1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Перлы из русской озвучки/переводов игр

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем 001i, 24 окт 2007.

  1. Burnoutman

    Burnoutman

    Регистрация:
    19 май 2010
    Сообщения:
    78
    В NFS MW слово круги было переведено как колени :)
     
    unreal doom нравится это.
  2. Teron Lifeslayer Malkavian

    Teron Lifeslayer

    Регистрация:
    14 ноя 2004
    Сообщения:
    7.603
    Мдемс, давеча меня добила локализация Dawn of War: Soulstorm, шрифты ужасны, а абсолютны все юниты эльдаров имеют приятные женские голоса, даже Аватар =) И это при том, что тот же Dark Crusade от той же Буки переведен гораздо лучше.
     
  3. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Недавно разжился русской версией одной древней игрушки, поиграть времени не было, но озвучку послушал. Больше всего повеселили фразы "я притворюсь оленем" и "буду действовать как бобёр". Не знаю насчёт правильности перевода -- не видя игры сложно представить суть происходящего. Жутко заинтриговали =)
     
  4. Timur late night douche

    Timur

    Legacy

    Регистрация:
    22 май 2007
    Сообщения:
    6.661
    Siberian_GRemlin, а название игры сказать, конечно, не судьба.
     
  5. ABRACADABRA

    ABRACADABRA

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    1.745
    Teron Lifeslayer, напомнил мне одну "локализацию" Diablo2, в которой ВСЕ голоса озвучены ОДНИМ мужским голосом. вот уж налахался с грубого брутального голоса сорки и амазонки. И таких озвучек было аж 2
     
  6. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Timur, Fields of Fire.

    ABRACADABRA, а я бы не отказался пополнить свою коллекцию такими переводами.
     
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.209
    Siberian_GRemlin, по крайней мере, олени и бобры в Fields of Fire действительно имеются, но, само собой, играть за них нельзя, ибо это стратегия об освоении Нового Света.
     
  8. ABRACADABRA

    ABRACADABRA

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    1.745
    Offtop
    Siberian_GRemlin, я попробую договориться с владельцем, думаю ответ будет положительный

    недавно услышал официальную локализацию Unreal Tournament 3. Как нелепо звучат эти "Двоих!, Троих!"
     
  9. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Зато МЯСО звучит в самый раз. Хотя совершенно не перевод...
     
  10. peter_sapsai

    peter_sapsai

    Регистрация:
    11 мар 2009
    Сообщения:
    60
    Когда впервые приобрёл Fallout2 в Фаргусовском (кажется) переводе - с участием человека была переведена только Аройо, там в храме в конце испытания была фраза "ты крут как якут", после этого я в диалоги как-то не вчитывался - нервы было жалко, но когда в городе убежище на первом этаже самого убежища я прочитал во время диалога "головкой в" (вместо "head in") я пошёл к другу за английской версией...

    Shadow Warrior на первом уровне, когда нажимаешь на рычаг и спускаешь бедолагу в лаву, главный герой напевает "давайте красить холодильник в чёрный цвет"

    На сеге есть игра Shining Force2, как-то мне попало в руки её прохождение - название государства "Большой Тюлень" надолго поставило меня в тупик (GrandSeal)
     
    TES, PixelHead и unreal doom нравится это.
  11. Cerberus

    Cerberus

    Регистрация:
    9 июл 2007
    Сообщения:
    1.321
    Значит, что-то путаю, но факт остаётся фактом - озвучка замечательная :)
    Кстати, в ту же степь - у меня есть ММ8 от Буки, перевод кривоватый, но это не недостаток - например, меня убило, когда дракон при попытке опознать монстра заявил: "Я не могу это починить!" :rofl:
     
    Лорд Лотар нравится это.
  12. Master of the force

    Master of the force

    Регистрация:
    21 ноя 2005
    Сообщения:
    1.028
    Вспоминается множество пёрлов из JA2, особенно "жгли" ребята из M.E.R.C. =) Ну и Гас Тарблс со своей "деревянной" темой )
    Ну и фразы из Red Alert 2 типа: "Тише едешь - не доедешь" и т.п.
     
    Последнее редактирование: 1 июн 2010
    Cerberus нравится это.
  13. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.091
    Из темы про Цивилизацию:

    "дамы испуганы" вместо "угроза голода (famine feared)"
     
    Sneaksie и unreal doom нравится это.
  14. Майк Аполло

    Майк Аполло

    Регистрация:
    27 июн 2010
    Сообщения:
    597
    Играя в пиратскую версию Готики 1, я обнаружил множество забавных перлов, таких как "каким образом?" и "что дальше" (вместо "привет"); "мне кажется, ты хочешь поработать табачком" (вместо "хочешь покурить?"); В Третьей Готике меня поразил следущий диалог::shok:
    - Дай помощь!
    - Никак нельзя!
    Вышеупомянутый Kingpin является эталоном матерщины в играх.:censored2
    "Фаргус" постарался, и герои сыпали непечатаным после каждого слова, из-за чего я еле понял сюжет.

    ---------- Сообщение добавлено в 21:31 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:28 ----------

    Особенно "интересен" побуквенный перевод режима CTF (Capture the Flag) - ЦТФ!
    Цептюре зе Флаг!:spiteful:
     
    PixelHead, unreal doom, Лорд Лотар и ещё 1-му нравится это.
  15. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    Лучше бы они дали переводить тем, кто первый переводил)
    "Резня", "Кровавая резня" и. т. д. и даже(крайне извиняюсь за латынь): "Отс*** у бегемота", чувствуете разницу? :spiteful:
     
  16. Y2k

    Y2k

    Регистрация:
    30 июн 2009
    Сообщения:
    1.757
    Самое главнео чт омне запомнилось это .....
    Ну...пёрл хи хи...7козлятВОЛК и конечно же Red alert 2 + Red Alert 2 yuri revenge "проще чем снять трусы, мы помоем сапоги в индийском океане, ореол на связи" ....и прочая хренотень которой в игре воообще нету :banghead:
     
  17. Майк Аполло

    Майк Аполло

    Регистрация:
    27 июн 2010
    Сообщения:
    597
    В ролевую игру под названием Numen не играл, однако слышал, что там множество перлов, связанных с одеждой персонажа. Особенно рассмешили "шелковые эполеты мудрого медведя"!:yes:
     
  18. ABRACADABRA

    ABRACADABRA

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    1.745
    а ты видимо в дьябло два не играл с его "блевотными кишечными гнилыми когтями". и это не одежда, а монстр :)
     
    Майк Аполло нравится это.
  19. Майк Аполло

    Майк Аполло

    Регистрация:
    27 июн 2010
    Сообщения:
    597
    А как насчет русскоязычного WoW'a? "Ухопалый скрытень" до сих пор вертится у меня в голове.
     
    LinaInverse нравится это.
  20. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Он так же звучит по английски...
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление