1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Обсуждение фильмов

Тема в разделе "Искусство и творчество", создана пользователем MindWorm, 14 май 2009.

Статус темы:
Закрыта.
  1. molary

    molary

    Регистрация:
    26 мар 2008
    Сообщения:
    5.157
    Книга вроде называется "нефть".
     
  2. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    Играл. Вообще, у Дей Льюиса теперь выходит уже 2 Оскара, и он давно один из самых известных актеров ;-)
     
    Low_Pressure нравится это.
  3. Broccoli

    Broccoli

    Регистрация:
    21 июн 2007
    Сообщения:
    643
    Фильм не очень-то по книге, насколько мне известно, так что не уверен, есть ли смысл бросаться к ней за ответами.
    Конечно, кровь и нефть в фильме явно намеренно зарифмованы каким-то образом. Может, нефть - как символ тёмной стороны. Такая проклятая, адская жижа: бьёт из-под земли, пачкает, горит, калечит и убивает, вносит раздор... Ещё прикольно то, что Плейнвью по повадкам - чисто "альфа". Но настолько мизантроп, что женщинами интересуется мало (даже ради продолжения рода), а бухает и - как-то совсем уж "по фрейду" - истово бурит.
     
    Последнее редактирование: 2 май 2010
    Low_Pressure и Nightingale нравится это.
  4. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Broccoli, по поводу нефти и There Will Be Blood - может и была какая-то идея их связать логически, но в итоге ничего из этого не вышло.
    Да, вот эта тема вообще не раскрыта. Может это из-за смерти жены, но тут по ходу только гадать остается, с чего он так озлобился на весь мир. Может у него просто велосипеда не было, или викодин не выписывали.
     
  5. Broccoli

    Broccoli

    Регистрация:
    21 июн 2007
    Сообщения:
    643
    Ну, сомневаюсь, что Андерсон пытался логическое наплести. Этак лозунг бы какой-то сплёлся. А вот символически если - всё работает. Дэниэл Плейнвью, перепачканный нефтью, - как Тони Монтана, перепачканный кокаином.

    ---------- Сообщение добавлено в 22:28 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:18 ----------

    Ну, в английском языке слово "раса" используется гораздо свободнее (посмотрите в словарь, что ли). Особенно что касается сай-фай ("Дюну", к примеру, посмотрите на английском). Особенно - сай-фай с разными зелеными (синими) человечками. Так что тут надо очень сильно хотеть уловить намёк на что-то большее, чтобы его таки увидеть.
     
  6. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.653
    Оно понятно. Но всё же, именно такой выбор слов в оригинале вряд ли является случайным.
     
  7. Broccoli

    Broccoli

    Регистрация:
    21 июн 2007
    Сообщения:
    643
    Ну в каком смысле? Естественно, сценарий - это не случайным образом сгенерированный набор слов. Но никаких дополнительных смыслов между строк слово "раса" не добавляет. Стандартное слово для сай-фай, повторюсь, и в английском у него гораздо больше значений, чем в русском. Т.е. он, собственно, и говорит "ты предал человечество".
     
    Последнее редактирование: 3 май 2010
  8. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    По-моему, ничего особенного. Фильм как был хорошим и перепевкой "Чужих" на мотив "Принцесса была ужасная, погода была прекрасная", так и остается.
     
  9. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Перепевкой оскароносного Танцующего с волками. Хорошей перепевкой хорошего фильма, ога.
     
  10. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.653
    Broccoli,

    Стандартное-то стандартное. А выбрано наверняка именно что бы была свобода трактовки. Поэтому переводить как "человечество" значит автоматически сузить смысл и испортить авторскую задумку.

    Вы бы почитали сначала "Долину Созидания" Гамильтона и "Засеянные Звёзды" Блиша прежде чем говорить о цитатах и заимствованиях. Sci-Fi в первую очередь, Покахонтас и прочие индейцы - вторичное. А "Чужие" там вообще никаким боком, кроме наличия Уивер и космического десанта. Так можно фильм и к Хайнлайну подвести.
     
  11. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Я не про посыл, а про форму.


    Человечество = человеческая раса. Что не так? Ну и да, СПГС это - искать в простом как курс арифметики для первого класса фильме тонкие акценты и авторское видение.


    Мысленно замените Рипли на Куорича и все станет на свои места. Другая планета, группа людей прилетает для знакомства-изучения-уничтожения инопланетной расы. Герой, который в силу ряда причин личного характера ненавидит инопланетян. Схватка с превосходящим героя физически инопланетянином с помощью механического костюма. Только point of view автора меняется. Если в "Чужих" он поддерживал расистку Рипли, то в "Аватаре" он на стороне инопланетян и вообще толерантен и леса защищает.
     
  12. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.653
    Aganov,

    Сравнение натянутое, как сова на глобус. Чужие - полу-разумное биологическое оружие древней расы, культуры не имеет, существует только чтобы размножаться. Нави - разумная раса, имеющая собственную культуру. В "Чужих" именно чужие вторгаются в жизненное пространство людей(ибо нельзя считать колонией яйца на разбитом корабле Космических Жокеев). В "Аватаре" люди вторгаются в жизненное пространство нави. Если некая схожесть и есть, то она как раз в том, что тут люди выступают в роли чужих. Война идёт с тем, что вторгается извне. С чем-то чужим. Так что точка зрения - ровно та же самая.
     
    Последнее редактирование: 3 май 2010
    Дарк Шнайдер нравится это.
  13. Broccoli

    Broccoli

    Регистрация:
    21 июн 2007
    Сообщения:
    643
    Ирония в том, что сам автор текста - если почитать комментарии там, под заметкой, - похоже, не очень серьёзно ко всему этому относится.
     
  14. hrust Schrödinger

    hrust

    Регистрация:
    11 дек 2006
    Сообщения:
    4.070
    Который в свою очередь "перепевка" Планеты вампиров Марио Бава
     
  15. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Т.е. у нас равноправие только с гуманоидными расами типа "резиновая морда № 9", а существа иной организации - это уже все, некомильфо? Если бы Джейксулли гулял не с няшной фуррёй, а с насекомоподобной Королевой - уже не торт?
    Кстати, ни про какое "оружие" и "только размножаться" в первых фильмах речь не шла - уж не знаю, откуда вы это вырыли.


    Нифига. Я уже писал, что плевать мне на начинку, когда форма совпадает. Вплоть до дизайна оружия, техники и персонажей. "Аватар" это именно что вывернутые наизнанку "Чужие" с кучей косметики. И уж явно никакой не "Оскар".
    И вот, кстати, почему - самое грамотное и доходчивое мнение, что попадалось на русском языке.

    Ну и чтобы добавить масла в огонь: аргументированное и взвешенное рассуждение о том, почему "Аватар" именно расистский фильм.
     
    Broccoli нравится это.
  16. Broccoli

    Broccoli

    Регистрация:
    21 июн 2007
    Сообщения:
    643
    Так дело в том, что английская "раса" не равна русской "расе". Поэтому не понимаю, чем в данном случае плох перевод по смыслу, и чем лучше была бы калька... и какая авторская задумка пострадала.

    ---------- Сообщение добавлено в 18:47 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 18:37 ----------

    Конечно. Но ты ведь поэтому и спрашиваешь? :yes:
     
    Aganov нравится это.
  17. realavt Борец с форумным фашизмом

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.035
    Вчера посмотрел дома Аватара в русском переводе с Blu-ray. Был неприятно удивлен качеством перевода. До этого дважды ходил в кинотеатр на 3Д, у нас в городе он только на украинском языке. Я вообще не люблю фильмы на украинском (Властелин Колец вообще в какую-то пародию превратили), и даже сомневался идти или нет, но здесь случай просто беспрецедентный. Русский перевод в подметки не годится украинскому (не думал, что когда нибудь скажу это). После украинского очень сильно бросилось "в уши" то, что украинцы качественно переводили текст как можно ближе к первоисточнику, можно сказать "максимально интеллигентно", при этом русский дубляж делался по принципу "шоб было ржачнее". В паре моментов это себя оправдало, но в основном впечатление от фильма довольно ощутимо подпорчено, персонажи стали более тупыми, "быдляцкими". Наверное этим можно объяснить негативное отношение к фильму некоторых особо чувствительных зрителей, ведь в русском переводе действительно страшно уплющили характеры всех персонажей и подпортили изначальный смысл. Не знаю, как с другими языками, но вообще это первый случай в моей жизни, когда российский перевод настолько сливает по сравнению с украинским, обычно наоборот.
     
  18. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Угадай какая это версия... В кино их правят на лету, в релиз на носители идёт уже сильно переработанная версия...
     
  19. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Что за наезд, и где вообще логика? Я должен прочесть конкретные две книги, о существовании которых я до сего дня не подозревал, иначе я сходство с Танцующими аннулируется? То бишь, прежде чем сравнивать два идентичных отпечатка пальца, прочти Хоббита, мой необразованный друк, да?

    Ну и так к слову, Танцующих смотрели или как? А то Покахонтасы какие-то, я про них не говорил. Сюжеты практически идентичны, следовательно я имею право говорить о заимствованиях и проводить параллели. А уж в скольких вещах подобный сюжет имел место быть - дело десятое.

    Я, честно сказать, сходства не вижу даже в форме...
     
    Дарк Шнайдер нравится это.
  20. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.512
    VladimIr V Y,
    По большей части, какие-то домыслы автора поста. Просто возможные трактовки того, что имел в виду Камерон, никаких фактов. Про цитату из Шермана по-моему сразу появилось в инете, а все остальные факты какие-то притянутые за уши.
    Он говорит "это моя война". Ну и чо??
     
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление