1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод игры Polanie

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Дядюшка Эль, 22 сен 2013.

  1. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Вот ведь хулиганы!

    Отучил, проверяйте.
     
    Последнее редактирование: 4 окт 2013
  2. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    И так, благодаря труду многоуважаемого A.P.$lasH, русифицированы тексты, хранящиеся в исполняемых файлах. Результат на данный момент выглядит так:

    46f0a667ff597c5f7cede19e593a7e7d.png c906d044cacb62e8e94bde445b0fa760.png 6b4732e52912a78c8008a5e021c20f57.png d1645f134f7403a18a63cd9c90480629.png
     
  3. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Благодаря великолепной программе GBS (хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в её создании, и отдельно Steel Rat), перерисовал графику (название игры трогать не стал).

    42e8439f7dd8748a1fc7c009c4c26cff.png 36858c32fa96d301a92a0c73da5d2104.png 715862d2e57161ccee15bba4431cef7e.png 5706741d64f0944fb388ea24a74d858e.png

    Художник я, конечно, от слова "худо", но я старался. Так же выровнял надписи в меню, а то смотрелось это всё просто ужасно.

    46f0a667ff597c5f7cede19e593a7e7d.png ffef80f9a98f1b2f9709f2285f1aa00e.png

    Теперь что касается текстов миссий. Нашёл одного человека, который хочет взяться за редактирование текста. Дал ему один отрывок в качестве теста. Если справится, то это будет просто отлично. Хотя мне что-то подсказывает, что рассчитывать на это не приходится.

    За сим откланиваюсь. Всем удачи! :ninja:
     
    kreol, Sharp_ey, Val07og и 11 другим нравится это.
  4. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Прошло около недели со времени предыдущего отчёта. Всех интересующихся смею заверить, что работа над локализацией не заброшена и продолжается. Что мы имеем на текущий момент?

    Редактора найти мне не удалось. Так как идея "редактируй кто хочет" мне не нравится по причинам отсутствия конкретного ответственного лица, редактированием перевода занялся я сам. По крайней мере есть с кого спросить.

    Я решил оставить оригинальный стиль текстов, часть из которых была стилизована авторами под архаичные, заменив при этом некоторые слова на более близкие для русского человека.

    Сейчас я внедрил черновой вариант текстов, прошедших предварительное редактирование, в игру. Гляжу, как это смотрится в игровой программе и параллельно вношу правки. Думаю, что к концу недели с этим закончу. Далее на очереди будет вычитка (эх, не с моей грамотностью это делать) и тестирование.

    На этом я заканчиваю свой отчёт. Благодарю всех за внимание. И удачи Вам! :ninja:
     
    kreol, Sharp_ey, ntr73 и 11 другим нравится это.
  5. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Прошло не так много времени, как появились новости. Приятные и не очень. Начну с хорошего. Сегодня многоуважаемый Fabricator взялся за редактирование перевода, за что ему огромная благодарность. Высвобожденное таким образом время я пущу на доведение до ума (с графической точки зрения) кнопок главного меню.

    Теперь о менее хороших новостях. Первая же проверка игры "боевых условиях" выявила два недочёта. Первый и самый главный - часть текста русифицировать я так и не могу. Это имена особых юнитов, таких как чернокнижник Dvarkh Oldrin, жрица Mawa Mocna и др. Куда разработчики их засунули - мне неведомо, в открытом виде в экзешнике их нет. Как это исправить - ума не приложу.

    Второй - незначительный. После прохождения нескольких миссий вновь появляется экран с требованием ввести проверочное слово. Если ввести его неверно, то игра благополучно закрывается. Однако, сохранение в конце каждой миссии сводит этот недочёт на ноль. Вышел из игры, запустил заново - и ни каких проблем.

    Собственно, это все новости на сегодня. Мир вам! :drink:
     
    Чёрный Думер и A.P.$lasH нравится это.
  6. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Где их можно увидеть в игре, как до них быстро добраться?

    Поляки, видимо, не все проверки убрали. Посмотрю, что можно сделать.
     
  7. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Быстро добраться вроде никак. Из читов для этой игры нашёл только чит на ресурсы, так что каждую карту приходится проходить от и до. Могу, как соберу сохранки с уровнями где есть особые юниты, скинуть их архивом. Но на это потребуется время.
     
    A.P.$lasH нравится это.
  8. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Сохранёнки не помешали бы. Любые. Я кошмарно играю в подобные игры, а конкретно в эту совсем не могу. Они там, когда юнитов направляешь, говорят что-то вроде "виджаме". Малая решила, что это "Мы дяди" и теперь сидит рядом и наперегонки с юнитами: "Вы дяди?", а они, соответственно: "Мы дяди!".

    - Вы дяди?
    - Мы дяди!

    Дурдом на колёсах :)
     
    Чёрный Думер, Val07og, ntr73 и 2 другим нравится это.
  9. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    :good: Мне самому, когда мелким был, слышалось в этой игре такое, что при детях лучше не повторять ))) Постараюсь сделать всё побыстрее. Ссыль кину в личку.
     
    A.P.$lasH нравится это.
  10. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Дядюшка Эль, выложите, наверное, куда-нибудь ваш EXE, в котором вы пункты меню редактировали, чтобы я сразу его и правил.
     
    Дядюшка Эль нравится это.
  11. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    A.P.$lasH, ссыль в личке.
     
    A.P.$lasH нравится это.
  12. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    Пришлось убрать исправление, которое сделали поляки и обдумать своё решение. Должно работать. Я нашёл три вызова проверки (по три попытки каждый), все убрал.

    В качестве бонуса, убрал сам запрос на ввод проверочного слова. Постараемся вычистить уже ненужные следы защиты.

    Ссылку отправил в личку, по поводу имён героев отписался. Вроде как, всё нашли.

    Успехов вам всяческих :)
     
  13. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Припозднился я с сегодняшним отчётом, а поделиться есть чем.

    Уважаемый Fabricator, любезно предложивший свою помощь, завершил работу по редактированию и коррекции перевода. Именно благодаря его труду текст брифингов стал более лёгким для восприятия, а ошибки, являющиеся мои позором, были уничтожены.

    Тем временем A.P.$lasH окончательно убрал все признаки былой защиты (что всё-таки нужно было проверить - кто знал, какие ещё сюрпризы могли преподнести поляки?)

    Я же подправил графику и перевёл на русский язык имена особых юнитов (за что, опять же, выражаю благодарность A.P.$lasH и Fabricator)

    Теперь до завершения локализации остаётся совсем чуть-чуть. Немного изменить шрифт (уже раз в двадцатый, наверное), выровнять текст брифингов по ширине экрана, сделать ещё пару не обязательных, но желательных вещей. Ну и протестировать это всё.

    Вообщем до конца этой недели всё должно быть готово. За сим откланиваюсь. Удачи Вам! :drink:
     
    kreol, SAS, Sharp_ey и 15 другим нравится это.
  14. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Всем доброго времени суток! Неделя подходит к концу, а игра Polanie по своим кондициям напоминает запекающийся в духовке хлеб - осталось лишь подождать, чтобы зарумянилась корочка. Вся большая работа сделана, и осталось провести крайнее тестирование - поглядеть, чтобы при переносе текста вдруг где не пропал пробел, или даже целое предложение!



    Сие действо должно занять не больше суток, так что, как я и обещал, до конца этой недели окончательный вариант выйдет в свет. В связи с этим у меня так же возник вопрос к администрации old-games.ru: станете ли вы размещать на своём сайте эту русификацию? Если да, то к кому и через какую форму для этого надо будет обратиться?
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
  15. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Дядюшка Эль,
    Я только за, пиши мне в личку.
     
    A.P.$lasH, Дядюшка Эль, Val07og и ещё 1-му нравится это.
  16. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.488
    Дядюшка Эль, а не планируете за CD-версию взяться?
     
    Genesis нравится это.
  17. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.567
    Кстати, можно будет в будущем попытаться переозвучить юнитов.
     
  18. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    нет большего зла, чем переозвучка оригинала.
     
  19. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.567
    jack7277, почему?
     
  20. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Для меня всегда идеалом была оригинальная озвучка и русские титры.
     
    hobot нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление