1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] WarCraft Orcs and Humans

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем AnyNaume, 12 май 2015.

  1. AnyNaume

    AnyNaume

    Регистрация:
    29 авг 2010
    Сообщения:
    71
    Перевод Warcraft 1.

    Перевод закончен! Русскую версию с озвучкой скачивайте здесь: WarCraft: Orcs & Humans (1994, DOS, файлы) . Всё проверено, игра хорошо работает!

    Если же вам захочется поиграть с английской озвучкой, скопируйте DATA.WAR из папки ORIG в папку DATA в каталоге игры.

    Старые планы

    //ВелоВояджер, 01.03.2020. 16.03.2020. 15.05.2020. 13.07.2020. 01.12.2020. 07.01.2021.

    Предыдущая сборка (картинки там не переведены)

    Старое сообщение, старые ссылки, старые бета-версии перевода и устаревший перевод брифингов
     
    Последнее редактирование модератором: 9 янв 2021
    jazzjack1982, Minaro, Kage1742 и 28 другим нравится это.
  2.  
  3. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @kreol, я тоже так подумал, но есть один маленький нюанс - нам требуется что то не только отражающее животноводческую суть, но и звучащее немножко жутковато, орки же страх и ужос нагоняют. Поэтому и получилась "волчарня". Что, заодно, снимает у человека незнакомого с игрой и вопрос кого это здание штампует.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.073
    @Bato-San, а разве "вольер" однозначно не может звучать жутковато? По-моему, это вопрос индивидуального восприятия.
    Касательно "волчарни" смущает в первую очередь то, что само по себе такое слово в русском языке едва ли существует (по крайней мере - в данном контексте). И звучит это не жутковато, а кривовато для уха. Хотя не спорю, что определённый шарм в таком слове есть.

    Можно назвать "логовище". Вроде достаточно страшно.
     
  5. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    так и задумано. Это же стилизация под грубый орочий язык. Но в пределах русского. Не синтезировать же язык, как это сделал Толкиен. Поэтому использована обычная игра слов. :)
    вариант не самый плохой, хотя и не у всех может ассоциироваться именно с волками. Но вижу оба этих варианта, как приоритетные.

    Подождём, пока народ почитает нашу беседу и выразит своё мнение и свои варианты, а там уж будем думать, что лучше. :yes:
     
  6. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.546
    @Bato-San, вольер подходит, кстати.
     
    jack7277 нравится это.
  7. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    манеж тоже подходит. Ещё варианты ? Это же орки, а не просвящённые эльфы. Ну, хотя в третьей части их реабилитировали чуть более, чем полностью, хоть вычёркивай про "ужас и насилие".
     
  8. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    war_026.png war_027.png
    war_028.png war_029.png
    war_030.png

    Дальше в видео всё однотипно по вопросу ресурсов, правда куда я пишу новый текст там заканчивается место, это сразу по хардкору играть с указателем за .ехе файл, но там буфер искать надо, опять @A.P.$lasH ругаться будет, но я забыл)

     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  9. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @jack7277, Ра́туша (от нем. Rathaus — буквально «дом совета», в русский заимствовано через польск. ratusz)

    Мы на какой язык переводим ? Может "Усадьба" ? Или "Поместье" или "управа" ну или "трактир" хотя бы.

    Вообще именно "трактир" подходит к этому зданию более всего. Да и исторически народ собирался в пивнушках деревенских на различные мероприятия.
     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  10. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.546
    @Bato-San, как другие предлагают переводить, не нравится, а сам ратушу в трактир трансформируешь. В нашем языке, между прочим, 95% слов заимствовано из других - так что, вообще знаками объясняться?

    Не устраивает "ратуша" (кстати, чем она может не устраивать, не понимаю) - можно "дом совета" или, как ты предложил, "управа". Вот только управа без слова "городская" с толку сбивает. Да и не совсем там город, скорее военный лагерь. "Усадьба" и "поместье" по той же причине пролетают.
     
  11. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    ты сам себе ответил.

    а зачем тогда переводить вообще ?

    Тем более на язык, который не существует на 95%... Хм. Тогда и на английском все всё чудно поймут, как понимали 20 лет.:facepalm:

    Кроме того, смотрим. сколько этих самых "ратуш" в РФ
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Ратуши_России
    Кхм... ну просто очень дофига.
    Смотрим, в каком качестве слово использовалось:
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/126414/Ратуша

    Не, ну понятно, что с петровских времён русский язык обильно поганили немецким. Но это же не повод переводить на немецкий в транслите.
    При переводе следует искать и использовать родные слова языка.

    ТО есть town hall = "ратуша" = "дом советов"

    Есть же хорошее слово "горисполком", которое можно читать или как словосочетание чётко отражающее суть варкрафта или как "городской исполнительный комитет". :D
     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  12. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    war_031.png

    Ну и соответственно к одной фразе идет перекрестная сслыка на другие фразы:
    ОТНЕСТИ РЕСУРСЫ В РАТУШУ [T]
    ПОСТРОИТЬ РАТУШУ [H]
    РАТУША РАЗРУШЕНА...НЕКУДА ВЕРНУТЬСЯ

    Как и к другим ресурсам
     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  13. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @jack7277, а вообще, память то дырявая, всю жизнь звалось это чудо "сельсовет". :D
    Хотя "трактир" смотрится неплохо.
     
  14. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    "крестьярня" еще можно
     
    Bato-San нравится это.
  15. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @jack7277, "орчарню" побережём для "смольного" орков. ;)
     
  16. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    war_033.png war_039.png
    war_035.png war_036.png
    war_037.png war_040.png
     

    Вложения:

    • war_034.png
      war_034.png
      Размер файла:
      37,4 КБ
      Просмотров:
      419
    • war_038.png
      war_038.png
      Размер файла:
      41,2 КБ
      Просмотров:
      577
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
    Dimouse нравится это.
  17. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @jack7277, ну, церковь она и есть церковь. Между Батраком и Крестьянином выбрать сложно. "Цех" по жизни был "Лесопилка" и иного ни разу не слышал ни от кого. Stables - Конюшня. Blacksmith - кузница/кузня. Tower - башня. Stormwind keep - везде окрестили Штормградом.

    Вот с орками интереснее. У них tawn hall похож на пончик. :D
     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  18. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.546
    @Bato-San, с "трактиром" я всё-таки не согласен. Сразу ассоциации с какой-то пьянкой, а уж никак не с войной... Раз "ратуша" - городское здание, это может быть, скажем, "штаб".

    У орков предлагаю варианты "зал вождя", "ставка вождя", "дом вождя".

    Кстати, пробовали изменить надпись в строке состояния постройки/тренировки/исследования (которая "%complete")?
     
  19. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    дайте-ка я тоже пятак свой вставлю - нафиг все ратуши и прочие сельсоветы. какой сельсовет, если оттуда одни кресты выходят (как по ленину, прямо: и кухарка может управлять страной). туда таскают ресурсы и куют бабло, т.е. чеканят монеты. значит ХОЗДВОР!
     
    ntr73, Genesis и Bato-San нравится это.
  20. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    не может. Мы на русский переводим. А тут Stub в транслите. Ты ещё на французский предложи.
    годно.
     
  21. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.091
    это картинка. её нужно просто перерисовать.
     
    Genesis нравится это.
  22. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    @kirik-82, hp не нашел)

    ГЛАВХОЗСНАБ
     
    Последнее редактирование: 24 ноя 2016
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление