВОЗМОЖНО поставить новый патч чуть ли не на все (80-90%) локализованные (теми же пиратами) игры, меня вечно тянет высказать нечто подобное тому, что я написал выше... К тому же, обычно сие касается пиратских версий игр, - т.е. те игры, которым просто жизненно необходимы патчи для работы, обычно выходили еще тогда, когда такого понятия как официальная локализация (ну или наоборот - пиратская локализация) еще (вроде как) вообще не было, - т.е. в эпоху Фаргус, 7Волк и иже с ними...
    Не, ну я согласен, что обязанностью нынешних локализаторов является адаптация новых патчей под их версии, просто нужно еще понимать и тот факт, что им за это нужно говорить спасибо и уж ни в коем случае не подгонять из-под палки, т.к. проблема с той же задержкой выхода патча может быть связана вовсе не с тем, что локализаторы что-то намутили, а с тем, что сие сделали как раз таки те, кто выпустил эту игру, - а посему фирма-локализатор должна ждать, пока по ее запросу придут обновленные файлы, т.к. не со всеми форматами игровых архивов можно запросто разобраться, и им приходится еще и доплачивать иностранным создателям игры за то, чтобы те встроили их локализацию в столь мудрено запакованные файлы и выслали им обратно...
    Опять же, если для игры выходит какой-то патч, то это в первую очередь говорит о том, что зарубежные уникумы что-то там схалтурили в своей игре, а посему в первую очередь претензии нужно предъявлять именно им...
    (не, ну я еще понимаю, патч по истечении этак 10-ти лет, когда все железо и soft поменялись; ну или 5-ти лет)...
    Другое дело, если фирма-локализатор вообще отказывается делать адаптированный патч, - вот тогда уже и ее стоит начинать "пинать"... :)
    Правда, если этот патч вносит, к примеру, чисто какие-то косметические улучшения, а не является жизненно важным для игры, то тогда суть претензий к фирме-локализатору и я понять не смогу...

    Да, кстати, этих бы претензий к фирмам-локализаторам вообще бы не было, если бы европейские издатели либо сразу бы выпускали свои игры с поддержкой русского языка, либо хотя бы учитывали эту возможность... :)
    А то у нас Windows с поддержкой русского языка, программы зачастую тоже, драйверы - тоже, а игры, видите ли, нет...

    ух ты, а у Battle Realms была, насколько я помню, прикольная локализация (вроде как только текст, но зато какие шрифты), - я когда-то хотел было адаптировать какой-то патч, только потом глянул, что там прикол с "Ctrl+D" убирают, и решил, что - нет, лучше уж я в такую версию поиграю, хоть она и закрывается при нажатии Alt+Tab (т.е. придется играть честно, ArtMoney здесь не поможет)... :)
    Вторую игру не видел...

    Кстати, а эти 2 игры были официально локализованы?
     
    kreol нравится это.
  8. Nosferatu

    Nosferatu

    Регистрация:
    15 июн 2003
    Сообщения:
    1.773
    Выходит, что я поступил совершенно правильно, полностью отказавшись от каких-бы то ни было версий игр, адаптированных для нашей страны. (легально или нелегально, не суть важно) Ибо я просто люблю играть в интересную игру, проникаться ей, а не решать технические задачи по установки патчей и штук, способствующих просто элементарной работоспособности. Мне лишь жаль людей, которые совсем не владеют английским языком и им хочется просто поиграть в хорошую игру не с отличным, а хотя бы удобоваримым переводом. Весь рынок порочен, остаётся лишь покупать игры зарубежом и не ломать голову над проблемами отечественных локализаторов.
     
  9. Altarielk

    Altarielk

    Регистрация:
    21 мар 2009
    Сообщения:
    47
    Nosferatu, а по-моему, достаточно снабжать игры минимальным сервисом: субтитры + пауза с возможностью запечатлеть диалоговое окно (вот, к сожалению, среди старых игр этим набором традиционно обладают только приставочные). Человека с абсолютно нулевыми знаниями английского сейчас найти сложно, даже среди совсем молодого поколения, а следующей ступени - словарь в помощь, - и жалеть будет абсолютно некого. Тем более, так обучалось языку не одно поколение геймеров, (помню, что прошла в свое время только одну (приставочную) игрушку со словарем, после чего следующие могла уже практически без словаря, но при условии наличия субтитров)
     
    Шерсть нравится это.
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    wrace, но тем не менее - непопулярные и достаточно старые игры периодически бывают локализованы.

    Да, TToEE и Battle Realms локализованы официально (первая - "Акеллой" в прошлом году, вторая - "Руссобит-М" в 2001 и с глючным старфорсом).

    "НЕВОЗМОЖНО адаптировать патч" - да, для полного чайника это именно невозможно, он может даже не знать, что такое "патч".))
     
    wrace и Nosferatu нравится это.
  11. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.402
    Совершенно.
     
    Nosferatu нравится это.
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    Eraser, это спорный вопрос. Было и немало хороших локализаций (особенно раньше), где уже стояли все официальные патчи (а иногда и исправлены кое-какие баги, сохраняющиеся в оригинале). Локализация локализации рознь.)
     
    wrace нравится это.
  13. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.402
    Выделение мое. ;)

    И к тому же - официальных хороших переводов я как-то не видел. Даже в тех играх, где не облажали с технической составляющей.
     
  14. wrace

    wrace

    Регистрация:
    15 май 2009
    Сообщения:
    25
    Re:

    да ладно вам, нет таких уж больших проблем у тех, кто "совсем не владеет английским языком и им хочется просто поиграть в хорошую игру не с отличным, а хотя бы удобоваримым переводом", - большинство народа из того уровня, о котором говорил kreol, даже слыхом не слыхивали ни о каких проблемах, - купили новую локализованную игру, прошли, и выкинули...
    Проблемы обычно возникают у "old-gamer-ов", которые любят играть в игры, которые вышли уже давно, - ну а раз они сами ищут "приключений на свои вторые 90", то уж устанавливать патчи могли бы уже и научиться...
    Ну да, есть проблемы и с новыми играми, но фирма-локализатор тут виновата в меньшей степени, - не нужно было западным издателям гнаться за баблом и выпускать еще сырой и косячный продукт, в который без пачки патчей не поиграешь...
    Опять же - обычно патчи нужны не из-за того, что это локализованная игра такая косячная (замечу: речь идет о тех продуктах, что я видел у НД и 1С; о работе прочих контор, - в частности, Акелла с их любимой защитой, - я не знаю и знать не хочу), а из-за того, что и в оригинале она точно такая же (косячная), - просто на локализованную версию нужен свой, адаптированный, патч; оригинальные не всегда можно установить (опять же - зачастую снова не из-за того, что это локализатор накосячил)...
    Что касается "решения тех. задач по установке патчей и штук, способствующих просто элементарной работоспособности" - дык в инете теперь появилась целая пачка ресурсов, на которые доброходы выкладывают сборки игр уже с включенными новейшими патчами (иногда и фановского производства) и умными инсталляторами, - так что тем, кого пугает слово "патч" и приводит в ужас одна мысль об его установке, остается просто скачать/приобрести соотв. сборку (зачастую еще и со всеми существующими локализациями - на выбор + и с англ. версией в довесок, - для любителей играть в оригинале) и нет никаких проблем... :)

    да ладно вам, - таких людей даже сейчас куда больше, чем тех, кто обладает хотя бы элементарными познаниями в англ. языке, - вы, наверное, на обычных форумах давно не бывали... :)

    а, Акелла, - это, конечно же, означает "крындец"...
    хм, а у меня версия Battle Realms была (т.е. есть, - где-то валяется) вовсе без всякой защиты; надо будет глянуть...

    да, я уже начинаю это понимать... :)

    хм, да и сейчас такое есть, - тот же Новый Диск на Defiance и Blood Omen 2 не только установил последние патчи (да и грамотно разобрался с форматом файлов, в отличие от пиратов с кривыми ручками), но еще и включил nocd-патч (а не забабахал StarForce-защиту как некоторые) на радость фанам... :)

    P.S.: что касается того, что кто-то "не видел вовсе хороших официальных переводов/локализаций", - ну уж не знаю: то ли такие люди не видели тех локализаций, о которых говорил я; то ли у них такие вкусы, очень уж отличающиеся от моего; то ли я вообще не знаю, какая тут причина может быть... :)
     
    kreol нравится это.
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    wrace, как я уже говорил, каждый имеет право на собственное мнение, его можно и нужно высказывать, но его не стоит ни в какой форме навязывать.

    Ты говоришь, что локализации от "1С" хорошие? А как, например, тебе локализация игры Arabian Nights, где уважаемые локализаторы просто вырезали поддержку Glide, не подозревая, видимо, что в D3D игра даже на железе возраста её выхода работать не сможет? С Glide хоть с эмулятором (там glide3x.dll - так что только Wrapper) запустить можно, а так - никак. А Farscape от них же? На коробке написано, что Windows 98 поддерживается, а на самом деле? Нет, патч-то потом вышел, но всё равно... А заброшенные игры от Cryo (см. мою статью в разделе "Кладезь мудрости")?

    "Новый Диск" - не спорю, хорошие локализации. Но эти товарищи очень и очень любят (а теперь с них это все копируют) порядком завышать и извращать системные требования к играм (посмотри заднюю сторону джевела с Blood Omen 2 в доказательство). Вместе с тем - следует признать, что в техническом плане их локализации едва ли не лучшие, да. Но опять же - есть исключения. Неужели трудно было поставить патч для XP на Iron Storm? Нет, понятно, что она пойдёт с совместимостью, но это ведь уже не то... А уж про то, как они изуродовали X-Gold (игру НЕЛЬЗЯ ПРОЙТИ!!!), - вообще молчу.

    Вообще, если тебе или кому-то интересно, я могу сделать развёрнутый анализ проблемных локализаций старых игр (возможно, отдельной темой) и решения проблем с ними посредством патчей, которых не найти на сайтах локализаторов.

    Про новые локализации в большинстве своём я, пожалуй, соглашусь с Eraser'ом. Просто я покупал из новых только локализации старых игр, пусть и вышедшие недавно, которые - на мой, разумеется, взгляд - были вполне нормальными, не идеальными, но нормальными. Из старых локализаций мне очень нравятся многие. Для меня они очень хороши. Причём мне очень нравятся и некоторые пиратские локализации. Это моё мнение и моё к ним отношение, оно вполне может полностью или частично не совпадать с чьим-то ещё.

    Но не могу согласиться насчёт того, что в "старые" игры играют только "олдгеймеры".
    Во-первых, я вполне могу допустить, что человек может вообще не знать года выхода игры за рубежом (ибо очень многие локализаторы - и "Новый Диск" в особенности - нередко ленятся указать дату выхода оригинала так или иначе), а описание ему понравится (что понятно - игры-то хорошие), и он захочет играть (что тоже хорошо), но не сможет (что плохо).
    Во-вторых - даже из олдгеймеров есть много людей, которые не могут сами сделать патч для игры (возраст ведь не прямо пропорционален знаниям в программировании, правда?). И это тоже нормально, я считаю.
     
    Последнее редактирование: 6 сен 2009
    Nosferatu, Altarielk, wrace и 2 другим нравится это.
  16. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.277
    Очень интересно:yes:
     
    Последнее редактирование модератором: 6 сен 2009
  17. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.402
    Очень интересно :)
     
    Последнее редактирование модератором: 6 сен 2009
  18. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.649
    это как тогда, про игры от Cryo?
     
  19. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.337
    Ok, тогда при наличии времени (не на этой неделе точно) займусь.

    Пока кратко:
    1. Игры от Cryo - см. мою статью; ни один из этих патчей не является официальным патчем для русской локализации (там есть все патчи (ссылки), все адаптированы к именно нашим локализациям, патч для Версаля 2 вообще приложен; для игры "Зорро" патча нет, поэтому проблему с клавиатурой решаем так, как я описал для игры "Джекил и Хайд", - движок один, метод один; для "Атлантиды 2" (только для русской версии он есть!) - смотрим на http://patches-scrolls.de, скажем);
    2. Martian Gothic - на игру вообще все плюнули, но если на Западе фикс для устранения ошибки с утечкой памяти всем известен, то уважаемые локализаторы от "Буки" нагло пишут у себя на сайте, что игра "только под 9х и работает только на старых драйверах" (причём там указана такая их версия, что задаёшься вопросом, а работает ли?). И ведь при запуске игры без фикса создаётся лог ошибки, даже полный профан (утрирую) может его прочесть и понять хотя бы причину незапуска, но нет... А ещё говорят, что у "Буки" - лучшая тех. поддержка (файл совместим со всеми версиями игры, есть на аг, например);
    3. Thandor (это которая "Вторжение: Выжженная земля") - там ситуация аналогичная: есть заплатка для XP (интернациональная, помогает именно для XP, на совсем новых компьютерах - 64-битные процессоры и прочее - работать не будет, но на нормальном железе - будет), однако её тоже упорно игнорируют и говорят, что "игра только для Windows 98" (если нужна английская версия и патч - смотрите раздел раздач);
    4. Arabian Nights - озвучено выше. Это вообще без комментариев, это самая худшая из известных мне в тех. плане локализаций вообще, любая пиратка - и то лучше (*.exe для 3dfx-карт я выкладывал в теме по игре);
    5. X-Gold - да, её совместно локализовывали "Новый Диск" и "Медиа-Сервис 2000", и если одну игру (вроде Beyond the Frontier, а может, и Tension - уже не помню) там хоть и с багами, но можно пройти, то другую - вообще нельзя, она прекратит работу уже очень скоро после запуска. Где патчи на сайте "Нового Диска"? Нет их. Но люди из Ярославля их сделали. См. сайт элиты для подробностей, там должны быть рабочие ссылки на нужные патчи.

    И это только примеры, то, что сразу вспомнилось (потом постараюсь вспомнить больше всего). На самом деле там куда больше всего, и многое так и не решено. Вот, например, одна история.
    Есть игрушка под названием Primitive Wars (в локализации - "Доисторические войны"), локализатор - "Руссобит-М". Игра 2002 года, на игре старфорс, игра не работает под XP из-за него. Понятно, что вроде бы как для таких игр должны быть патчи на http://help.starforce.ru. Заходим - и видим, что нет. Ищем причину - и находим её через архивный сервис: люди не смогли сделать для неё обновление (для всех остальных смогли - а тут так перемудрили, что сами не смогли поправить), поэтому просто выложили универсальный лиц. ключ (Зачем??? Он всё равно никак не может помочь.) в общий доступ, а сейчас (и уже много лет как) страничка эта из Сети исчезла. Игра официально снята с продаж. Это разве хорошо, скажите? По-моему, это очень и очень плохо.

    Кстати, возможно, мы выложим осенью все эти патчи к нам на сайт - пусть локализаторам будет стыдно.


    ---------- Добавлено в 00:09 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 00:08 ----------


    katarn, ну да, но вряд ли как статью - моей заслуги-то там нет никакой, это будет чисто информационное сообщение.
     
    Последнее редактирование: 7 сен 2009
    Nosferatu, Eraser и wrace нравится это.
  20. wrace

    wrace

    Регистрация:
    15 май 2009
    Сообщения:
    25
    Re:

    согласен, но это не касается случаев, когда чел за него не отвечает и не может ничем подкрепить...

    ну так я имел в виду те промежутки времени, когда они ЕЩЕ не ставили StarForce-защиту или УЖЕ перестали ее ставить, - все прочие игры с такой защитой лично мной либо вообще не покупаются, либо сразу же отправляются в мусор... + опять же, сужу по собственному опыту, - по тем играм, что мне попадались...
    К тому же, не так уж много игр (процент от числа выпущенных) имеет проблемы, - т.е. сие является исключением из Правил, нежели Правилом... Все мы люди - все можем совершать ошибки...

    ну вот, смотрю обратную сторону BO2:
    "WinXP, пень 3 (или атлон) 750 МГц, 128 метров ОЗУ, 3D-видео-адаптер с 32 Mb"
    и что здесь не так?
    к тому же, компы с такими параметрами уже давно не выпускаются, - какое дело локализатору до тех, кто пытается запустить игрушку на каком-то хламе, которому место только в музее?
    + опять же, завышенные требования - это куда уж лучше, чем заниженные; я тут попробовал играть в тот же DMC4 на компе со 128 VRAM (вместо 256 Mb положенных), - в итоге постоянные вылеты через каждые пол-часа из-за перегрева видюхи мне были гарантированы...
    Так что вполне нормально, что фирма-локализатор дает завышенные требования, чтобы обезопасить себя от судебных исков таких экспериментаторов а-ля я...
    А когда вышли эти 2 указанные игры (Iron Storm и X-Gold), если не секрет? Насколько я знаю, теперь игры тестируются перед их выпуском (в смысле, их проходят от и до)...
    ага, увидел, - последняя вышла в 2000 году...
    н-дя, немало воды утекло с тех пор, - скорее всего тех, кто делал соотв. локализации уже и не найти будет... :)

    хм, ну если компания-локализатор не указывает истинную дату выхода игры и устраивает хорошую рекламную компанию, - то согласен (да и что сподвигло их на сие, тоже вполне понятно); но я и не имел в виду ТАКИЕ игры... Я говорил про реально старые игры, давным-давно локализованные (или нет), в которые играют только заядлые их фаны, либо те, кого "подсадили" на эти игры...
    дык от них (old-gamer-ов) и не требуется сделать патч (я подкорректировал свое мировозрение), - от них (теперь) всего лишь требуется "умение" установить оный, либо выставить совместимость с Win98...
    хм, что-то мы вообще ушли куда-то в сторону...
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление