1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

О пиратских локализациях

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем Siberian_GRemlin, 9 ноя 2010.

  1. den

    den

    Регистрация:
    2 сен 2006
    Сообщения:
    515
    Так всётаки акелла и есть фаргус ??
     
  2. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    den,

    То есть: Фаргус - это дочернее предприятие Акеллы, но об этом официально никто и никогда не скажет по понятным причинам. А уж что там в вики написано, так на то она и вики, что свободная ;)
     
    INHELLER нравится это.
  3. HENRY1996

    HENRY1996

    Регистрация:
    3 ноя 2011
    Сообщения:
    178
    Фаргус не дурная была студия,есть парочка очень грамотных переводов
     
  4. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Если бы Фаргус был студией... Кстати, Акелла на грани банкротства.
     
  5. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    HENRY1996
    У пиратов конкуренция была. То-есть, несколько контор переводили одну и ту же игру (правда, иногда тырили чужие переводы).
     
  6. BashmaK

    BashmaK

    Регистрация:
    21 авг 2010
    Сообщения:
    312
    Насчёт пиратских конторок,в детстве играл в "sheep dog 'n' wolf"с запомнившейся озвучкой Даффи(когда он говорил он как бы"плевался"),щас пробывал найти эту версию,но попадается совсем другой локализатор.Может кто знает как называлась эта студия?
     
  7. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Пиратские актёры-самородки работавшие на Триаду.
     
  8. Hakuna Matata

    Hakuna Matata

    Регистрация:
    18 июн 2012
    Сообщения:
    6
    Туда им дорога! :yes:
     
  9. xitin

    xitin

    Регистрация:
    22 июн 2012
    Сообщения:
    4
    ищу старый перевод diablo II:Lod который отличался перлами вроде "заткнутый в углубление"(сокет) и "Удар"(обозначение сундука на карте) "открой вентили вулкана, чтобы сжечь своих врагов до смерти" (описание скила друида) и т.д. Если я не ошибаюсь перевод за авторством Webcoll. Ещё там был "шлюз: европа") ностальгия по этому переводу заела, если кто о нём что-то знает - поделитесь информацией)
     
  10. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    xitin, это перевод от 8bit, насколько я знаю. Посмотри поиском тут. Если ничего подходящего не найдёшь (скажем, вот эта сборка не понравится), тогда объяви о поиске игры в соответствующем разделе (можно даже в существующей теме, наверное), а эта тема не для поиска игр.

    З.Ы.: перевод, кстати, самый ужасный из всех существующих, наверное...
     
  11. xitin

    xitin

    Регистрация:
    22 июн 2012
    Сообщения:
    4
    Goblinit, Спасибо, раздача рафа шикарная, но изучив её взад вперёд искомого текста я не нашёл, хотя сначала тоже полагал, что это 8bit. Продолжу искать там, где вы подсказали)

    p.s. первод действительно был кошмарен, но в этом был его шарм. он вызывал столько улыбок безумным сочетанием аффиксов и суффиксов)

    p.p.s. Извиняюсь, я нечаянно ошибся темой, вижу посвящена пиратским переводам и запостил
     
    Goblinit нравится это.
  12. Terronezov

    Terronezov

    Регистрация:
    2 июл 2008
    Сообщения:
    1.867
    Ну перевод оригинального Starcraft (не Brood War) вряд ли могу назвать грамотным. Единственное его преимущество - это сюжет. Он не искажен. А вот насчёт остального стоит подумать (например о драгуне, отвечающий как "Комменциль" или о верховном храмовнике с архоном).
     
  13. Краббе

    Краббе

    Регистрация:
    25 июл 2016
    Сообщения:
    6
    Помню какой-то дикий перевод игры Die Hard,с перлами "Люлька,педрила",а так же когда открываешь дверь,пишет "оно затихло",и еще шрифт дико убогий был с английской буквой D, может кто знает от какого издателя данная игра?
     
  14. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    Кстати, у меня тут возник вопрос - а каким же собственно софтом пираты переводили игры? То есть перевести текст (хотя бы PROMT'ом) - одно дело, другое - извлечь и разобрать ресурсы, перерисовать графику, при необходимости переворошить всю игру и т.д. Тогда же никаких распаковщиков не было...
     
  15. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.724
    @Grongy, возможно, была какая-то универсальная программа либо сами под каждую игру писали.
     
  16. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.350
    @Grongy, почему же не было? Есть хороший программист и немного времени - следовательно есть распаковщик/запаковщик.
     
  17. Maniac99 Из 90х

    Maniac99

    Регистрация:
    22 июл 2008
    Сообщения:
    3.634
    Под конец пиратской эры (времён эпичного перевод San Andreas, примерно) уже точно были всякие общедоступные универсальные распаковщики, типа Dragon Unpacker и иже с ним.
     
  18. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    Да какие распаковщики на заре, о чём вы. Эти распаковщики зачастую сами пираты и писали, так как девелоперские тулзы тогда достать было невозможно. Да вот хотя бы тут почитайте.
     
    PoliKarp нравится это.
  19. coole Трамвайный Пастырь

    coole

    Регистрация:
    12 окт 2015
    Сообщения:
    1.444
    вроде как "на заре" игроделы не особо беспокоились о запакованности их файлов, из-за чего эксешники с лёгкостью декомпилировались, а файлы часто были запакованы в распространённые архивы, или не были запакованы вовсе... Проблемы не вижу
     
  20. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    @coole, как раз-таки на заре ещё не было распространено архивирование в zip / lzh так массово, поэтому каждый разраб заморачивался своим форматом (если заморачивался вообще). Особенно отличились blizzard с их потрясающим MoPaQ
    Если же не заморачивался, то всё равно многие писали свои форматы текстур и звуков, которые пиратам приходилось декодировать через дебаггер, запустив игру.
    --- добавлено 29 июл 2016, предыдущее сообщение размещено: 29 июл 2016 ---
    Вспомним хотя бы постоянные релизы от Razor1911 с самописными распаковщиками внутри.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление