1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод вертолетного симулятора HIND (Ми-24)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем WERTA, 11 ноя 2011.

  1. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Команда переводчиков

    WERTA – общее руководство проектом, тестирование, подготовительная работа со звуком, возможно часть переозвучки.
    A. P. $lasH, Siberian_GRemlin – почетные консультанты проекта (если согласны, конечно), поскольку уже серьезно помогли на первых этапах подготовки к переводу.
    Чёрный Думер – перерисовка открытой для редактирования графики
    pct, King SD - тексты, термины.
    Помощь с озвучиванием Porphiryc, D1MA, River

    Приглашаются (приглашены, согласились) в команду:
    Dimouse, Helmut – осмысление разговорной английской речи, поскольку я часто с трудом понимаю на частоте дискретизации 11025, о чем собственно идет речь, помощь с английским переводом текстов брифингов, хоть они и просты, но постоянно в текстах присутствуют явно замполитовские трехэтажные возвышенно-высокопарные прилагательные, с которыми придется осторожно обращаться в плане стилистки.
    Vladimir 777 – военно-техническое консультирование, правка стилистики текстов, перевод текстов.
    kreol – проверка грамматики, военно-техническое консультирование.

    а также еще все желающие….
    ------------------------------
    C августа 2012 также активно участвуют в работах по переводу: Sneaksie и pilotus.

    План перевода игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator
    начало работ по переводу игры 11.11.2011(возобновление 12.08.2012)
    Column 1
    0 Название этапа Выполнение [x]
    1 1 Распаковщик звуков файла maximal.blk 14.11.2011 [x]
    2 2 Запаковщик звуков в файл maximal.blk 19.11.2011 [x]
    3 3 Перерисовка файлов индикации в кабине *.640 20.11.2011 [x]
    4 4 Перерисовка шрифта 11x15.lbm 20.11.2011 [x]
    5 5 Окончательный выбор кодировки для 8x5 01.12.2011 [x]
    6 6 Перерисовка шрифта 8x5 (hind.exe, hind95.exe,) 01.12.2011 [x]
    7 7 Перерисовка заглавного титла title.lbm 09.12.2011 [x]
    8 8 Перерисовка кабины стрелка gunner.lbm 09.12.2011 [x]
    9 9 Перерисовка кабины пилота pilot.lbm 10.12.2011 [x]
    10 10 Замена мелодии на фрагмент гимна СССР в medal.raw 12.08.2012 [x]
    11 11 Решение проблемы компаса (N, E, S, W) 17.08.2012 [x]
    12 12 Решение проблемы высоты (R:) 17.08.2012 [x]
    13 13 Решение проблемы индикации вооружения 17.08.2012 [x]
    14 14 Перерисовка шрифта 8x9 (hind.exe, hind95.exe) 20.08.2012 [x]
    15 15 Окончательный выбор кодировки для 8x9 21.08.2012 [x]
    16 16 Перерисовка шрифта WEAP_TXT.640 21.08.2012 [x]
    17 17 Окончательный выбор кодировки WEAP_TXT.640 21.08.2012 [x]
    18 18 Патчер строк для hind.exe 21.08.2012 [x]
    19 19 Патчер строк для hind95.exe 21.08.2012 [x]
    20 20 Найти диск игры с треками отсутствует [x]
    21 21 Перерисовка графики меню 26.08.2012 [x]
    22 22 Эмуляция сетевых режимов 09.09.2012 [x]
    23 23 Запись видеоролика об анонсе русификации игры 09.09.2012 [x]
    24 24 Перевод, выделение строк и занесение их в патчер (hind.exe) 12.09.2012 [x]
    25 25 Перевод текстов 170 брифингов 15.09.2012 [x]
    26 26 Перевод мануала игры по принципу 1:1 04.07.2013 [x]
    27 27 Сгенерировать мануал игры в *.lbm файлы 10.01.2014 [x]
    28 28 Полный текстовый разбор фраз в maximal.blk 27.08.2012 [x]
    29 29 Чистовая "многоголосая" озвучка сообщений 25.09.2012 [x]
    30 30 Чистовая одноголосая (или много-) озвучка брифингов
    31 31 Перевод, выделение строк и занесение их в патчер (hind95.exe) 10.10.2012 [x]
    32 32 Отключить требование наличия CD у патчей 1997 г. hind.exe и hind95.exe 23.09.2012 [x]
    33 33 Отловить баг с включением музыки в hind95.exe




    Из оригинального сообщения
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    Fabricator, Sharp_ey, Передовик и 5 другим нравится это.
  2.  
  3. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    Поздно приехал, пьяный, вырубился.
    В брифингах Кореи пришлось некоторое количество клюквы оставить, поскольку некоторые задания исходят прямо от корейских вояк, плюс речуга Руководителя в описании кампании. Ракетный катер "Osa II" заменил на "Комар", frigate заменил на эсминец, хотя здесь спорно, там могут быть и сторожевики, не видел.
     

    Вложения:

    WERTA нравится это.
  4. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    WERTA; UH-64 это "Чёрный ястреб". "Суперкобра" это "AH-1W". Приставка U в индексе значит Universal-многоцелевой, А - attack ударный. В "кобру " больше двух человек экипажа влезть не может.

    ---------- Сообщение добавлено в 09:28 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 09:25 ----------

    Погуглил, OSA II это всё-таки не "Комар", а "Москит", надо исправить.
     
    WERTA нравится это.
  5. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    Исправил.
     

    Вложения:

    • KOREAV10.zip
      Размер файла:
      750 байт
      Просмотров:
      40
    WERTA нравится это.
  6. King SD

    King SD

    Регистрация:
    2 мар 2011
    Сообщения:
    30
    UH-64 - это «Апач», UH-60 - «Блэк Хоук», AH-1W - «Супер Кобра». Это без учета индексов и модификаций.
     
    WERTA нравится это.
  7. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Да, конечно оставим немного. Я хочу сказать, что вступления к кампаниям один в один повторены в мануале. Я их уже перевел, и касательно Афганистана, мне пришлось корректровать, посколкьу Афганистан - это единственные реальные в игре события, и меня не устроил "их" взгляд, поэтому пришлось эти предложения привести в соотвествие с нашими военно-историческими воззрениями и патриотическими чувствами. Вот текст.


    Афганская кампания - “Второе наступление в Кунаре”

    Одно (перевод брифинга pct)

    Другое (из мануала)

    Хотя, небольшие отличия в этих двух текстах есть. В общем именно под стиль второго текста я переделаю брифинг. pct, я пока не читал брифинги Кореи, а что там такого "клюквенного" может быть, я конечно же не против, просто там как-бы и присутствие России доминирует менее всего, только оказание военной помощи, не более. А речь какого руководителя имеется в виду, не лучезарного ли Юры Кима? Тогда конечно же оформим в лучших идеологических традициях.

    По Казахстану вопросов к брифингам не имею. По Корее что-то я не понял, начинать войну, чтобы удерживать продовольственные склады - авторы игры, кажется, переборщили с маразмом.

    Буду читать далее корейские брифинги.

    Сегодня перерисовал основной шрифт за пару минут. Теперь такие фишки в настройках как Sound Blaster 16 будут выглядеть только так: SOUND BLASTER 16. Это небольшая жертва. Но по иному - никак. Зато все истребители, БМП, вертолёты и пр. будут назыаваться просто классически.
    A10 Тандерболт
    F14 Томкэт
    F15 Игл
    F16 Файтин Фалькон


    Наши модели без всяких там "в мире животных": Ми-24, Ми-8, Су-25, МиГ-29, МиГ-27.
    И по буквам в английские названия всегда влезает. Эти названия отображаются при демонстрации военной техники в энциклопедии игры. Сейчас будет самое сложное. Сначала распознаю эти строки для энциклопедии, а с ними рядом идут как раз укороченные строки-дублеры для отображения уже на HUD кабин пилота и стрелка. И эти строки будут перекодированы программно, поскольку у них сложная перекодировка в пределах латинницы.
     
    Последнее редактирование: 8 сен 2012
    kreol нравится это.
  8. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    King SD; уверен? AH-64 это "Апач", если что. Я специально про индексы написал, и где ты видел транспортно штурмовой "Апач", в Desert Strike небось?
     
  9. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    У меня остались вопросы по миссиям многопользоательских режимов
    1. Режим Два игрока
    В мануале сказано, что можно летать во всех одиночных миссиях и дополнительных в Корее. Для роли дополнительных как раз хорошо подходят миссии с суффиксом ...v##.txt .
    Но это понятно только для подрежима Single Missions, а вот можно ли на этих картах летать в подрежиме Pilot/WSO (написано, что только одиночные) и в подрежиме Combat - мне так и осталось неясно.
    Т.е. в игре Хинд за Апача играть нереально, поскольку нет соотвествующей кабины даже. Но если нет подключенного по сети Апача, тогда в подрежимах Combat, Singlre Missions ира не состоится что ли?

    2. Режим Многопользовательская игра
    Под этот режим подходят только две карты и опять в Корее ...m##.txt . Там как раз и число вертолетов и прочего вообще в шапках не указано. Тогда зачем указано в брифинге этих двух файлов какое-то задание, если надо друг-дружку просто "мочить"? Я до конца не понимаю принципы организации сетевого режима в Хинде, может кто-то пояснит?
     
    Последнее редактирование: 8 сен 2012
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    116.508
    - это как так? Нет, я понимаю, что для шести нужно, чтобы действие происходило в декабре, но всё-таки так тоже писать нельзя. Лучше "больше пяти лет".
     
  11. King SD

    King SD

    Регистрация:
    2 мар 2011
    Сообщения:
    30
    Сорри, да - моя ошибка.
     
  12. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    kreol; абсолютно согласен - проглядел. "1985 год, уже более пяти лет прошло после ввода советских войск в Афганистан." так правильно.

    ---------- Сообщение добавлено в 15:46 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 15:36 ----------

    Вот самый клюквенный текст:
    "Речь нашего блестящего Руководителя:
    "Наводнения и аномальные холода отрицательно сказались на урожае зерновых. Империалистическо-фашисткие западные нации продолжают свои замыслы против нашей великой страны повышая цены на зерно сверх наших возможностей. Наш гордый отважный народ никогда не прогнётся под таким трусливым давлением. Итак, товарищи, чтобы отбить еду, которая так отчаянно нужна нам, чтобы кормить наши семьи, мы должны взяться за оружие и сражаться."
    Последние учения на границе подняли навыки наших отважных вооружённых сил на вершину оперативной эффективности. Пришло время двинуться на нашего заклятого врага, Южную Корею.
    :Successful
    Поздравляем, кампания успешно завершилась. С бережным распределением питания у нас достаточно припасов до следующего урожая. Поддержка с воздуха оказанная нашими отважными пилотами является огромным вкладом в общий успех. Наш великий и вдохновленный Руководитель наградит многих медалями и благодарностями.
    :Failure
    Кампания провалилась из-за захвата превосходства в воздухе противником. Ваше командование винит в этом неграмотные действия пилотов Ми-24. Пилот, вам и другим пилотам объявляется взыскание."
    Еще корейцы грозятся в нескольких дебрифингах отправить в "исправительный центр", или вообще в пехоту разжаловать и на передовую отправить. Таких вольностей "замполит" из прошлых миссий не позволял.
    Вообще судя по всему игра кишит описками и опечатками, в одном из брифингов нам предлагают уничтожить "союзный флот", я конечно понимаю, что "союзниками" могут обзывать и НАТО, но вроде как на дворе не 1943 год, и тем более в добрых двух десятках миссий до этого, от нас требуют"защитить конвой снабжения союзников", "оказать поддержку наземным силам союзников" и т.д. Перевод этой миссии я намеренно исказил, превратив "союзников" в противника. Вдобавок, вышеупомянутый "фрегат класса ромео", который суть есть подлодка, указанный Werta несуществующий Uh-64 и т.д.
     
    kreol и WERTA нравится это.
  13. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Сегодня глянул энциклопедию и был огорчен.
    Сейчас схема выглядит так
    Код:
    ТЕХНИКА
         I____АВИАЦИЯ
         I____МАШИНЫ
         I____КОРАБЛИ
    
    В принципе ничего так, но 3 представителя пехоты в разделе МАШИНЫ – это перебор. Поэтому и головное название ТЕХНИКА нужно будет сменить. Да и в разделе КОРАБЛИ наличие подлодок не совсем корректно.

    Предлагаю так
    Код:
    СМОТР
         I____НЕБО
         I____СУША
         I____МОРЕ
    
    Кому не нравится так, можно по-Бессоновски: ВОЗДУХ, ЗЕМЛЯ, ВОДА, но лучше по-моему.

    Вот списки уже русифицированной техники в порядке показа. Иногда в скобках привожу оригинальное название.

    НЕБО
    Список

    CУША
    Список

    МОРЕ
    Список

    Названия строго лимитированы по позициям и размерам строк в hind.exe. Поэтому прошу строго не придираться. Если что изменяем, то только в сторону уменьшения букв. Хотя есть названия, где осталось очень много места, это в основном наши самолеты и вертолеты и прочая техника, где убраны «животные» названия. После правки список этой энциклопедии можно будет синхронизировать с брифингами миссий.
     
    kreol нравится это.
  14. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Наверное имеется ввиду РЛС PS-70 "Жираф"
    Это не просто Маз, а Маз с пусковой установкой тактической ракеты Р-17, что важнее.
    А почему не классическое: сухопутные, морские, воздушные?
     
    Последнее редактирование: 8 сен 2012
    WERTA нравится это.
  15. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    О, это лучше и смотрится по-военному, учтем.

    MAZ543 SCUD - 11 символов, кто меньше...., может
    МАЗ-543 с Р-17 не влазит, а так
    МАЗ543 с Р-17 нормально?

    В размер кнопки не влезет.
     
  16. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Вполне. А можно просто: РК "Эльбрус".
     
    WERTA нравится это.
  17. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    LHA Tarawa - универсальный десантный корабль "Тарава"
    Meko 200 по российской терминологии всё-таки эсминец, ноладно пусть будет "фрегат УРО Меко 200"
    Просто фрегат - судя по силуэту это сторожевой корабль
    ОСА - ракетный катер "Москит"
    подлодку Ромео можно так и оставить.
     
  18. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Это влезет в OSA missile boat=Катер Москит, а все остальное предложенной тобой также исправим.

    LHA Tarawa = УДК Тарава так что ли?

    Там было кратко Frigate =? только Фрегат
     
  19. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    WERTA; нет у нас такого класса кораблей к сожалению, то что для нас большой сторожевик - для НАТОвцев - фрегат. То что для нас эсминец, для них всё равно фрегат. То, что для нас к примеру большой противолодочный корабль - для них эсминец.

    ---------- Сообщение добавлено в 20:05 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 20:03 ----------

    А, пардон, мои данные устарели педивикия пишет: " С недавнего времени, в ВМФ Российской Федерации, класс «Фрегат» введён для замещения прежних классификационных терминов: Сторожевой корабль (СКР) и Большой противолодочный корабль (БПК), в зависимости от водоизмещения. В значительной степени, эта замена обусловлена стремлением упростить взаимодействие с флотами и отдельными кораблями, различных государств, при выполнении совместных операций." Пиши фрегат, шайтан с ним.
     
    WERTA нравится это.
  20. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Сегодня легко сэмулировал сетевой режим в DOS Box 0.74
    Файл конфигурации dosbox.conf
    1) В секции [ipx]
    ipx=true

    2) Первый раз в конфиге DOS Box 0.74 после строк о подстановке пишем строчку
    ipxnet startserver
    Запускаем игру в DOS Box 0.74. В игре обязательно заходим в режим «Два Игрока» или «Сетевой игры». В режиме «Два Игрока» выбираем Network, сh1

    3) Второй раз в конфиге DOS Box 0.74 после строк о подстановке пишем строчку
    ipxnet connect 127.0.0.1, (вместо ipxnet startserver)
    Запускаем на машине второй экземпляр игры в DOS Box 0.74 с измененным конфигом. В игре заходим в режим «Два Игрока» или «Сетевой игры». В режиме «Два Игрока» выбираем Network, сh1.
    Второй запущенный экземпляр DOS Box будет подтормаживать.

    И далее все заработает. Хотя у меня бывали вылеты. Но я все увидел, что мне надо. С эмуляцией сетевого режима теперь проблемы нет.
    TWO PLAYER
    -Combat – нет выбора и брифингов миссий, сразу летаем в Корее (вот они …v##.txt)
    -Single Missions – те же брифинги, те же одиночные миссии (выбирать их может только один игрок)
    -Pilot/WSO – те же брифинги, те же одиночные миссии (выбирает их пилот)

    NETGAME
    Можно летать одними Хиндами. Своего второго оппонента я не нашел. Флаг не пробовал.
    После выхода в меню отображения строк соединения будут ваши отображены очки. И ничего более. Похоже, оставшиеся ошметки *.lbm файлов от Апача в виде наград, кнопок хэлпа, титла – их просто забыли удалить.

    Остались строки
    1) Подписи объектов на карте планировщика миссий (Здание, Склад, Гостиница, Взлётная полоса …)
    2) Строки для дисплея (уже делаю)
    3) Строки меню 2Player (теперь легко)
    4) Строки меню Netgame (теперь легко)
    5) Строки для подставновки в брифинг

    1), 2) и 5) могут пересекаться. Конфликт кодировок сглажен, и например одна надпись Infantry в Энциклопедии игры уже точно будет выглядеть без вариантов как ПЕХОТА (UpperCase), поскольку одна и та же строка Infantry берется и для HUD и для отображения в энциклопедии. А это немного разные кодировки. Вот и пришлось в меню игры (Энциклопедия, Смотр) отображать через кодировку для HUD, а в ней задействованы только заглавные лат. буквы. Кстати в HUD невозможно подписать UH60, букву U придется вписывать в шрифт в теле hind.exe вместо какого-нибудь амперса. Другие загл. лат. буквы в названиях самолетов и танков прекрасно совместимы с кириллическими. Пока нужда только в U и возможно еще F, может в сообщениях HUD ,букву F заменять на "Ф", какая раница в бою. А в энциклопедии они выглядят более терминологически строго - уже как F.
    Скоро планирую записать демонстрационный видеоролик о переводе игры (пока с черновой озвучкой).

    Из негативных новостей на сегодня только одна – не могу ни чем дизассемблировать пропатченные в 1997 г. файлы hind.exe и hind95.exe. В них требуется CD. Я хочу его отключить.
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
    Передовик нравится это.
  21. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    WERTA; Bato-Sanа спроси, может поможет...
     
    WERTA нравится это.
  22. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Сегодня заснял промо-ролик, посвященный созданию русской версии игры HIND:The Russian Combat Helicopter Simulator.

    HIND (Mi-24) full Rusification anounce (short video) - YouTube

    Не знаю, стоит ли это выложить на страничке игры или не совсем по тематике будет?
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
    Передовик, Helmut, kirik-82 и ещё 1-му нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление