1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] Call of Cthulhu: Shadow of the Comet

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Mefistotel, 18 мар 2013.

  1. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    user66609_pic522_1382504995.gif


    большая картинка

    Доброго времени суток.
    Честно говоря, переводами под DOS ещё не занимался. Хотелось бы попросить помощи знатоков в поиске ресурсов в игре Call of Cthulhu: Shadow of the Comet. В первую очередь интересует конечно текст и шрифты. Как я понял, в играх под DOS может использоваться абсолютно разная кодировка. В образе игры множество архивов .pac с ничего не говорящими названиями (кроме mus.pak, res.pak). Искал в папке "shadow". Архивы открываются программой GameExtractor и в них содержатся ещё десятки файлов. Честно говоря, извлекает их она под моей win 7 х64 как-то непонятно, с 10 раза. Может посоветуете более оптимальный софт для этого.
    Прогонял TC на поиск слов в файликах, но он только ищет в аски. Не факт, что здесь простая кодировка.:hmmm: Поэтому поиск не дал каких-то результатов.
    Буду рад, если подскажете какой-нибудь дебагер или что-нибудь такое, чтобы можно было дампить видеопамять (или хотя бы смотреть) и ставить брейкпойнты.:banghead:
    Если такое вообще под DOS-ом возможно.
    А лучше подскажете что-нибудь по формату хранения текста и шрифтов в этой игре.:rolleyes:

    --------------сообщение от kirik-82
    проект перевода на беноиде

    Рукописи из коробки с диском:
    Captain Robins' Report
    Заявление капитана Робина

    Jack Reeves Report
    Доклад Д. Т. Ривза

    Forester Note
    Послание Форестера

    Death Certificate
    Свидетельство о смерти

    Arkham Planetarium
    Аркхемский планетарий
     
    Последнее редактирование: 30 дек 2015
    bloodsonik, AndyFox, Kairn и 10 другим нравится это.
  2.  
  3. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Может быть, но "ловчий" весьма подходит к тематике. Предложи значение, которое подойдёт к Лавкрафтовскому сеттингу. Преследователь явно не подходит для названия мистического созвездия. Охотник - это не только хантер, но и десяток других английских слов, в том числе и сталкер.
     
    Последнее редактирование: 5 апр 2015
  4. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Честно сказать, мне не все варианты названия созвездий самому нравятся. Вы подумайте, происходит знаменательное событие. Комета Галлея проходит очень близко около Земли один раз в 76 лет. И самое лучшее место, чтобы запечатлеть её - маленький рыбацкий городок Иллсмут, находящийся на побережье Атлантического океана. В 1834 году британский лорд приехал в город и нашёл в глухой части леса отличное местечко, чтобы зарисовать приближающую комету, а вместе с ней и странные созвездия, которые отчетливо проявляются только в дни приближения кометы... Комета Галлея - не простая комета. При её прохождении на околоземной орбите возможно провести тайный ритуал, который откроет врата в другое измерение. Из него придут так называемые "Древние" боги (Ктулху, Дагон, Ньярлатотеп и др).
    Пока думаю прочитать рассказы Shadow of the Comet, The Dunwich Horror, Lurking Fear и The Lurker at the Threshold. Может быть, в голову придут более подходящие варианты для названия созвездий.
    P. S. Интересно, заметил, что у меня с Г. Ф. Лавкрафтом совпадает день рождения (20 августа).))
     
    Последнее редактирование: 5 апр 2015
  5. compart

    compart

    Регистрация:
    23 фев 2008
    Сообщения:
    4.435
    ???
    почему ловчий к Лавкрафту подходит, а преследователь нет???

    как раз первое вообще не в тему! что, Ктулху кого то ловил в произведениях метра?
    а вот тема преследования у него постоянно звучит, какие то силы все время преследуют героев, все время стоят за спиной и пугают

    если бы авторы хотели созвездие охотника, то они бы так и написали ХАНТЕР, если бы они хотели созвездие ловчий, они бы написали ХАНТСМАН, но они почему то написали совершенно другое слово
     
  6. ntr73

    ntr73

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    337
    А если бы авторы хотели преследователя, они назвали бы созвездие Pursuer, ага)
    Хотя, конечно, я понял твою мысль, отчасти согласен. Сами мы этих созвездий никогда не видели, и не увидим, куча пикселей как-то слабо передаёт суть; скопление звёзд в небе назвать можно, на самом деле, как угодно. Единственное уточнение для нас - слова Болескина: "Я дал им имена: Octopus, Stalker... Они пугают меня". То есть увиденное вызвало в нём непроизвольной ужас, наверное, и названия надо подбирать с учётом, чтобы звучали они несколько зловеще. Немного опишу свои ассоциации (точного перевода не ждите), может, натолкнёт кого на верную мысль.
    Stalker - Тот, кто идёт по следу, преследует. Но преследователь может быть разный. В общем случае возникают ассоциации с преследователем во время погони. Как альтернатива - гончий, ловец. Но есть другой преследователь - тот, кто неотступно, по пятам, следует за тобой, зачастую оставаясь незамеченным. Крадётся, если угодно. Крадущийся, Идущий по пятам.
    Octopus - Осьминог-то осьминог, но мне нравится Спрут.
    Searcher - Тот, кто ищет, но не поисковик). Ищейка, Ищущий.
    Chaos - Хаос
    Lurker - Тот, кто бродит поблизости, смотрит, но не проявляется. Соглядатай, Затаившийся, Рыщущий.
    Beast - Как мне кажется, Тварь звучит сильней, чем Зверь.
     
    Mefistotel, kirik-82 и compart нравится это.
  7. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Хорошо, что ты подтянулся.
    По Beast ещё на языке вертелись варианты Монстр и Чудовище.
    По Lurker - Притаившийся, Сокрытый, Таящийся, Скрытый. Любой из этих вариантов со словом ужас или кошмар, как мне кажется, передал бы суть увиденного.
     
    Последнее редактирование: 6 апр 2015
  8. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Структура анимации странная, но чуток поддается разбору.
    структура

    Идет типа идентификатора сперва, потом количество точек, цвет почему-то один на всех, и перечисляются X, Y координаты. Очень непонятно почему один цвет.
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    ntr73, kirik-82 и Mefistotel нравится это.
  9. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Пх'нглуи мглв'нафх Ктулху Р'льех вгхлагх'нагх-х-хл фхтагн!
    Почитал тут несколько рассказов. В общем, попробую подвести итог.
    Лавкрафт был страстным астрономом. В его рассказах и других людей, участвовавших в написании мифов Ктулху, часто упоминается о связях между звёздами и божествами. Поэтому разработчики поступили точно также.

    Chaos - Ньярлатотеп, воплощение хаоса, посланник Азатота, из мира созданного Г. Ф. Лавкрафтом. Не имеет четкой формы, однако всегда представляется как нечто очень отвратительное, бурлящее, постоянно меняющееся («ползучий хаос Ньярлатотеп»)... В книгах со слов самого Ньярлатотепа, он имеет тысячи обличий. Азатот - великий хаос и король демонов. Поэтому однозначно Хаос.

    Octopus - известно, что на вид Ктулху разными частями тела подобен осьминогу, дракону и человеку. «По размером Ктулху «воздымался над нечистой пеной, как корма демонического галеона». Раса глубоководных, возглавляемая отцом Дагоном и матерью Гидрой также имела щупальца, как у осьминогов. Предложенный вариант Спрут вполне подходит, так как спрут - это большой осьминог с множеством щупалец. Да и звучит более брутально.

    Beast - помимо всего прочего, Ктулху - это Зверь миров, спящий на дне Тихого океана, но, тем не менее, способный воздействовать на разум человека. В самой игре фигурирует строчки из библии: *Глава 13, стих 18: "Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое;число его шестьсот шестьдесят шесть". Склонен полагать, что Ктулху является неким подобием антихриста. Отсюда и отсылки к звериной сущности. Поэтому вариант Зверь лучше оставить.

    Lurker - название созвездия встречается в названии таких произведений, как The Lurker at the Threshold, The Lurker in the Lobby и Lurking Fear. Практически во всех творениях Лавкрафта lurker символизирует затаившееся, сокрытое зло, которое поначалу скрывается, а потом проявляет себя. Такое ощущение, что в пиксельной каше на картинке различается существо на задних лапах с хобботом слона. Таким существом мог быть: Чхаугнар Фаугн (Шонар Фавн) - Бог слонов, человек-слон. Упоминается у книге "Ужас в музее", как восковая фигура: «хоботорогий Шонар Фавн и прочие неземные твари из запретных книг вроде «Некромикона», «Книги Эйбона» или «Культов неизъяснимого». Трудно подобрать ёмкий короткий вариант, существительное. Думаю, вариант Скрытень вполне подходит и уместно смотрится на фоне Хаоса, Зверя, Спрута. «Скрытни» существуют во вселенной Elder Scrolls, и вот как они описываются: «выглядят очень необычно — как гигантские человекоподобные амфибии. Покрыты крупной чешуёй. Рот напоминает рыбий, а из него периодически появляются щупальца. Живут обычно в неких колодцах в центре определённых комнат и появляются, если кто-либо подойдёт близко». На лицо очевидное сходство с расой глубоководных.

    Stalker - однозначно символизирует некую сущность, преследующую/выслеживающую по пятам свою добычу/жертву. Причём, такой сущностью может быть не только человек, но и любая злобная тварь из пантеона ктулхуподобных. Образ схож с охотником и может символизировать старшего бога, Ноденса (Nodens) — «Охотник, Повелитель Великой бездны. Впервые он появился в рассказе Лавкрафта «Дом на туманном утесе». Представляет из себя пожилого мужчину с длинной густой бородой и седыми волосами. Ноденс путешествует по миру в колеснице, сделанной из огромной морской ракушки. Его призвание — охота, причем в качестве жертв он чаще всего выбирает себе существ, принадлежащих к пантеону Древних. Это вовсе не говорит о том, что Ноденс — не защитник добра. Просто злые чудовища представляют для него наиболее сложную, а, следовательно, — привлекательную добычу.» Если по-русски, то Ловец (Ловчий), а если по-английски, то и транслитерация будет уместна - Сталкер. Интересно, что в игре S.T.A.L.K.E.R. образ монстра «Кровосос» был явно слямзен с Ктулху.

    Searcher – поиск приключений и разгадка тайн – важные составляющие в произведениях Лавкрафта. Варианты "Ищущий" и "Рыщущий" отражают суть, но на фоне остальных смотрятся инородно. Может иметь отсылку к раннему рассказу The Little Glass Bottle («Маленькая стеклянная бутылка»): «Dear Searcher excuse me for the practical joke I have played on you but it serves you right to find nothing for your foolish act (Дорогой искатель сокровищ, прошу меня простить за грубую шутку, которую я сыграл с вами, но вам пойдёт на пользу ничего не получить за свой дурацкий поступок.)». Следопыт также имеет отношение к делу, но вариант Искатель наиболее точен.
     
    Последнее редактирование: 8 апр 2015
    ntr73 и kirik-82 нравится это.
  10. compart

    compart

    Регистрация:
    23 фев 2008
    Сообщения:
    4.435
    понятно, что все это чистая вкусовщина

    Спрут вполне подходит - спрут, более широкое понятие чем осьминог, употребляется повсеместно как синоним и не обязательно морского головоногого (сериал Спрут)

    уместна Сталкер - ассоциации со Стругацкими, Тарковским и украинской компьютерной игрой

    Искатель наиболее точен - ассоциации с искателем приключений Индианой Джонсом, приключенческой литературой

    Скрытень вполне подходит - ассоциации с русским фольклором, фэнтези бестиарием, компьютерными играми

    Если по-русски, то Ловец (Ловчий) :facepalm: Сталкер, это не охотник и не ловчий
    ловчий короля Людовика, ловец снов (шамаизм, Стивен Кинг, Лукьяненко)

    причем тут Лавкрафт?

    что может быть ужасного в "Представляет из себя пожилого мужчину с длинной густой бородой и седыми волосами"?

    чем плохи?
    Тварь
    Таящийся
    Ищущий
     
    Последнее редактирование: 8 апр 2015
  11. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Должна быть системность. Я уже расписал всё подробно и обсуждать это более нет смысла.
     
  12. compart

    compart

    Регистрация:
    23 фев 2008
    Сообщения:
    4.435
    Здравый смысл должен быть в первую очередь. И соответствие оригиналу.
    Оригинальному замыслу автора и духу произведения.

    К сожалению, у большинства современных "переводчиков" присутствует некий зуд творчества, им обязательно нужно исправить авторский текст, украсить его своими оригинальными придумками.

    Говард Филлипс Лавкрафт
    http://www.fantlab.ru/autor82

    В каком то из переводов Лавкрафта присутвует сталкер или скрытень? А ловчий есть в этих переводах? (риторические вопросы)
     
    Последнее редактирование: 9 апр 2015
  13. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    В твоих рассуждениях здравого смысла не более чем в моих. Есть такое произведение - Deathstalker (Ловчий смерти, не Лавкрафт). В твоём варианте это звучало бы весьма нелепо. Ну это ничего, по сравнению с тем, что существует масса вариаций перевода текстов Лавкрафта и прочитать их все, чтобы спорить с тобой, было бы безумием чистой воды. Сама игра даже не является пересказом какого-то произведения Лавкрафта, а лишь имеет отсылки к некоторым из них (зов ктулху, тень над инсмутом). Поэтому ещё раз повторюсь, что дискуссию можно считать оконченной.
     
    Последнее редактирование: 9 апр 2015
  14. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Скрытень треш какой-то.
     
    compart нравится это.
  15. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.572
    Невидимку рассматривали?
     
    Mefistotel нравится это.
  16. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Хорошая альтернатива. С этим словом связано решение загадки в библиотеке Джагга.
    Если и это не нравится, то нарисуйте хоть причастие из уже упомянутых (за/при/таящийся/ившийся), чтобы уже закрыть этот вопрос.
     
    Последнее редактирование: 10 апр 2015
  17. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Mefistotel, таящийся и ловец норм.

    ---------- Сообщение добавлено в 00:30 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 00:30 ----------

    С анимацией полная #$%@.
     
    compart нравится это.
  18. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    К парням на крэклабе за советом может быть обратиться.:unknw:
    И хай с титрами. Печалька, что логотипы игры и the end могут остаться непереведёнными.
     
    Последнее редактирование: 10 апр 2015
    warr11r нравится это.
  19. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.572
    Почему это? Не будет переводиться графика или беда с художниками? Или там как-то вообще технически туго?
     
  20. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    В сообщениях Джека даётся пояснение. С разбором формата пока туго.
     
    Последнее редактирование: 10 апр 2015
  21. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Ogr 2, не смотрел графику еще?
     
  22. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.515
    Mefistotel, чего их смотреть. будет утверждённый перевод - буду делать понемногу.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление