1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод вертолетного симулятора HIND (Ми-24)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем WERTA, 11 ноя 2011.

  1. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Команда переводчиков

    WERTA – общее руководство проектом, тестирование, подготовительная работа со звуком, возможно часть переозвучки.
    A. P. $lasH, Siberian_GRemlin – почетные консультанты проекта (если согласны, конечно), поскольку уже серьезно помогли на первых этапах подготовки к переводу.
    Чёрный Думер – перерисовка открытой для редактирования графики
    pct, King SD - тексты, термины.
    Помощь с озвучиванием Porphiryc, D1MA, River

    Приглашаются (приглашены, согласились) в команду:
    Dimouse, Helmut – осмысление разговорной английской речи, поскольку я часто с трудом понимаю на частоте дискретизации 11025, о чем собственно идет речь, помощь с английским переводом текстов брифингов, хоть они и просты, но постоянно в текстах присутствуют явно замполитовские трехэтажные возвышенно-высокопарные прилагательные, с которыми придется осторожно обращаться в плане стилистки.
    Vladimir 777 – военно-техническое консультирование, правка стилистики текстов, перевод текстов.
    kreol – проверка грамматики, военно-техническое консультирование.

    а также еще все желающие….
    ------------------------------
    C августа 2012 также активно участвуют в работах по переводу: Sneaksie и pilotus.

    План перевода игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator
    начало работ по переводу игры 11.11.2011(возобновление 12.08.2012)
    Column 1
    0 Название этапа Выполнение [x]
    1 1 Распаковщик звуков файла maximal.blk 14.11.2011 [x]
    2 2 Запаковщик звуков в файл maximal.blk 19.11.2011 [x]
    3 3 Перерисовка файлов индикации в кабине *.640 20.11.2011 [x]
    4 4 Перерисовка шрифта 11x15.lbm 20.11.2011 [x]
    5 5 Окончательный выбор кодировки для 8x5 01.12.2011 [x]
    6 6 Перерисовка шрифта 8x5 (hind.exe, hind95.exe,) 01.12.2011 [x]
    7 7 Перерисовка заглавного титла title.lbm 09.12.2011 [x]
    8 8 Перерисовка кабины стрелка gunner.lbm 09.12.2011 [x]
    9 9 Перерисовка кабины пилота pilot.lbm 10.12.2011 [x]
    10 10 Замена мелодии на фрагмент гимна СССР в medal.raw 12.08.2012 [x]
    11 11 Решение проблемы компаса (N, E, S, W) 17.08.2012 [x]
    12 12 Решение проблемы высоты (R:) 17.08.2012 [x]
    13 13 Решение проблемы индикации вооружения 17.08.2012 [x]
    14 14 Перерисовка шрифта 8x9 (hind.exe, hind95.exe) 20.08.2012 [x]
    15 15 Окончательный выбор кодировки для 8x9 21.08.2012 [x]
    16 16 Перерисовка шрифта WEAP_TXT.640 21.08.2012 [x]
    17 17 Окончательный выбор кодировки WEAP_TXT.640 21.08.2012 [x]
    18 18 Патчер строк для hind.exe 21.08.2012 [x]
    19 19 Патчер строк для hind95.exe 21.08.2012 [x]
    20 20 Найти диск игры с треками отсутствует [x]
    21 21 Перерисовка графики меню 26.08.2012 [x]
    22 22 Эмуляция сетевых режимов 09.09.2012 [x]
    23 23 Запись видеоролика об анонсе русификации игры 09.09.2012 [x]
    24 24 Перевод, выделение строк и занесение их в патчер (hind.exe) 12.09.2012 [x]
    25 25 Перевод текстов 170 брифингов 15.09.2012 [x]
    26 26 Перевод мануала игры по принципу 1:1 04.07.2013 [x]
    27 27 Сгенерировать мануал игры в *.lbm файлы 10.01.2014 [x]
    28 28 Полный текстовый разбор фраз в maximal.blk 27.08.2012 [x]
    29 29 Чистовая "многоголосая" озвучка сообщений 25.09.2012 [x]
    30 30 Чистовая одноголосая (или много-) озвучка брифингов
    31 31 Перевод, выделение строк и занесение их в патчер (hind95.exe) 10.10.2012 [x]
    32 32 Отключить требование наличия CD у патчей 1997 г. hind.exe и hind95.exe 23.09.2012 [x]
    33 33 Отловить баг с включением музыки в hind95.exe




    Из оригинального сообщения
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    Fabricator, Sharp_ey, Передовик и 5 другим нравится это.
  2.  
  3. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    Отличный ролик, но зачем англоязычным то знать о переводе?
     
    WERTA нравится это.
  4. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Ну им тоже не помешает знать. А русскую аннотация к видео я приделаю обязательно. Планирую еще записать расширенный анонс. Пока видео одиночной миссии записать не получится, только режимы аркады. Это потому, что в режиме работы с CD игра берет брифинги с диска, т.е. мне надо будет пересобирать диск и т.д., а у меня и так много дел с переводом. Брифинги я проверяю в виндовом рипе игры от 1996 года. Т.е. пока покажу функциональность всего интерфейса и блицмиссию в Афганистане. А если сегодня переведу все подписи для HUD то и любая другая "горячая точка" сгодится для блицмиссии. Кстати, демонстрация функциональности интерфеса будет полезна именно для корректуры, поскольку сейчас не каждый без диска может посмотреть наработки с переводом, потому-что в запакованных патчах 1997 года, которые я взял за основу для перевода, не могу отключить CD. Есть мысль, дизассемблирвоать старые незапакованные ехе-файлы, найти там место no_CD, и по аналогии с соседними байтами найти это же место в патчах 1997 года. Если сжатие несильное, может повезёт и удастся отключить CD.
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
  5. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Мда. За пуск НУРС-ов на развороте с креном пришлось бы надолго управлять только шваброй :) Если конечно сразу не подорвешься на собственных ракетах или не грохнешься из-за попадания ракетного выхлопа в воздухозаборники двигателей :)
     
    WERTA нравится это.
  6. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Сейчас глянул, да, и исходные версии с образа игры от 1996 года тоже запакованы. А вот рипы распакованы - их можно дизассемблировать, я же через них смог решить поблему компаса. Но вот использовать рипы для основы русифицированного рипа - довольно опасно, поскольку они не весть как распакованы. Пока ограничимся русификацией полной версии игры. Тем более, мне вообще не нравились многие сомнительные моменты в рипах.

    ---------- Сообщение добавлено в 18:37 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 18:35 ----------

    Наверно в таких моментах и проявляется фундаментальное отличие хорошего игрового авиасимулятора от учебно-тренировочного авиатренажера. Именно наличие некой золотой середины между проработкой симуляции и геймплеем даёт возможность создавать такие шедевры как HIND!
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
  7. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Да я не придираюсь, а просто комментирую видеоролик. На то и игры, чтобы можно было развлекаться так, как низачто не будешь в реале :)
     
    WERTA нравится это.
  8. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    WERTA; патчи дай. Посмотрел оригинальный диск. С него читается только ANIMS (видео) и, возможно, SPEECH. Но так как на диске есть ещё и вариант установки оригинального APACH не совсем понятно, что к какой игре относится в этих директориях. В принципе, в рипе отрезаны только видео. Остальное соответствует варианту Полная установка игры.

    Что запаковано ? Ничего не запаковано.
     
    WERTA нравится это.
  9. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Aaaa. Ну все тогда ясно! Спасибо, опять я стормозил и опять из флагов. Точно, два флага у этих файлов установлены - ARCH и R/O. Попробуйте сами в WinDASM8.9 или IDA Pro открыть для дизассемблинга файлы с подобными атрибутами. В то я сам удивлялся вроде размеры одинаковые были, а одни в дизассемблерах открываются, а другие нет. Вот я и подумал, что запаковка...
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
  10. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    WERTA; Дело не во флагах. С ними то всё нормально открывается. Как и должно быть. Не открывай файлы прямо из CD. Дизассемблеру некуда свои файлы писать становится. Только и всего.

    Ты хочешь, что бы видеоролики были на винте ?
     
    WERTA нравится это.
  11. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Я с СД не открываю.
    Ан.. нет. Патчи не открываются все равно. Ни в WinDASM8.9 или IDA Pro и без разницы на атрибуты. Что-то в них не так. Оба патча скачаны с аг.ру. Изменения от февраля 1997 года для ДОС и ВИН версии.
     
  12. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    WERTA, патчи тоже вполне адекватно открываются. Кстати, это не патчи, а просто замена экзешников.
     
  13. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Я уже попробовал. WinDASM действительно открывает, а вот ИДА ни в какую ДОС-варианты игры не хочет ни оригинал, ни патч не открывает для любого процессора 4, 5, 8086. Надежда только на рипнутую ВИН-версию. Из нее по аналогии можно найти переход и попытаться найти его аналог в ДОС версии.

    ---------- Сообщение добавлено в 21:16 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:00 ----------

    Вот демо-ролик анонса русификации с энциклопедией техники
    HIND (Mi-24) full Rusification anounce (extended video) - YouTube
    сравните с предыдущим в сообщении выше.
    http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=913968#post913968
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
    Helmut нравится это.
  14. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    Helmut, хм, я в этом не знаток, но истребители же как то стреляют НАРами в вираже. Неужели такая большая разница в наставлениях. Я всегда думал, что для точности и кучности стреляют по прямой.
     
  15. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Не знаю про истребители и штурмовики, но думаю, что дело в том, что там другие скорости. С вертолетами - если не лень, поищи новость, не так давно именно по этой причине грохнулся новейший МИ-28Н. Вообще инструкции на этот счет четкие. Ракета при выходе из кассеты имеет достаточно низкую скорость и может грохнуться о борт. Маловероятно, что взорвется, на боевой взвод она становится только через пару десятков метров, но все равно стремно. Может даже угодить под несущий винт (были такие случаи). Упоминались случаи, когда машина на выходе из виража попадала в столб грязи, поднятый своей же ракетой, и забивала воздухозаборники. Ну а попадание в воздухозаборники дыма от ракетного двигателя - это самая вероятная и самая ощутимая опасность.
     
    Последнее редактирование: 9 сен 2012
    pct нравится это.
  16. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    нееееет !!!! Совершенно по разному работают ! Разумеется программа прилинкованая к DOS-extenderu не будет нормально дизасмится ! Дизасмится именно экстендер, а не прилинкованый к нему блок программы !
     
  17. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Согласен, там даже разные системы - двух - и четырех байтовые команды в hind.exe и hind95.exe, соотвественно. Но все обычно с проверкой CD начачинается в процедуре _main, не более +/- 2 циклов вложенности. А процедуру _main всегда легко найти.

    В решении проблемы компаса мне помог именно WInDASMv8.9, который легко дизассемблировал hind.exe от 1996 года. Патченный (а точнее перекомпилированный) ехе от 1997 г. он не смог открыть. Ну и как основную программу дизассемблировать?
     
  18. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Вот доработанные брифинги Саратов и Афганистан.
     

    Вложения:

    Sneaksie нравится это.
  19. WERTA ФанатЪ O-G

    WERTA

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    12 ноя 2006
    Сообщения:
    8.627
    Готовы сообщения HUD для полётных ситуаций. Теперь осталась самая малость - подписи названий захваченной цели в HUD. После правки этих строк смело вплотную переходим к брифингам.


    Сообщения и подписи на МФД

    Обращаю внимание, что без сокращений здесь не обойтись и скорее всего точку в сокращениях ставить не будем посколкьу это спецйиальный дисплей до 16 знаков в строке. Но тем не менее, даже такие сокращения должны бьты продуманы и систематизированы.
     
    Последнее редактирование: 11 сен 2012
    kreol и Sneaksie нравится это.
  20. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Комментарии к сообщениям и подписям на МФД
     
    Последнее редактирование: 11 сен 2012
    Bato-San, WERTA и Sneaksie нравится это.
  21. Sneaksie

    Sneaksie

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    652
    СИЛКВОРМ > УСТ. ПКР, а то непонятно, что это такое
    ОРУДИЕ > БЕРЕГ. ОРУД
    ГПС > АЗС ?
    ПОВТОР ПОЛЁТА > НОВЫЙ ЗАХОД
    УСКОРИЛИСЬ > БЫСТРЕЕ
    ПОИСК ЦЕЛИ > ВЕДЕНИЕ ВКЛ
    ПОИСК ВЫПОЛНЕН > ВЕДЕНИЕ ВЫКЛ
    ЭСО ЗАХВАТ > АВТОЗАХВАТ (или ОПЕРАТОР)
    ЭСО НЕТ > ВРУЧНУЮ
     
    WERTA нравится это.
  22. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.360
    Для тех кто не играл в Hind поясню: WSO - в данном случае Silicone WSO (так его называют разрабы), управляемый компьютером оператор систем вооружения, ИМХО писать как "автоцель" или "автоприцел", если влезет конечно, вкл\выкл. WSO например серьёзно мешает при стрельбе НАРами и бомбометании, так как не даёт произвольно произвести выстрел вне "радиуса" поражения оружия, но незаменим при стрельбе из управляемого вооружения, как ракеты Р-60, "штурм" и носовая пулемётная установка.
    Target track это именно отслеживание цели по курсу вертолёта с выключенным оператором, годно для стрельбы по воздушным целям. Мой вариант "автослежение" вкл\выкл. Инфракрасная система там называется FLIR и отношения к этому не имеет.
    Engine Overtorque именно перегрев двигателя.
    Гыы, ЗАХВАТ-ВСЕ (WSO MODE FREE)
    ЗАХВАТ-ЗАДАНИЕ (WSO MODE MISSION) - на это не натыкался ни разу!
    Stacks, верно, пирамиды ящиков.
    AAA TRACE, это сообщение о видимых пулемётных\пушечных трассах, даже не знаю, "огонь ПВО" что-ли.
    С водонапорной башней и ж\д станцией согласен.GAS STN, да АЗС.
    С кнопкой R - это передача по шифрованному каналу разведданных, предлагаю "передача данных" и соответственно "сбой данных".
    Take defences - предлагаю "манёвр уклонения".
    Вообще, соваться в игру без прочтения мануала и прохождения хотя бы пары тренировок, смысла нет. Поэтому просто нужно подбирать что-то по смыслу, не обязательно чтобы было понятно на слух сразу. В Hind мы нажимаем кнопку и уже знаем результат того, что произойдёт, а не наоборот. Голос только подтверждает наше действие.
     
    Последнее редактирование: 11 сен 2012
    Bato-San нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление